WEBVTT 00:00:00.925 --> 00:00:02.784 Poète Ali : Bonjour. Public : Bonjour. NOTE Paragraph 00:00:02.804 --> 00:00:06.230 PA : J'aimerais vous poser une question. Combien de langues parlez-vous ? 00:00:06.230 --> 00:00:08.041 Ce n'est pas une question rhétorique. 00:00:08.362 --> 00:00:10.317 J'aimerais que vous pensiez à un nombre. 00:00:10.317 --> 00:00:11.960 Pour certains, c'est assez facile. 00:00:11.960 --> 00:00:13.579 Dans votre tête, vous vous dites : 00:00:13.579 --> 00:00:15.719 « Je parle une langue, celle-ci, c'est tout. » 00:00:15.719 --> 00:00:17.200 D'autres se demandent peut-être 00:00:17.200 --> 00:00:20.201 si la langue qu'un ex copain ou qu'une ex copine vous a apprise, 00:00:20.201 --> 00:00:21.928 où vous avez appris les insultes, 00:00:21.928 --> 00:00:23.757 si elle compte -- allez-y, comptez-la. 00:00:23.757 --> 00:00:26.288 Quand je me suis posé la question, j'ai pensé quatre, 00:00:26.288 --> 00:00:28.265 éventuellement cinq si j'ai bu. NOTE Paragraph 00:00:29.343 --> 00:00:30.451 (Rires) NOTE Paragraph 00:00:30.475 --> 00:00:33.329 (En italien) Avec un peu de vin, je peux parler italien. NOTE Paragraph 00:00:33.329 --> 00:00:35.091 (Applaudissements) NOTE Paragraph 00:00:35.115 --> 00:00:36.524 Merci ! NOTE Paragraph 00:00:36.548 --> 00:00:39.995 Mais après une analyse plus approfondie, j'en ai trouvé 83 -- 83 langues, 00:00:39.995 --> 00:00:42.016 cela m'a épuisé et j'ai arrêté de compter. 00:00:42.016 --> 00:00:45.546 Cela m'a forcé à reconsidérer la définition que nous avons d'une langue. 00:00:45.570 --> 00:00:46.861 La première entrée disait : 00:00:46.861 --> 00:00:48.703 « La méthode de communication humaine, 00:00:48.703 --> 00:00:49.703 parlée ou écrite, 00:00:49.703 --> 00:00:53.327 consistant en l'usage de mots de façon structurée ou conventionnelle. » 00:00:53.351 --> 00:00:56.424 La définition en bas fait référence à des domaines spécialisés 00:00:56.424 --> 00:00:58.580 comme la médecine, la science, la technologie 00:00:58.580 --> 00:01:00.486 qui ont leur propre langue vernaculaire, 00:01:00.486 --> 00:01:01.585 leur propre jargon. 00:01:01.609 --> 00:01:05.107 Ce qui m'a le plus intéressé, c'était la définition du milieu 00:01:05.131 --> 00:01:06.566 « le système de communication 00:01:06.566 --> 00:01:09.741 utilisé par une communauté ou un pays en particulier. » 00:01:09.741 --> 00:01:12.744 Altérer cette définition ne m'intéresse pas. 00:01:12.768 --> 00:01:16.033 Ce qui m'intéresse, c'est l'appliquer à tout ce que nous faisons, 00:01:16.057 --> 00:01:19.626 car je crois que nous parlons bien plus de langues que nous ne le réalisons. 00:01:19.626 --> 00:01:21.572 Pour le reste de notre temps ensemble, 00:01:21.596 --> 00:01:23.754 je vais tenter de parler dans une langue 00:01:23.778 --> 00:01:27.241 qui est natale à chaque être humain présent dans cette pièce. NOTE Paragraph 00:01:27.265 --> 00:01:29.033 Cela change un peu les choses 00:01:29.057 --> 00:01:32.435 car il ne s'agit plus d'une présentation. 00:01:32.459 --> 00:01:34.438 Cela devient une conversation 00:01:34.462 --> 00:01:35.882 et dans toute conversation, 00:01:35.906 --> 00:01:38.371 il doit y avoir une forme d'interaction. 00:01:38.395 --> 00:01:40.652 Et pour qu'il y ait une interaction, 00:01:40.676 --> 00:01:44.673 il doit y avoir un degré de disposition de la part des deux parties. 00:01:45.268 --> 00:01:48.852 Je pense que si nous y sommes enclins, nous verrons la magie qui a lieu 00:01:48.876 --> 00:01:50.737 avec seulement un peu de bonne volonté. 00:01:50.737 --> 00:01:55.774 J'ai choisi un dénominateur commun qui présente peu de risques 00:01:55.798 --> 00:01:58.540 afin d'évaluer si nous sommes tous disposés. 00:01:58.540 --> 00:02:00.887 Si vous êtes content et le savez, tapez des mains. NOTE Paragraph 00:02:00.887 --> 00:02:02.134 (Le public tape des mains) NOTE Paragraph 00:02:02.134 --> 00:02:04.523 C'est de ça dont je parle ! NOTE Paragraph 00:02:04.547 --> 00:02:07.114 (En espagnol) Pour tous les gens qui parlent espagnol, 00:02:07.144 --> 00:02:08.938 s'il vous plaît levez-vous. 00:02:10.575 --> 00:02:14.244 Et regardez la personne assise à côté de vous 00:02:14.268 --> 00:02:16.205 et riez. NOTE Paragraph 00:02:16.229 --> 00:02:19.552 (Rires) NOTE Paragraph 00:02:19.552 --> 00:02:21.703 Merci beaucoup. Rasseyez-vous s'il vous plait. NOTE Paragraph 00:02:21.727 --> 00:02:23.825 Si cela vous a mis mal à l'aise, 00:02:23.849 --> 00:02:27.466 je promets qu'il n'y avait pas de blague faite à votre égard. 00:02:27.490 --> 00:02:31.773 J'ai juste demandé aux gens parlant espagnol de se lever, 00:02:31.797 --> 00:02:35.813 de regarder la personne assise à côté d'eux et de rire. 00:02:35.837 --> 00:02:38.514 Je sais que ce n'était pas sympa et je suis désolé, 00:02:38.538 --> 00:02:40.141 mais à ce moment-là, 00:02:41.211 --> 00:02:43.042 certains ont ressenti quelque chose. 00:02:43.066 --> 00:02:45.349 Nous avons conscience de ce que fait la langue 00:02:45.373 --> 00:02:47.378 quand nous parlons la langue de quelqu'un : 00:02:47.378 --> 00:02:49.203 comment elle nous unit et nous relie. 00:02:49.227 --> 00:02:52.651 Mais nous oublions souvent ce qu'elle fait quand nous ne la parlons pas : 00:02:52.651 --> 00:02:55.165 comment elle nous isole et nous exclut. 00:02:55.189 --> 00:02:56.821 J'aimerais que nous retenions cela 00:02:56.821 --> 00:03:01.256 durant notre escapade sur le chemin des langues. NOTE Paragraph 00:03:01.280 --> 00:03:04.388 (En farsi) J'aimerais traduire l'idée de « taarof ». 00:03:04.412 --> 00:03:06.381 J'ai dit en farsi que j'aimerais traduire 00:03:06.381 --> 00:03:08.957 cette idée de « taarof » dans la culture persane, 00:03:08.981 --> 00:03:12.762 qui n'a aucun équivalent dans le lexique anglais. 00:03:12.786 --> 00:03:15.638 La meilleure définition serait comme une grâce extrême 00:03:15.662 --> 00:03:16.992 ou une humilité extrême. 00:03:17.016 --> 00:03:18.927 Mais cela n'est pas vraiment exact. 00:03:18.951 --> 00:03:20.431 Je vais vous donner un exemple. 00:03:20.431 --> 00:03:22.357 Si deux gentlemen se croisaient, 00:03:22.357 --> 00:03:24.679 il serait commun pour le premier de dire : 00:03:24.679 --> 00:03:26.490 (en farsi) « Je vous suis redevable », 00:03:26.490 --> 00:03:28.309 signifiant « Je vous suis redevable ». 00:03:28.343 --> 00:03:30.202 L'autre gentleman répondrait : 00:03:30.202 --> 00:03:32.255 (en farsi) « J'ouvre ma chemise pour vous », 00:03:32.255 --> 00:03:34.392 signifiant « J'ouvre ma chemise pour vous ». 00:03:34.724 --> 00:03:38.020 Le premier homme répondrait : (en farsi) « Je suis votre serviteur », 00:03:38.020 --> 00:03:39.883 signifiant « Je suis votre serviteur ». 00:03:39.883 --> 00:03:42.139 Puis le second homme lui répondrait en retour : 00:03:42.163 --> 00:03:44.400 (en farsi) « Je suis la saleté sous vos pieds », 00:03:44.400 --> 00:03:47.304 signifiant littéralement « Je suis la saleté sous vos pieds ». NOTE Paragraph 00:03:47.304 --> 00:03:48.017 (Rires) NOTE Paragraph 00:03:48.017 --> 00:03:51.239 Voilà une illustration, si vous n'avez pas compris. NOTE Paragraph 00:03:51.263 --> 00:03:52.351 (Rires) NOTE Paragraph 00:03:52.375 --> 00:03:53.584 Je partage cela avec vous 00:03:53.584 --> 00:03:57.579 car avec de nouvelles langues viennent de nouveaux concepts 00:03:57.579 --> 00:03:59.319 qui n'existaient pas auparavant. 00:03:59.319 --> 00:04:00.477 L'autre chose est 00:04:00.501 --> 00:04:02.609 que nous pensons parfois qu'avec une langue, 00:04:02.609 --> 00:04:04.799 il est question de comprendre le sens d'un mot, 00:04:04.799 --> 00:04:08.575 mais je crois que la langue, c'est vous qui assignez du sens à un mot. NOTE Paragraph 00:04:09.194 --> 00:04:12.048 Si je faisais passer cette série de mots sur l'écran, 00:04:12.072 --> 00:04:15.139 certains d'entre vous sauraient exactement ce que c'est. 00:04:15.163 --> 00:04:17.545 D'autres pourraient avoir un peu de mal. 00:04:17.569 --> 00:04:20.055 Je pourrais probablement vous distinguer 00:04:20.079 --> 00:04:24.514 en vous divisant entre ceux qui ont 35 ans et plus ou moins de 35 ans. 00:04:24.538 --> 00:04:26.637 Pour les initiés parmi nous, 00:04:26.661 --> 00:04:29.435 nous savons que c'est du langage de SMS. 00:04:29.459 --> 00:04:30.850 C'est une série de caractères 00:04:30.850 --> 00:04:33.372 ayant pour but de transmettre le plus de sens possible 00:04:33.372 --> 00:04:35.280 avec le moins de caractères possible, 00:04:35.304 --> 00:04:38.074 ce qui semble similaire à notre définition des langues : 00:04:38.098 --> 00:04:40.913 « un système de communication utilisé par une communauté ». 00:04:40.937 --> 00:04:44.324 Quiconque ayant déjà pris part à une dispute par messages 00:04:44.348 --> 00:04:49.590 peut arguer que ce n'est peut-être pas la meilleure méthode de communication, 00:04:49.614 --> 00:04:51.904 mais et si je vous disais que ce que vous avez vu 00:04:51.904 --> 00:04:54.034 était une lettre d'amour des temps modernes ? NOTE Paragraph 00:04:54.058 --> 00:04:55.630 Si vous suivez : 00:04:55.654 --> 00:04:58.057 « Actuellement, je t'aime énormément 00:04:58.081 --> 00:05:00.665 car tu fais indéniablement ressortir le meilleur en moi 00:05:00.665 --> 00:05:03.675 et je suis mort de rire, en d'autres mots, dis-moi où on en est. 00:05:03.699 --> 00:05:07.279 Car tu es super mignon à mon avis et en ce qui me concerne, sortir avec toi, 00:05:07.279 --> 00:05:09.885 si tu ne sors avec personne, ferait mon bonheur. 00:05:09.909 --> 00:05:12.823 Je voulais que tu saches, je serai toujours là. 00:05:12.847 --> 00:05:15.240 On reste en contact, pas besoin de répondre, 00:05:15.264 --> 00:05:18.274 je te souhaite le meilleur, je me fiche que quelqu'un voie cela. 00:05:18.298 --> 00:05:21.133 Ne fais pas ça, à plus tard, bisous, 00:05:21.157 --> 00:05:22.766 on n'a qu'une vie. » NOTE Paragraph 00:05:22.790 --> 00:05:25.327 (Applaudissements) NOTE Paragraph 00:05:25.351 --> 00:05:28.730 Un Roméo et Juliette des temps modernes. NOTE Paragraph 00:05:29.384 --> 00:05:31.181 A ce moment-là, si vous avez ri, 00:05:31.205 --> 00:05:34.400 vous avez parlé une langue ne requérant pas d'explication : le rire. 00:05:34.424 --> 00:05:37.020 C'est l'une des langues les plus courantes du monde. 00:05:37.044 --> 00:05:38.546 Nous n'avons pas à l'expliquer, 00:05:38.546 --> 00:05:40.646 c'est quelque chose que nous ressentons tous 00:05:40.646 --> 00:05:43.516 et c'est pour cela que les choses comme le rire et la musique 00:05:43.516 --> 00:05:44.386 sont si répandues, 00:05:44.386 --> 00:05:47.515 car elles semblent transcender toute explication 00:05:47.539 --> 00:05:49.964 et véhiculer beaucoup de sens. NOTE Paragraph 00:05:51.014 --> 00:05:53.706 Toute langue que nous apprenons est un portail 00:05:53.730 --> 00:05:56.405 à travers lequel nous pouvons accéder à une autre langue. 00:05:56.405 --> 00:05:59.314 Plus vous en connaissez, plus vous pouvez en parler. 00:05:59.338 --> 00:06:01.376 C'est chose courante que nous faisons tous. 00:06:01.376 --> 00:06:04.174 Nous prenons un nouveau concept et nous le faisons passer 00:06:04.198 --> 00:06:08.040 par un accès à la réalité qui existe déjà en nous. 00:06:08.064 --> 00:06:10.273 C'est pourquoi les langues sont si importantes, 00:06:10.297 --> 00:06:12.957 car elles nous donnent accès à de nouveaux mondes, 00:06:12.981 --> 00:06:14.259 pas seulement des gens. 00:06:14.283 --> 00:06:16.311 Il ne s'agit pas que de voir ou d'entendre, 00:06:16.311 --> 00:06:18.511 il s'agit de ressentir, de vivre, de partager. NOTE Paragraph 00:06:18.511 --> 00:06:20.530 Malgré ces langues que nous avons abordées, 00:06:20.530 --> 00:06:22.348 je ne pense pas que nous ayons abordé 00:06:22.348 --> 00:06:24.166 l'une des langues les plus profondes : 00:06:24.166 --> 00:06:25.927 la langue du vécu. 00:06:26.157 --> 00:06:28.204 C'est pourquoi, en parlant avec quelqu'un, 00:06:28.204 --> 00:06:30.447 s'il a partagé une chose que vous avez partagée, 00:06:30.447 --> 00:06:31.867 pas besoin de l'expliquer. 00:06:31.867 --> 00:06:34.687 C'est pourquoi, quand vous finissez de partager une histoire 00:06:34.687 --> 00:06:37.045 et que les gens ne comprennent pas vraiment, 00:06:37.045 --> 00:06:38.607 nous disons tous : 00:06:39.147 --> 00:06:41.259 « Il fallait y être ». 00:06:41.295 --> 00:06:45.096 Il fallait être ici cette semaine pour savoir de quoi il s'agit. 00:06:45.120 --> 00:06:47.412 C'est difficile à expliquer, n'est-ce pas ? NOTE Paragraph 00:06:47.436 --> 00:06:50.541 Dans l'intérêt de notre recherche, je fais finir en vous demandant 00:06:50.541 --> 00:06:53.515 de participer une fois de plus dans la langue du vécu. 00:06:53.539 --> 00:06:55.569 Je vais passer en revue certaines langues 00:06:55.593 --> 00:06:57.636 et si je parle votre langue, 00:06:57.660 --> 00:07:00.466 je vais vous demander de vous lever et de rester debout. 00:07:00.490 --> 00:07:02.213 Pas besoin de demander de permision, 00:07:02.213 --> 00:07:03.876 faites-moi savoir que vous me voyez 00:07:03.876 --> 00:07:05.672 et je peux aussi vous voir 00:07:05.696 --> 00:07:08.208 si vous parlez cette langue du vécu. 00:07:09.870 --> 00:07:12.113 Parlez-vous cette langue ? 00:07:13.346 --> 00:07:15.813 Quand je grandissais, à l'école primaire, 00:07:15.837 --> 00:07:18.315 à la fin de l'année, nous avions ces fêtes 00:07:18.339 --> 00:07:20.713 et nous votions pour savoir si nous voulions aller 00:07:20.713 --> 00:07:23.270 à une fête foraine ou dans un centre aquatique. 00:07:23.294 --> 00:07:26.101 J'espérais que la fête ne soit pas dans une centre aquatique 00:07:26.101 --> 00:07:28.232 car je devrais alors être en maillot. 00:07:29.383 --> 00:07:32.821 Je ne sais pas vous, mais parfois quand j'approche une cabine d'essayage, 00:07:32.821 --> 00:07:35.058 mes glandes sudoripares s'activent toutes seules 00:07:35.058 --> 00:07:37.516 car je sais que le vêtement ne m'ira pas 00:07:37.540 --> 00:07:39.123 comme il allait au mannequin. NOTE Paragraph 00:07:39.147 --> 00:07:40.299 Et celle-ci ? 00:07:40.323 --> 00:07:43.367 Quand j'allais à des fêtes ou des réunions de familles, 00:07:43.391 --> 00:07:45.393 et que je voulais toujours me resservir -- 00:07:46.222 --> 00:07:47.891 ce qui était généralement le cas -- NOTE Paragraph 00:07:47.891 --> 00:07:48.599 (Rires) NOTE Paragraph 00:07:48.599 --> 00:07:52.255 c'était tout un exercice d'analyse des coûts et bénéfices, 00:07:52.279 --> 00:07:54.047 ma famille me regardant en pensant : 00:07:54.071 --> 00:07:58.174 « En as-tu vraiment besoin ? Il semble que tu te portes bien. » 00:07:58.198 --> 00:08:01.986 Y avait-il écrit « pincez-moi » sur mes joues ? 00:08:02.010 --> 00:08:05.260 Si vous gigotez, que vous riez, que vous vous êtes levé 00:08:05.260 --> 00:08:06.712 ou que vous allez vous lever, 00:08:06.712 --> 00:08:09.388 vous parlez la langue à laquelle j'ai donné le nom mignon 00:08:09.388 --> 00:08:11.116 de « grandir en étant gros ». 00:08:12.074 --> 00:08:16.293 Tout problème de perception de son corps est un dialecte de cette langue. NOTE Paragraph 00:08:16.977 --> 00:08:18.537 Je veux que vous restiez debout. 00:08:18.537 --> 00:08:21.613 Si je parle votre langue, levez-vous s'il vous plaît. 00:08:22.648 --> 00:08:24.558 Imaginez deux factures dans ma main. 00:08:25.130 --> 00:08:27.501 L'une est la facture du téléphone 00:08:27.525 --> 00:08:29.284 et l'autre de l'électricité. 00:08:30.430 --> 00:08:33.914 Plouf, plouf, plouf, j'en paye une et je laisse filer l'autre, 00:08:33.938 --> 00:08:38.185 signifiant que je n'ai pas assez pour payer les deux actuellement. 00:08:38.669 --> 00:08:41.739 Vous devez être ingénieux, vous devez trouver une solution. 00:08:41.763 --> 00:08:43.979 Si vous êtes debout, vous connaissez la langue 00:08:43.979 --> 00:08:46.079 du fait de tout juste joindre les deux bouts, 00:08:46.079 --> 00:08:47.501 des difficultés financières. 00:08:47.806 --> 00:08:51.137 Si vous avez eu la chance de parler cette langue, 00:08:51.161 --> 00:08:55.463 vous comprenez qu'il n'y a pas plus grande source de motivation que le manque. 00:08:55.487 --> 00:08:58.317 Ne pas avoir de ressources, ne pas avoir l'allure, 00:08:58.317 --> 00:09:00.077 ne pas avoir les finances 00:09:00.077 --> 00:09:01.674 peut souvent être le sol aride 00:09:01.698 --> 00:09:04.512 sur lequel les graines les plus productives 00:09:04.512 --> 00:09:07.982 sont labourées et récoltées à grand peine. NOTE Paragraph 00:09:07.982 --> 00:09:10.470 Je vais vous demander si vous parlez cette langue. 00:09:11.604 --> 00:09:14.165 Dès que vous la reconnaissez, vous pouvez vous lever. 00:09:16.159 --> 00:09:20.188 Quand nous avons entendu le diagnostic, 00:09:21.600 --> 00:09:23.385 je me suis dit : « Pas ce mot. 00:09:24.269 --> 00:09:25.882 Tout mais pas ce mot. 00:09:25.906 --> 00:09:27.304 Je hais ce mot. » 00:09:28.638 --> 00:09:30.648 Puis vous posez une série de questions : 00:09:31.297 --> 00:09:32.482 « Êtes-vous sûr ? » 00:09:33.633 --> 00:09:35.021 « S'est-il propagé ? » 00:09:35.988 --> 00:09:37.149 « Combien de temps ? » 00:09:37.173 --> 00:09:38.786 « Docteur, combien de temps ? » 00:09:39.237 --> 00:09:42.821 Et une série de réponses détermine la vie d'une personne. 00:09:44.230 --> 00:09:47.655 Quand mon père avait faim, nous accourions tous à table pour manger, 00:09:47.679 --> 00:09:49.458 car c'est ce que nous faisions avant. 00:09:49.458 --> 00:09:52.284 Nous mangions tous ensemble, alors nous allions continuer. 00:09:52.947 --> 00:09:55.544 Je ne comprenais pas pourquoi nous perdions ce combat, 00:09:55.568 --> 00:09:58.753 car on m'a appris que si on se bat et qu'on a le bon esprit, 00:09:58.777 --> 00:10:00.183 on est censé gagner. 00:10:00.207 --> 00:10:01.502 Et nous ne gagnions pas. 00:10:02.657 --> 00:10:04.243 Pour tous ceux qui se sont levés, 00:10:04.243 --> 00:10:06.469 vous savez que je parle la langue 00:10:06.493 --> 00:10:09.123 qui est d'observer un être cher lutter contre le cancer. NOTE Paragraph 00:10:09.123 --> 00:10:13.180 (Applaudissements) NOTE Paragraph 00:10:14.445 --> 00:10:18.417 Toute maladie incurable est un dérivé de cette langue. NOTE Paragraph 00:10:19.655 --> 00:10:21.616 Je vais parler une dernière langue. 00:10:27.843 --> 00:10:29.236 Oh -- non, non, j'écoute. 00:10:30.264 --> 00:10:33.330 Oui, oui, oui, no no, non non, toi et moi, là, ouais. NOTE Paragraph 00:10:33.354 --> 00:10:35.012 (Rires) NOTE Paragraph 00:10:35.036 --> 00:10:37.164 Je suis là, je suis là ! NOTE Paragraph 00:10:37.188 --> 00:10:38.941 (Rires) NOTE Paragraph 00:10:38.965 --> 00:10:42.919 Ou imaginez que les lumières sont éteintes et une lumière bleue éclaire votre visage 00:10:42.919 --> 00:10:44.501 et vous êtes allongé sur le lit. 00:10:44.525 --> 00:10:46.089 Je sais que certains, comme moi, 00:10:46.113 --> 00:10:48.320 ont laissé tomber ce téléphone sur leur visage. NOTE Paragraph 00:10:48.320 --> 00:10:50.413 (Rires) NOTE Paragraph 00:10:51.174 --> 00:10:52.878 Ou celle-là. 00:10:54.060 --> 00:10:57.459 Sur le siège passager, paniquant : « Tu peux regarder la route ? » 00:10:57.483 --> 00:10:59.929 Pour quiconque s'étant levé, 00:10:59.953 --> 00:11:04.717 vous parler une langue que j'appelle « la langue de la rupture de liens ». 00:11:05.987 --> 00:11:08.814 On l'a appelée « la langue de l'établissement de liens », 00:11:08.838 --> 00:11:11.301 mais j'aime la dire « de la rupture de liens ». 00:11:11.325 --> 00:11:13.998 Je parle du manque de liens, 00:11:14.022 --> 00:11:15.305 du manque de liens humains, 00:11:15.329 --> 00:11:17.800 de l'absence de liens les uns avec les autres, 00:11:17.824 --> 00:11:20.322 avec le lieu où nous sommes, avec nos pensées, 00:11:20.346 --> 00:11:22.438 afin de pouvoir occuper un autre espace. NOTE Paragraph 00:11:24.930 --> 00:11:26.497 Si vous n'êtes pas debout, 00:11:28.901 --> 00:11:31.595 vous savez probablement ce que c'est de se sentir exclu. NOTE Paragraph 00:11:32.382 --> 00:11:35.333 (Rires) NOTE Paragraph 00:11:35.357 --> 00:11:38.211 (Applaudissements) NOTE Paragraph 00:11:38.235 --> 00:11:43.320 Vous savez ce que c'est quand quelqu'un fait partie de quelque chose 00:11:45.260 --> 00:11:46.926 mais pas vous. 00:11:46.950 --> 00:11:49.043 Vous savez ce que c'est d'être la minorité. 00:11:49.401 --> 00:11:51.306 Maintenant que je parle votre langue, 00:11:51.306 --> 00:11:52.982 je vais vous demander de vous lever 00:11:52.982 --> 00:11:54.715 puisque nous parlons la même langue. 00:11:54.715 --> 00:11:57.186 Car je crois que la langue du fait d'être la minorité 00:11:57.186 --> 00:12:00.564 est l'une des langues les plus importantes que vous puissiez parler, 00:12:00.564 --> 00:12:02.961 car votre ressenti dans cette position de compromis 00:12:02.968 --> 00:12:06.214 déterminera directement vos actions dans cette position de pouvoir. NOTE Paragraph 00:12:07.937 --> 00:12:09.366 Merci d'avoir participé. 00:12:09.390 --> 00:12:12.451 Si vous voulez vous asseoir, je veux parler une dernière langue. NOTE Paragraph 00:12:12.451 --> 00:12:14.074 (Applaudissements) NOTE Paragraph 00:12:17.449 --> 00:12:19.211 Pour celle-ci, inutile de vous lever. 00:12:19.211 --> 00:12:21.734 Je veux juste voir si vous la reconnaissez. NOTE Paragraph 00:12:23.783 --> 00:12:26.492 La plupart des filles du monde ne font que s'en apitoyer. 00:12:27.279 --> 00:12:30.424 C'est de cela que parlent tous les poèmes du monde. 00:12:30.424 --> 00:12:34.283 C'est ce qui inspire les plus belles musiques que nous écoutons. 00:12:34.655 --> 00:12:37.128 Dans la plupart des vers, les gens vont l'expectorer, 00:12:37.128 --> 00:12:39.761 dans la plupart des chansons, les gens vont en parler. 00:12:39.959 --> 00:12:42.818 C'est sans cela que se promènent la plupart des cœurs brisés, 00:12:42.842 --> 00:12:44.106 ils commencent à en douter 00:12:44.130 --> 00:12:45.524 ou ils sont désemparés. 00:12:46.166 --> 00:12:48.855 La plupart des ombres dans l'obscurité l'ont oublié. 00:12:48.879 --> 00:12:51.315 Sans, le monde en entier ne ferait que trébucher. 00:12:51.319 --> 00:12:53.914 Sans, chaque garçon ou fille ne pourrait que succomber, 00:12:53.914 --> 00:12:55.834 lutter, au néant être acculé. 00:12:56.735 --> 00:12:59.417 La plupart des pages remplies en sont imprégnées. 00:13:00.154 --> 00:13:03.011 C'est à ce sujet que des larmes sont versées. 00:13:03.035 --> 00:13:05.584 Les gens qui l'ont ressenti en connaissent la réalité. 00:13:05.584 --> 00:13:07.932 Une vie sans, vous seriez déboussolé. 00:13:07.956 --> 00:13:10.454 Quand je le ressens, je ne veux que le crier. 00:13:10.478 --> 00:13:12.638 Tout le monde en connaît l'activité. 00:13:12.662 --> 00:13:15.140 Je suis blessé et brisé et à ce sujet je vais rapper, 00:13:15.140 --> 00:13:17.182 je l'ai mal abordé et ne l'ai pas autorisé. 00:13:17.206 --> 00:13:19.168 Sans, une blessure peut-elle cicatriser ? 00:13:19.168 --> 00:13:21.923 Votre ressenti peut-il être dissimulé ? 00:13:21.947 --> 00:13:24.935 Tout le monde en a un idéal imaginé, 00:13:24.959 --> 00:13:26.402 en a rêvé, 00:13:26.426 --> 00:13:27.816 l'a appelé. 00:13:28.382 --> 00:13:30.298 Alors, c'est quoi l'idée ? 00:13:30.322 --> 00:13:33.972 Savez-vous que sans, la vie n'est qu'un rêve, pas une réalité ? 00:13:34.013 --> 00:13:35.537 Mais je ne suis qu'écrivain. 00:13:35.561 --> 00:13:37.092 Que puis-je en révéler ? NOTE Paragraph 00:13:37.830 --> 00:13:42.419 Comment se fait-il que la langue dont on parle le plus à travers le monde 00:13:42.443 --> 00:13:46.242 est celle que nous avons le plus de mal à énoncer ou à exprimer ? 00:13:46.266 --> 00:13:48.452 Peu importe le nombre de livres, de séminaires, 00:13:48.452 --> 00:13:50.902 de sessions de coaching personnels, 00:13:50.926 --> 00:13:52.529 nous n'en avons jamais assez. 00:13:53.610 --> 00:13:54.998 Je vous demande maintenant : 00:13:54.998 --> 00:13:57.820 ce nombre que vous aviez au début a-t-il changé ? 00:13:58.476 --> 00:14:00.533 Je vous défie, quand vous voyez quelqu'un, 00:14:00.557 --> 00:14:01.808 de vous demander : 00:14:03.407 --> 00:14:05.480 « Combien de langues partageons-nous ? » 00:14:05.504 --> 00:14:07.404 Si vous n'en trouvez aucune, 00:14:07.428 --> 00:14:10.296 demandez-vous : « Quelles langues pourrions-nous partager ? » 00:14:10.296 --> 00:14:12.055 Et si vous n'en trouvez aucune, 00:14:12.817 --> 00:14:15.425 demandez-vous : « Quelles langues puis-je apprendre ? » 00:14:16.315 --> 00:14:17.527 Peu importe à quel point 00:14:17.527 --> 00:14:23.679 cette conversation semblera anodine ou sans importance sur le moment, 00:14:23.703 --> 00:14:26.250 je vous promets qu'elle vous servira à l'avenir. NOTE Paragraph 00:14:27.238 --> 00:14:29.347 Je suis Poète Ali. Merci. NOTE Paragraph 00:14:29.371 --> 00:14:36.077 (Applaudissements)