0:00:00.594,0:00:01.329 היי.[br]קהל: היי. 0:00:02.694,0:00:05.787 אני רוצה לשאול אתכם משהו: [br]כמה שפות אתם דוברים? 0:00:05.787,0:00:08.425 זו לא שאלה רטורית. 0:00:08.425,0:00:10.164 נסו לספור. 0:00:10.164,0:00:12.047 לכמה מכם, זו שאלה ממש קלה. 0:00:12.047,0:00:15.201 אתם חושבים עכשיו "אחת. זאת. זהו". 0:00:15.215,0:00:16.529 כמה מכם מתלבטים 0:00:16.529,0:00:19.830 אם אפשר לספור שפה [br]שהחבר או החברה לשעבר לימדו אתכם 0:00:19.830,0:00:21.001 את כל הקללות העיקריות בה. 0:00:21.001,0:00:21.928 קדימה. תספרו אותה. 0:00:21.928,0:00:23.892 תהיו נדיבים לעצמכם. 0:00:23.892,0:00:26.207 כשאני ניסיתי לספור, ספרתי ארבע. 0:00:26.377,0:00:28.862 אולי חמש, אם אני שתוי. 0:00:30.625,0:00:33.313 (באיטלקית: בעזרת קצת יין [br]אני יכול לדבר איטלקית). 0:00:35.209,0:00:36.248 לחיים! 0:00:36.645,0:00:39.848 אבל כשספרתי כמו שצריך הגעתי ל-83 שפות, 0:00:39.902,0:00:41.764 ואז התעייפתי והפסקתי לספור. 0:00:41.815,0:00:45.552 זה חייב אותי לחשוב מחדש על המושג "שפה". 0:00:45.552,0:00:46.610 ההגדרה הראשונה אמרה, 0:00:46.610,0:00:49.921 "שיטה המשמשת לתקשורת אנושית[br]מדוברת או כתובה, 0:00:49.921,0:00:53.082 תוך שימוש מובנה או מקובל במילים". 0:00:53.147,0:00:56.531 ההגדרה התחתונה מתייחסת לשדה מסוים, 0:00:56.631,0:00:58.224 רפואה, מדע או טכנולוגיה. 0:00:58.256,0:01:00.396 אנחנו יודעים שיש לתחומים האלה שפה ייחודית, 0:01:00.415,0:01:01.965 ז'רגון (עגה). 0:01:01.965,0:01:04.585 אותי מעניינת במיוחד [br]הגדרה שנמצאת בדיוק באמצע: 0:01:04.617,0:01:09.430 "שיטת תקשורת שמשמשת [br]קהילה או מדינה מסוימת". 0:01:09.431,0:01:12.817 אין לי עניין לשנות את ההגדרה הזאת. 0:01:12.940,0:01:15.424 אני רוצה להחיל אותה[br]על כל דבר שאנחנו עושים. 0:01:15.498,0:01:19.076 אני מאמין שאנחנו דוברים[br]הרבה יותר שפות ממה שנדמה לנו. 0:01:19.382,0:01:21.486 בזמן שנותר לנו יחד 0:01:21.592,0:01:23.432 אנסה לדבר שפה אחת 0:01:23.504,0:01:26.532 שכל הנוכחים דוברים אותה כשפת אם. 0:01:27.301,0:01:28.765 זה ישנה קצת את מהלך העניינים 0:01:28.873,0:01:32.105 כי זו כבר לא תהיה מצגת, 0:01:32.105,0:01:34.248 אלא שיחה. 0:01:34.248,0:01:35.678 כמו בכל שיחה, 0:01:35.786,0:01:37.954 תהיה פה תקשורת הדדית. 0:01:37.994,0:01:40.669 כדי שתתקיים תקשורת, 0:01:40.721,0:01:44.627 צריך רצון, לפחות מסוים, של שני הצדדים. 0:01:45.446,0:01:48.773 אם נרצה, יקרה פה קסם. 0:01:48.858,0:01:50.352 כל מה שצריך זה קצת רצון. 0:01:50.456,0:01:55.454 בחרתי מכנה משותף די בטוח 0:01:55.531,0:01:58.128 כדי לבדוק אם כולנו באמת רוצים. 0:01:58.228,0:02:00.592 מי שטוב לו ושמח כף ימחא. 0:02:01.657,0:02:02.874 בדיוק! 0:02:04.593,0:02:07.103 (בספרדית: כל דוברי הספרדית 0:02:07.224,0:02:08.611 בבקשה קומו, 0:02:10.576,0:02:14.175 תסתכלו על מישהו, 0:02:14.335,0:02:15.748 ותתחילו לצחוק). 0:02:19.592,0:02:21.382 תודה רבה. אתם יכולים לשבת. 0:02:21.723,0:02:23.922 כדי שלא תרגישו לא בנוח: 0:02:24.027,0:02:27.415 לא סיפרנו שום בדיחה על חשבונכם. 0:02:27.466,0:02:31.111 ביקשתי מדוברי הספרדית בקהל לעמוד, 0:02:31.665,0:02:35.443 להסתכל על מישהו שיושב לידם ולצחוק. 0:02:35.953,0:02:38.528 זה היה לא יפה. אני יודע. אני מתנצל. 0:02:38.587,0:02:41.694 אבל זה עורר בכמה מאיתנו 0:02:41.778,0:02:42.855 רגש מסוים. 0:02:42.952,0:02:45.021 אנחנו יודעים מה שפה עושה 0:02:45.099,0:02:46.889 כששני הצדדים דוברים את אותה שפה. 0:02:46.953,0:02:48.840 זה מחבר אותנו. זה קושר בינינו. 0:02:49.233,0:02:51.973 אנחנו שוכחים מה שפה עושה[br]למי שלא דובר את השפה: 0:02:52.007,0:02:54.736 זה מבודד. זה מדיר. 0:02:55.145,0:02:59.500 ואני רוצה להתעכב על זה רגע[br]במסע שאנחנו עושים 0:02:59.629,0:03:00.812 בנושא השפה. 0:03:01.319,0:03:04.426 (בפרסית: אני רוצה לתרגם את המושג "תעארף"). 0:03:04.495,0:03:06.067 אמרתי בפרסית: "אני רוצה לתרגם 0:03:06.117,0:03:08.917 את המושג 'תעארף' מהתרבות הפרסית". 0:03:09.000,0:03:12.743 למושג הזה אין שום מקבילה באנגלית. 0:03:12.863,0:03:15.392 ההגדרה הקרובה ביותר היא חן רב 0:03:15.446,0:03:16.742 או צניעות רבה. 0:03:16.862,0:03:18.704 אבל זה ממש לא מדויק. 0:03:18.762,0:03:20.207 אז אנסה להדגים. 0:03:20.287,0:03:21.961 כששני אנשים הולכים זה מול זה 0:03:22.061,0:03:24.719 לא פעם אחד מהם יגיד: 0:03:24.797,0:03:26.099 (בפרסית: אני אסיר תודה לך). 0:03:26.142,0:03:27.952 זאת אומרת: אני אסיר תודה לך. 0:03:28.029,0:03:30.262 האיש השני יענה: 0:03:30.263,0:03:32.022 (בפרסית: אני פותח את חולצתי בשבילך). 0:03:32.022,0:03:34.822 זאת אומרת: אני פותח את חולצתי בשבילך. 0:03:34.822,0:03:36.709 הראשון יגיב: 0:03:36.709,0:03:37.915 (בפרסית: אני המשרת שלך). 0:03:37.915,0:03:39.750 זאת אומרת: אני המשרת שלך. 0:03:39.750,0:03:41.890 והשני יענה: 0:03:41.959,0:03:43.703 (בפרסית: אני עפר לרגליך). 0:03:43.773,0:03:46.944 זאת אומרת: אני עפר לרגליך. 0:03:46.963,0:03:47.963 (צחוק) 0:03:47.983,0:03:51.689 ממש ככה, אם לא הבנתם. 0:03:51.843,0:03:53.471 אני משתף אתכם בזה 0:03:53.551,0:03:59.192 כי כשאנחנו לומדים שפה חדשה[br]אנחנו מקבלים איתה רעיונות חדשים. 0:03:59.268,0:04:00.195 ועוד משהו: 0:04:00.260,0:04:04.567 לפעמים אנחנו חושבים ששפה נועדה לאפשר[br]לנו להבין מילים, 0:04:04.655,0:04:08.417 אבל אני מאמין ששפה נועדה[br]לצקת במילים משמעות עבורנו. 0:04:09.299,0:04:12.045 תסתכלו על שורות המילים[br]שאני מציג פה על המסך. 0:04:12.104,0:04:14.491 כמה מכם מזהים את זה מיד. 0:04:15.262,0:04:17.178 אחרים צריכים להתאמץ קצת. 0:04:17.763,0:04:20.722 החלוקה די ברורה: 0:04:20.784,0:04:24.050 מעל או מתחת גיל 35. 0:04:24.689,0:04:26.634 אלו שקוראים את זה בקלות 0:04:26.716,0:04:29.268 יודעים שזאת שפה של הודעות. סמסים. 0:04:29.321,0:04:32.878 שיטה שנועדה להעביר מקסימום משמעות 0:04:32.929,0:04:34.998 במינימום סימנים. 0:04:35.062,0:04:37.893 זה די דומה להגדרה שלנו לשפה: 0:04:37.954,0:04:40.604 "צורת תקשורת שמשמשת קהילה". 0:04:40.698,0:04:44.613 מי שאי פעם מצא את עצמו מתווכח בהודעות 0:04:44.687,0:04:48.964 יכול לטעון שצורת התקשורת הזאת[br]לא טובה במיוחד. 0:04:49.674,0:04:51.510 אבל, למעשה, הטקסט שראינו קודם 0:04:51.589,0:04:54.055 הוא בעצם מכתב אהבה מודרני. 0:04:54.093,0:04:55.317 בואו נקרא: 0:04:55.838,0:04:57.591 "ככל שהזמן עובר אני אוהב אותך יותר 0:04:57.999,0:05:00.344 כי את הופכת אותי לאדם טוב יותר, 0:05:00.771,0:05:01.701 ולצחוק בקול. 0:05:01.733,0:05:03.228 במילים אחרות: תגידי לי מה קורה 0:05:03.285,0:05:07.984 כי לדעתי את חמודה ואם אין לך מישהו אחר 0:05:08.055,0:05:10.094 אני אשמח לצאת איתך. 0:05:10.129,0:05:12.212 רק שתדעי, אחכה לך לנצח. 0:05:12.899,0:05:15.103 בכל מקרה, שמרי על קשר. את לא חייבת לענות. 0:05:15.167,0:05:17.823 רק טוב, [br]לא אכפת לי שמישהו יראה את זה. 0:05:17.914,0:05:20.584 נתראה. בינתיים, חיבוקים ונשיקות. 0:05:20.638,0:05:23.447 חיים רק פעם אחת. 0:05:25.540,0:05:28.746 כמו רומיאו ויוליה, בגרסה מודרנית. 0:05:29.401,0:05:30.679 אם צחקתם, 0:05:30.981,0:05:34.247 דיברתם שפה אחרת,[br]שפה שלא צריך להסביר: צחוק. 0:05:34.405,0:05:36.516 זו אחת השפות הנפוצות בעולם. 0:05:36.876,0:05:40.150 אנחנו לא צריכים להסביר את זה.[br]אנחנו פשוט מרגישים את זה. 0:05:40.254,0:05:44.202 יש דברים, כמו צחוק ומוזיקה, שנפוצים מאוד, 0:05:44.306,0:05:47.266 וזה פשוט כי הם מעל לכל הסבר, 0:05:47.546,0:05:50.599 והם יכולים להעביר כמות עצומה של משמעות. 0:05:50.889,0:05:53.408 כל שפה שאנו לומדים היא שער 0:05:53.503,0:05:55.855 המאפשר גישה לעוד שפה. 0:05:55.930,0:05:58.623 ככל שאתה לומד, אתה יכול להגיד יותר דברים. 0:05:59.312,0:06:01.143 כולנו עושים את זה. 0:06:01.207,0:06:03.891 כשאנחנו נחשפים לרעיון חדש,[br]אנחנו מתמודדים איתו 0:06:03.921,0:06:07.628 באמצעות תפיסת המציאות[br]שאנחנו כבר מחזיקים בה. 0:06:08.033,0:06:10.185 לכן שפות חשובות כל כך - 0:06:10.284,0:06:12.496 כי הן פותחות לנו גישה לעולמות חדשים. 0:06:12.676,0:06:14.018 לא רק לאנשים. 0:06:14.091,0:06:18.243 הן מאפשרות לנו לראות ולשמוע,[br]וגם להרגיש, לחוות ולחלוק. 0:06:18.353,0:06:20.157 אומנם דיברנו כבר על כמה שפות 0:06:20.241,0:06:21.506 אבל עוד לא נגענו 0:06:21.564,0:06:23.959 באחת השפות החשובות ביותר: 0:06:24.059,0:06:25.564 בשפת החוויה. 0:06:26.277,0:06:27.854 לכן, כשמדברים עם מישהו 0:06:27.927,0:06:31.174 שחווה חוויה דומה, אפשר להמעיט במילים. 0:06:31.234,0:06:32.647 אבל כשאנחנו משתפים בסיפור 0:06:32.647,0:06:36.167 ומי שמקשיב לא ממש מבין על מה אנחנו מדברים, 0:06:36.239,0:06:38.153 אנחנו אומרים: 0:06:39.078,0:06:41.192 "הייתם צריכים להיות שם". 0:06:41.237,0:06:44.865 כנראה הייתם צריכים להיות כאן השבוע[br]כדי להבין במה מדובר. 0:06:45.145,0:06:47.073 קצת קשה להסביר את זה, נכון? 0:06:47.452,0:06:48.762 ולטובת המחקר, 0:06:48.830,0:06:53.258 אבקש שתשתתפו שוב בשפת החוויה. 0:06:53.351,0:06:55.057 אדבר בכמה שפות, 0:06:55.139,0:06:56.907 ואם אדבר בשפה שלכם, 0:06:57.553,0:07:00.186 בבקשה - קומו, ותמשיכו לעמוד. 0:07:00.270,0:07:01.656 אתם לא צריכים לבקש את רשותי. 0:07:01.724,0:07:03.593 תנו לי לראות שאתם רואים אותי, 0:07:03.667,0:07:05.166 ותנו לי לראות אתכם, 0:07:05.456,0:07:08.004 אם אתם דוברים את שפת החוויה הזאת. 0:07:09.956,0:07:11.507 האם אתם דוברים את השפה הזאת? 0:07:13.227,0:07:15.948 כשלמדתי בבית הספר היסודי, 0:07:16.016,0:07:18.017 בסוף השנה הייתה מסיבה. 0:07:18.017,0:07:21.319 היינו צריכים להצביע: לחגוג בלונה פארק 0:07:21.409,0:07:23.153 או בפארק מים. 0:07:23.307,0:07:25.530 אני ממש קיוויתי שלא נחגוג בפארק מים 0:07:25.594,0:07:27.947 כי אז הייתי צריך ללבוש בגד ים. 0:07:29.439,0:07:31.970 אני לא יודע אם זה קורה גם לכם,[br]אבל כשאני מתקרב למלתחות 0:07:32.045,0:07:34.407 בלוטות הזיעה שלי מתחילות לעבוד מעצמן 0:07:34.478,0:07:37.144 כי אני יודע שבגד הים שלי לא נראה עליי 0:07:37.198,0:07:38.888 כמו על בובת הראווה. 0:07:39.160,0:07:42.757 עוד עניין: כשהלכתי לאירועים משפחתיים, 0:07:43.479,0:07:45.346 אם רציתי תוספת, 0:07:46.263,0:07:47.687 ובדרך כלל רציתי תוספת, 0:07:48.421,0:07:51.983 הייתי צריך לחשב [br]שיקולים מורכבים של עלות-תועלת. 0:07:52.449,0:07:53.845 קרובי המשפחה שלי היו בוחנים: 0:07:53.909,0:07:57.314 "אתה בטוח שאתה צריך את זה?[br]נראה שזה מיותר לך". 0:07:58.161,0:08:01.481 האם ביקשתי תזכורת תמידית בלי לשים לב? 0:08:02.058,0:08:05.034 אם אתם מתפתלים בכיסא, צוחקים או עומדים 0:08:05.150,0:08:06.499 או בדיוק מתכוונים לקום 0:08:06.898,0:08:08.990 אתם דוברים את השפה שאני מכנה בחיבה 0:08:09.062,0:08:11.760 "שפת אלו שגדלו כילדים שמנים". 0:08:12.117,0:08:16.329 וכל נושא שקשור בדימוי גוף[br]הוא ניב של אותה השפה. 0:08:16.948,0:08:18.522 שוב - תמשיכו לקום. 0:08:18.587,0:08:21.626 אני מבקש שוב:[br]אם אני דובר את השפה שלכם - קומו. 0:08:22.747,0:08:24.945 דמיינו שאני מחזיק שני חשבונות - 0:08:25.078,0:08:27.221 חשבון טלפון 0:08:27.694,0:08:29.663 וחשבון חשמל. 0:08:30.021,0:08:33.863 אן-דן-דינו, סוף על הקטינו. 0:08:33.969,0:08:38.369 זאת אומרת:[br]"כנראה לא אצליח לשלם את שניהם כרגע". 0:08:38.764,0:08:41.509 אתה חייב לגלות תושייה.[br]אתה חייב לפתור את זה. 0:08:41.979,0:08:45.178 מי שעומד [br]דובר את השפה של בקושי לגמור את החודש. 0:08:45.647,0:08:47.275 של מאבק כלכלי. 0:08:47.799,0:08:50.770 ואם יש לכם מזל, ואתם דוברים את השפה הזאת, 0:08:50.956,0:08:55.437 אתם יודעים שאין מניע חזק יותר ממחסור. 0:08:55.531,0:08:59.516 חוסר במשאבים, במראה או במימון 0:08:59.877,0:09:01.867 לא פעם הוא הקרקע 0:09:02.007,0:09:06.948 שממנה נובטים הזרעים הטובים ביותר. 0:09:07.848,0:09:10.199 ננסה לבדוק אם אתם דוברים עוד שפה. 0:09:11.619,0:09:14.278 אתם מוזמנים לקום מיד כשאתם מזהים אותה. 0:09:16.274,0:09:19.481 כשקיבלנו את האבחנה 0:09:21.579,0:09:23.618 חשבתי: "רק לא המילה הזו. 0:09:24.378,0:09:25.842 כל דבר אחר. רק לא המילה הזו. 0:09:26.079,0:09:27.487 אני שונא את המילה הזו". 0:09:28.836,0:09:30.544 ואז שואלים כמה שאלות: 0:09:31.383,0:09:32.891 "אתה בטוח?" 0:09:33.778,0:09:35.383 "הוא התפשט?" 0:09:36.073,0:09:36.951 "כמה זמן?" 0:09:37.308,0:09:38.738 "ד"ר, כמה זמן?" 0:09:39.316,0:09:42.829 ומקבלים כמה תשובות[br]שיכתיבו מעכשיו חיים של אדם. 0:09:44.307,0:09:47.521 כשאבא שלי נהיה רעב[br]כולנו מיהרנו לשולחן לאכול. 0:09:47.630,0:09:48.805 כי זה מה שתמיד עשינו. 0:09:48.959,0:09:49.831 אכלנו ביחד. 0:09:49.983,0:09:51.946 והתכוונו להמשיך לעשות את זה. 0:09:52.808,0:09:55.314 לא הבנתי למה אנחנו מפסידים בקרב הזה, 0:09:55.447,0:09:58.254 כי לימדו אותי שאם אתה נלחם, ולא מוותר, 0:09:58.303,0:09:59.823 אתה אמור לנצח. 0:10:00.107,0:10:01.659 אבל לא ניצחנו. 0:10:02.703,0:10:04.648 כל מי שקם יודע היטב 0:10:04.737,0:10:06.159 שאני מדבר את השפה 0:10:06.233,0:10:08.377 של מי שליווה אדם קרוב במאבק בסרטן. 0:10:14.257,0:10:18.169 כל מחלה סופנית היא נגזרת של השפה הזאת. 0:10:19.815,0:10:21.444 אדבר עכשיו בשפה אחרונה. 0:10:27.926,0:10:29.384 לא-לא, אני מקשיב. 0:10:30.233,0:10:33.291 כן-כן. לא, בטח. אני איתכם. 0:10:35.134,0:10:37.624 אני איתכם, אני איתכם. 0:10:38.877,0:10:40.642 עכשיו דמיינו שאתם שוכבים בחושך מוחלט, 0:10:40.732,0:10:42.608 ואור כחול זוהר מעליכם. 0:10:42.718,0:10:44.031 כשאתם שוכבים במיטה. 0:10:44.466,0:10:45.771 ואני יודע שבדיוק כמוני, 0:10:45.875,0:10:48.135 לכמה מכם נפל הטלפון ישר על הפרצוף. 0:10:51.190,0:10:52.412 ועוד דוגמה: 0:10:54.059,0:10:55.520 מי שיושב לידכם באוטו מתחרפן: 0:10:56.090,0:10:57.388 "אתה מוכן להתרכז בכביש?" 0:10:57.540,0:10:59.026 כל מי שקם עכשיו 0:10:59.993,0:11:05.793 דובר את השפה [br]שאני אוהב לקרוא לה "שפת הניתוק". 0:11:06.023,0:11:08.055 קראו לה שפת החיבור 0:11:08.777,0:11:10.754 אבל אני אוהב לקרוא לה שפת הניתוק. 0:11:10.808,0:11:12.035 אני לא מתכוון לחיבור כזה. 0:11:12.125,0:11:13.788 אני מתכוון לניתוק כזה. 0:11:14.195,0:11:15.278 ניתוק אנושי. 0:11:15.339,0:11:17.209 ניתוק זה מזה. 0:11:17.789,0:11:20.230 מהמקום שאנחנו נמצאים בו, מהמחשבות שלנו, 0:11:20.524,0:11:22.377 כדי שנוכל למלא חלל אחר. 0:11:25.079,0:11:26.610 אם אתם לא עומדים 0:11:29.143,0:11:32.766 כנראה חוויתם את החוויה של להישאר בחוץ. 0:11:32.986,0:11:36.056 (צחוק) 0:11:36.261,0:11:38.201 (מחיאות כפיים) 0:11:38.347,0:11:43.194 אתם מכירים את זה שכולם חלק ממשהו 0:11:45.255,0:11:46.920 ואתם לא. 0:11:47.090,0:11:48.990 אתם יודעים איך מרגיש מיעוט. 0:11:49.389,0:11:50.946 ועכשיו, כשאני מדבר בשפה שלכם, 0:11:50.946,0:11:52.595 אני מבקש מכם: קומו בבקשה. 0:11:52.646,0:11:54.732 כי אנחנו דוברים את אותה שפה. 0:11:54.732,0:11:56.702 כי אני מאמין ששפת המיעוט 0:11:56.765,0:11:59.918 היא אחת השפות החשובות ביותר[br]שאדם עשוי לדבר בהן. 0:12:00.436,0:12:02.987 כי התחושה שמרגישים בעמדת החולשה הזאת 0:12:03.124,0:12:06.816 מכתיבה את המעשים שלכם בעמדת כוח. 0:12:07.868,0:12:09.816 תודה שהשתתפתם. שבו בבקשה. 0:12:09.873,0:12:12.582 אדבר בעוד שפה אחת אחרונה. 0:12:17.496,0:12:18.919 הפעם, אין צורך לעמוד. 0:12:18.999,0:12:21.629 אני רק רוצה לראות [br]אם אתם מזהים את "זה". 0:12:23.778,0:12:27.153 רוב הנשים בעולם מתלוננות על זה. 0:12:27.318,0:12:29.486 רוב השירים בעולם נכתבו על זה. 0:12:30.339,0:12:32.880 רוב המוזיקה שאתם שומעים ברדיו[br]מכה בזה, בועטת בזה 0:12:32.927,0:12:34.102 או נקרעת מזה. 0:12:34.613,0:12:36.427 ברוב המשחקים אנשים יורקים על זה. 0:12:36.505,0:12:38.808 ברוב השירים המושמעים בעולם[br]אנשים מדברים על זה. 0:12:39.640,0:12:42.791 רוב שבורי הלב שאני מכיר חסרים את זה, 0:12:42.852,0:12:43.964 מתחילים לפקפק בזה, 0:12:44.053,0:12:45.371 או אבודים בלי זה. 0:12:46.230,0:12:48.593 רוב הצללים בחשכה שכחו מזה. 0:12:48.956,0:12:51.015 כולם יפלו בלי זה. 0:12:51.089,0:12:53.083 כל ילד וילדה ימותו בלי זה. 0:12:53.193,0:12:55.843 בלי זה, יהיו רק מאבקים ושום דבר. 0:12:56.610,0:12:59.353 רוב העמודים שנכתבו, על זה נכתבו. 0:13:00.165,0:13:02.996 הדמעות שזולגות, זולגות בגלל זה. 0:13:03.084,0:13:05.235 מי שהרגיש את זה, יודע שזה אמיתי. 0:13:05.445,0:13:07.476 אי אפשר לחיות בלי זה. 0:13:07.934,0:13:09.975 כשאני חווה את זה, אני אצעק את זה. 0:13:10.106,0:13:12.134 כל העולם שמע על זה. 0:13:12.288,0:13:14.090 אני פגוע ושבור, ואני זורם עם זה. 0:13:14.127,0:13:16.181 טועה, כי לא אפשרתי את זה. 0:13:16.596,0:13:18.862 האם הפצע או הצלקת יוכלו להחלים בלי זה? 0:13:19.426,0:13:21.378 האם הרגשות שלכם לא מוסווים בזה? 0:13:21.878,0:13:24.603 לכל אחד יש אידאל בנוגע לזה, 0:13:24.785,0:13:26.001 חלומות על זה, 0:13:26.089,0:13:27.848 עניין בזה. 0:13:28.217,0:13:30.236 אז מה הקטע הזה? 0:13:30.382,0:13:32.258 האם אתם מבינים שהחיים הם רק חלום 0:13:32.342,0:13:33.628 חסר ממשות בלי זה? 0:13:33.896,0:13:35.188 אני רק כותב. 0:13:35.487,0:13:37.201 מה אני יכול לחשוף על זה? 0:13:37.871,0:13:42.132 למה זו השפה שמדברים עליה הכי הרבה בעולם? 0:13:42.550,0:13:46.005 זו שאנחנו הכי מתקשים לדבר או לבטא? 0:13:46.373,0:13:48.262 לא משנה כמה ספרים נקרא, הרצאות נשמע 0:13:48.476,0:13:50.379 וטיפולים נעבור, 0:13:50.892,0:13:52.706 תמיד נרצה עוד מזה. 0:13:53.326,0:13:54.409 אני שואל אתכם: 0:13:54.538,0:13:57.685 האם המספר שחשבתם עליו בתחילת ההרצאה השתנה? 0:13:58.430,0:14:00.372 קחו אתגר: בפעם הבאה שתפגשו מישהו 0:14:00.466,0:14:01.624 תשאלו את עצמכם: 0:14:03.343,0:14:05.160 אילו שפות אנחנו חולקים? 0:14:05.487,0:14:06.860 ואם אין לכם שום רעיון, 0:14:06.944,0:14:09.382 תשאלו את עצמכם:[br]אילו שפות אנחנו יכולים לחלוק? 0:14:09.878,0:14:11.914 ואם עדיין לא יהיה לכם שום רעיון, 0:14:12.636,0:14:15.015 תשאלו את עצמכם:[br]אילו שפות אני יכול לרכוש? 0:14:16.277,0:14:23.329 ולא משנה עד כמה השיחה הזאת נראית לכם כרגע[br]חסרת חשיבות, 0:14:23.781,0:14:26.214 אני מבטיח לכם שהיא תשרת אתכם בעתיד. 0:14:27.329,0:14:29.323 קוראים לי המשורר עלי. תודה לכם.