WEBVTT 00:00:00.925 --> 00:00:02.214 پوئت علی: سلام. حضار: سلام. NOTE Paragraph 00:00:02.804 --> 00:00:06.156 علی: من می‌خواهم از شما یک سوال بپرسم. شما به چند زبان صحبت می‌کنید؟ 00:00:06.160 --> 00:00:07.821 این یک سوال بلاغت [زبانی] نیست. 00:00:08.362 --> 00:00:10.317 در واقع می‌خواهم شما به یک عدد فکر کنید. 00:00:10.317 --> 00:00:11.960 برای بعضی از شما جواب آسان است. 00:00:11.960 --> 00:00:15.695 در ذهنتان می‌گویید : « یکی! داری صحبتش می‌کنی. همین.» 00:00:15.719 --> 00:00:17.350 بعضی از شما ممکن است فکر کنید 00:00:17.350 --> 00:00:20.111 آیا زبانی که دوست دختر یا دوست پسر قبلیتان به شما یاد داد، 00:00:20.111 --> 00:00:21.638 و تمام لغات رکیکش را یاد گرفتید، 00:00:21.638 --> 00:00:23.967 قبول است؟ آن هم حساب کنید. با خودتان مهربان باشید. 00:00:23.967 --> 00:00:26.448 وقتی از خودم این سوال را می‌پرسم، به عدد چهارمی‌رسم،‌ 00:00:26.448 --> 00:00:28.425 شاید هم پنج، اگر مشروب خورده باشم. NOTE Paragraph 00:00:29.083 --> 00:00:30.191 (خنده حضار) NOTE Paragraph 00:00:30.195 --> 00:00:32.989 (ایتالیایی) با مقداری شراب، می‌توانم ایتالیایی هم صحبت کنم. NOTE Paragraph 00:00:32.989 --> 00:00:35.091 (تشویق حضار) NOTE Paragraph 00:00:35.115 --> 00:00:36.524 به سلامتی! NOTE Paragraph 00:00:36.548 --> 00:00:39.911 ولی با بررسی بیشتر من به ۸۳ رسیدم، ۸۳ زبان، 00:00:39.935 --> 00:00:41.922 تا وقتی خسته شدم و از شمردن منصرف شدم. 00:00:41.946 --> 00:00:45.546 و من را مجبور کرد تا ارزیابی جدیدی از تعریفی که از زبان می‌دانیم، انجام دهم. 00:00:45.570 --> 00:00:46.777 اولین توضیح می‌گوید: 00:00:46.801 --> 00:00:49.679 «روش برقراری ارتباط انسان‌ها، کلامی یا نوشتاری، 00:00:49.703 --> 00:00:53.327 متشکل از کلمات در چارچوبی ساختاری و قراردادی.» 00:00:53.351 --> 00:00:56.424 توضیح پایینی به زمینه‌های تخصصی 00:00:56.448 --> 00:00:58.506 مثل پزشکی، علوم‌ و تکنولوژی اشاره دارد. 00:00:58.530 --> 00:01:00.392 ما می‌دانیم که آنها زبان تخصصی خودشان و 00:01:00.416 --> 00:01:01.585 اصطلاحاتشان را دارند. 00:01:01.609 --> 00:01:05.107 ولی تعریفی که از همه بیشتر برای من جذابیت دارد، تعریف وسطی است: 00:01:05.131 --> 00:01:09.717 « نظام ارتباطی بین یک اجتماع یا کشورخاص.» 00:01:09.741 --> 00:01:12.744 و من تمایلی به تغییر این تعریف ندارم. 00:01:12.768 --> 00:01:16.033 بلکه مایلم که آن را در تمام کارهایی که انجام می‌دهیم، به کاربرم. 00:01:16.057 --> 00:01:19.452 چون معتقدم ما به زبان‌های بسیار بیشتری از آنچه که بدانیم صحبت می‌کنیم. 00:01:19.476 --> 00:01:21.572 و در زمان باقیمانده، 00:01:21.596 --> 00:01:23.754 من هربار تلاش می‌کنم به زبانی صحبت کنم 00:01:23.778 --> 00:01:27.241 که زبانی قابل فهم برای تک تک انسان‌های این سالن باشد. NOTE Paragraph 00:01:27.265 --> 00:01:29.033 ولی، این، موضوعات را کمی تغییرمی‌دهد. 00:01:29.057 --> 00:01:32.435 چون از حالت ارائه [من] خارج می‌شود و 00:01:32.459 --> 00:01:34.438 تبدیل به گفتگو می‌شود. 00:01:34.462 --> 00:01:35.882 و در هر گفتگویی، 00:01:35.906 --> 00:01:38.371 باید نوعی از تعامل وجود داشته باشد. 00:01:38.395 --> 00:01:40.652 و برای اینکه تعاملی اتفاق بیفتد، 00:01:40.676 --> 00:01:44.673 باید میزانی از تمایل در هر دو طرف وجود داشته باشد. 00:01:45.268 --> 00:01:48.852 و من فکر می‌کنم، تنها اگر بخواهیم، خواهیم دید چه اتفاقی ممکن است بیفتد، 00:01:48.876 --> 00:01:50.713 تنها با مقدار کمی از تمایل. 00:01:50.737 --> 00:01:55.604 پس من روش نسبتا کم ریسک‌تری را انتخاب کرده‌ام 00:01:55.604 --> 00:01:58.540 که تا حدی می‌تواند نشان دهد که آیا همه ما تمایل داریم [یا نه]. 00:01:58.564 --> 00:02:00.863 اگر خوشحالید و می‌دانید که خوشحالید کف بزنید. NOTE Paragraph 00:02:00.887 --> 00:02:01.980 (کف زدن حضار) NOTE Paragraph 00:02:02.004 --> 00:02:04.523 حالا شد! NOTE Paragraph 00:02:04.547 --> 00:02:07.090 برای همه افرادی که اسپانیایی صحبت می‌کنند، 00:02:07.114 --> 00:02:08.908 لطفا بایستید. 00:02:10.575 --> 00:02:14.244 ‌به کسانی که نزدیکتان نشسته‌اند نگاه کنید 00:02:14.268 --> 00:02:16.205 و شروع به خندیدن کنید. NOTE Paragraph 00:02:16.229 --> 00:02:19.552 (خنده حضار) NOTE Paragraph 00:02:19.552 --> 00:02:21.703 متشکرم. لطفا بشینید. NOTE Paragraph 00:02:21.727 --> 00:02:23.825 حالا، اگراین حرکت به نظرتان یکم عجیب بود، 00:02:23.849 --> 00:02:27.466 قول می‌دهم که هیچ جوکی در مورد شما نبود. 00:02:27.490 --> 00:02:31.773 من فقط از حضار اسپانیایی خواستم که بایستند، 00:02:31.797 --> 00:02:35.813 به شخصی که نزدیکشان است نگاه کنند و بخندند. 00:02:35.837 --> 00:02:38.514 می‌دانم که خیلی مودبانه نبود، معذرت‌ می‌خواهم، 00:02:38.538 --> 00:02:40.141 ولی در آن لحظه، 00:02:41.211 --> 00:02:43.042 بعضی از ما حسی [بد] داشتیم، 00:02:43.066 --> 00:02:45.349 می‌بینید، ما عموما وقتی به زبان کسی صحبت می‌کنیم، 00:02:45.353 --> 00:02:47.034 ازآنچه آن زبان انجام می‌دهد آگاهیم. 00:02:47.058 --> 00:02:49.063 نقش آن در ایجاد ارتباط، نقش آن در پیوستگی. 00:02:49.067 --> 00:02:52.731 ولی اغلب فراموش می‌کنیم، که وقتی نمی‌توان به آن زبان صحبت کرد، چه تاثیری دارد، 00:02:52.731 --> 00:02:55.165 نقش آن در منزوی کردن، نقش آن در گسستن. 00:02:55.189 --> 00:02:57.649 و می‌خواهم کمی دیگرهم صبور باشیم تا ما اینجا به 00:02:57.673 --> 00:03:01.256 بازی کوتاه زبان ادامه دهیم. NOTE Paragraph 00:03:01.280 --> 00:03:04.388 می‌خواهم الان مفهوم «تعارف» را برایتان توضیح دهم. 00:03:04.412 --> 00:03:06.317 به فارسی گفتم: « می‌خواهم مفهوم «تعارف» 00:03:06.341 --> 00:03:08.957 را برایتان در فرهنگ فارسی توضیح دهم.» 00:03:08.981 --> 00:03:12.762 که واقعا معادلی در واژگان انگلیسی برای آن وجود ندارد. 00:03:12.786 --> 00:03:15.638 بهترین تعریف چیزی شبیه بخشندگی بیش از اندازه، 00:03:15.662 --> 00:03:16.992 یا فروتنی بسیار زیاد است. 00:03:17.016 --> 00:03:18.927 ولی این‌ها هم حق مطلب را ادا نمی‌کنند. 00:03:18.951 --> 00:03:20.287 پس من برایتان مثالی می‌زنم. 00:03:20.311 --> 00:03:22.357 اگر دو آقا کنار هم راه روند، 00:03:22.357 --> 00:03:24.679 خیلی مرسوم است که یکی به دیگری بگویید: NOTE Paragraph 00:03:24.679 --> 00:03:25.836 مخلصتم NOTE Paragraph 00:03:26.070 --> 00:03:28.029 که به معنی این است که: «من به تو مدیونم.» 00:03:28.343 --> 00:03:30.202 و شخص مقابل جواب می‌دهد: NOTE Paragraph 00:03:30.202 --> 00:03:31.235 چاکرتم! NOTE Paragraph 00:03:31.235 --> 00:03:34.172 که به معنی این است که: «من بلوزم را برایت در می‌آورم» 00:03:34.724 --> 00:03:36.591 شخص اول پاسخ می‌دهد: NOTE Paragraph 00:03:36.615 --> 00:03:37.776 نوکرتم! NOTE Paragraph 00:03:37.800 --> 00:03:39.749 که به معنی این است که: « خدمتکار تو هستم.» 00:03:39.773 --> 00:03:42.139 و بعد شخص دیگر جواب می‌دهد، NOTE Paragraph 00:03:42.163 --> 00:03:43.820 خاک زیر پاتم، NOTE Paragraph 00:03:43.844 --> 00:03:46.860 که به معنی این است که « من خاک زیر پای تو هستم.» NOTE Paragraph 00:03:46.884 --> 00:03:47.993 (خنده حضار) NOTE Paragraph 00:03:48.017 --> 00:03:51.239 این هم یک تصویر برایتان، اگر متوجه نشدید. NOTE Paragraph 00:03:51.263 --> 00:03:52.351 (خنده حضار) 00:03:52.375 --> 00:03:54.744 و آن را با شما در میان می‌گذارم چون، 00:03:54.768 --> 00:03:59.295 با یک زبان جدید، مفهوم جدیدی می‌آید که قبل از این وجود نداشت. NOTE Paragraph 00:03:59.319 --> 00:04:00.477 و موضوع دیگر این است که، 00:04:00.501 --> 00:04:04.455 بعضی اوقات ما فکر می‌کنیم زبان، تنها فهمیدن معنی یک کلمه است، 00:04:04.479 --> 00:04:08.575 ولی من معتقدم زبان، جا انداختن مفهوم یک کلمه برای خودتان است. NOTE Paragraph 00:04:09.194 --> 00:04:12.048 اگر من این کلمات را روی صفحه به شما نشان دهم، 00:04:12.072 --> 00:04:15.139 بعضی از شما، سریعا متوجه خواهید شد که به چه معنی است. 00:04:15.143 --> 00:04:17.635 بقیه شما ممکن است کمی [در فهمیدنش] مشکل داشته باشید. 00:04:17.649 --> 00:04:20.055 و من احتمالا می‌توانم یک مرز کاملا مجزا، 00:04:20.079 --> 00:04:24.514 دقیقا بین ۳۵ ساله و مسن‌تر، و ۳۵ ساله و جوان‌تر بکشم. 00:04:24.538 --> 00:04:26.637 و برای آن دسته از ما که در جریان هستیم، 00:04:26.661 --> 00:04:29.435 می‌دانیم که این زبان پیغام، یا زبان SMS است. 00:04:29.459 --> 00:04:33.268 یک زنجیره ازحروف است به منظور گنجاندن بیشترین معنا، 00:04:33.292 --> 00:04:35.280 با استفاده از کمترین حروف است، 00:04:35.304 --> 00:04:38.074 که خیلی به تعریف ما از زبان‌ها نزدیک است: 00:04:38.098 --> 00:04:40.913 « نظام ارتباطی بین یک جامعه .» 00:04:40.937 --> 00:04:44.324 حالا، هرکس که درگیر بحثی در پیغام‌ها شده باشد، 00:04:44.348 --> 00:04:49.590 می‌تواند شواهدی بیان کنید که چرا شاید این بهترین روش برای ارتباطات نباشد، 00:04:49.614 --> 00:04:51.880 ولی اگر من به شما بگویم آنچه شما قبلا دیدید 00:04:51.904 --> 00:04:54.034 در‌واقع یک نامه عاشقانه دوران مدرن است، چی؟ NOTE Paragraph 00:04:54.058 --> 00:04:55.630 اگر دنبالش کنید: 00:04:55.654 --> 00:04:57.737 «در حال حاضر، من خیلی دوستت دارم، 00:04:57.737 --> 00:05:00.635 برای اینکه توبه طورمثبتی، تمام چیزهای خوب را در من بیدار کردی، 00:05:00.635 --> 00:05:03.675 و من بلند می‌خندم، به زبان دیگر، بگو ببینم دیگه چه خبر؟ 00:05:03.699 --> 00:05:07.015 به نظر من تو جذابی، و تا جایی که به یاد می‌آورم، دیدن تو، 00:05:07.039 --> 00:05:09.885 اگر تو با کسی نباشی [مجرد باشی]، مرا خوشحال می‌کند. 00:05:09.909 --> 00:05:12.823 line:1 برای اینکه بدانی، من همیشه برای تو خواهم بود. 00:05:12.847 --> 00:05:15.240 line:1 در هر صورت، با من در ارتباط بمان، جوابی لازم نیست، 00:05:15.264 --> 00:05:18.274 با بهترین آرزوها، نمی‌دانم، اهمیتی نمی‌دهم که کسی این را ببیند. 00:05:18.298 --> 00:05:21.133 آنجا نرو، به زودی میبینمت، فعلا خداحافظ، بوس و بغل، 00:05:21.157 --> 00:05:22.766 تو تنها یک بار زندگی می‌کنی.» NOTE Paragraph 00:05:22.790 --> 00:05:25.327 (تشویق حضار) NOTE Paragraph 00:05:25.351 --> 00:05:28.730 یه جورایی رومیه و جولیت دنیای مدرن. NOTE Paragraph 00:05:29.384 --> 00:05:31.181 در آن لحظه، اگر شما خندیدید، 00:05:31.205 --> 00:05:34.400 شما به زبان دیگری صحبت کردید که نیازی به توضیح ندارد: خندیدن. 00:05:34.424 --> 00:05:37.020 یکی از رایج‌ترین زبان‌های دنیا. 00:05:37.044 --> 00:05:40.622 مجبور نیستیم برای یکدیگر توصیفش کنیم، فقط چیزی است که همه ما احساسش می‌کنیم، 00:05:40.646 --> 00:05:44.322 و به همین دلیل است که مسائلی مثل خندیدن و یا موسیقی، خیلی رایج هستند. 00:05:44.346 --> 00:05:47.515 برای اینکه به نظر می‌رسد آنها به یک نحوی فراتر از توصیف هستند، 00:05:47.539 --> 00:05:49.964 و میزان عمیقی از مفاهیم را منتقل می‌کنند. NOTE Paragraph 00:05:50.894 --> 00:05:53.586 هر زبانی که یاد می‌گیریم، دریچه‌ای است، 00:05:53.600 --> 00:05:56.361 که با کمک آن می‌توانیم به زبان دیگری دسترسی یابیم. 00:05:56.385 --> 00:05:59.174 هر چه بیشتر بدانید، بیشتر می‌توانید صحبت کنید. 00:05:59.174 --> 00:06:01.316 و این کاری معمول است که همه ما انجام می‌دهیم. 00:06:01.316 --> 00:06:04.174 ما هر مفهوم جدیدی را که دریافت می‌کنیم، با مفاهیم واقعی 00:06:04.198 --> 00:06:08.040 درونیمان پالایش می‌کنیم. 00:06:08.064 --> 00:06:10.273 و به همین دلیل است که زبان خیلی مهم است. 00:06:10.297 --> 00:06:12.957 برای اینکه به ما دسترسی به دنیای جدیدی را می‌دهد، 00:06:12.981 --> 00:06:14.259 نه فقط انسان‌های جدید. 00:06:14.283 --> 00:06:18.137 فقط در مورد دیدن یا شنیدن نیست، در مورد احساس، تجربه، اشتراک گذاری است. NOTE Paragraph 00:06:18.151 --> 00:06:20.710 و برخلاف زبان‌هایی که تا به حال در موردش صحبت کردیم، 00:06:20.714 --> 00:06:22.108 من واقعا فکر نمی‌کنم، ما هنوز 00:06:22.108 --> 00:06:24.346 راجع به یکی ازعمیق‌ترین زبان‌ها صحبت کرده باشیم، 00:06:24.366 --> 00:06:25.997 و آن زبان تجربه است. 00:06:25.997 --> 00:06:28.204 و به همین دلیل است که وقتی با کسی صحبت می‌کنید، 00:06:28.204 --> 00:06:31.847 و در مورد چیزی است که بین شما دو نفر مشترک است، احتیاج به توضیح زیادی نیست. 00:06:31.867 --> 00:06:34.827 وبه همین دلیل است که وقتی شما داستانی را تعریف وتمامش می‌کنید، 00:06:34.857 --> 00:06:37.575 افرادی که به حرفهایتان گوش می‌دهند وخیلی متوجه نمی‌شوند، 00:06:37.585 --> 00:06:39.067 اولین چیزی که می‌گوییم این است: 00:06:39.147 --> 00:06:41.259 «فکر کنم باید در آن موقعیت می‌بودی‌.» 00:06:41.295 --> 00:06:45.096 فکر می‌کنم این هفته باید اینجا بودی، تا بفهمی که موضوع چیست. 00:06:45.120 --> 00:06:47.412 یکم توضیحش سخت است، نیست؟ NOTE Paragraph 00:06:47.436 --> 00:06:50.377 و به عنوان حسن ختام این تحقیق، من از شما می‌خواهم 00:06:50.401 --> 00:06:53.515 یک بار دیگر در این آزمایش زبان شرکت کنید. 00:06:53.539 --> 00:06:55.569 می‌خواهم از فیلترچند زبان بگذرم، 00:06:55.593 --> 00:06:57.636 و اگر به زبان شما صحبت کردم، 00:06:57.660 --> 00:07:00.466 از شما خواهم خواست که بایستید و ایستاده بمانید. 00:07:00.490 --> 00:07:02.079 مجبور نیستید اجازه بگیرید، 00:07:02.103 --> 00:07:03.712 فقط طوری باشد که شما مرا ببینید، 00:07:03.736 --> 00:07:05.672 و من شما را ببینم 00:07:05.696 --> 00:07:08.208 اگر به آن زبان تجربی صحبت می‌کنید. 00:07:09.870 --> 00:07:12.113 آیا به این زبان صحبت می‌کنید؟ 00:07:13.346 --> 00:07:15.813 وقتی من ابتدایی بودم، 00:07:15.837 --> 00:07:18.315 در آخر سال جشنی بود، 00:07:18.339 --> 00:07:21.793 و رای‌گیری می‌کردند که آیا جشن را در شهربازی بگیریم، 00:07:21.817 --> 00:07:23.270 و یا در پارک آبی، 00:07:23.270 --> 00:07:26.081 و من واقعا آرزو میکردم که ای کاش این جشن در پارک آبی نباشد، 00:07:26.111 --> 00:07:28.232 چون من باید مایو می‌پوشیدم. 00:07:29.383 --> 00:07:32.757 شما را نمیدانم، اما من بعضی اوقات وقتی به سمت اتاق پرو میرفتم، 00:07:32.781 --> 00:07:34.984 غده‌های عرق من شروع به کار می‌کردند، 00:07:35.008 --> 00:07:36.686 چون من می‌دانستم این لباس، 00:07:36.690 --> 00:07:39.123 به آن اندازه که به تن مانکن می‌آید، به من قشنگ نیست. NOTE Paragraph 00:07:39.147 --> 00:07:40.299 و یا این چی؟ 00:07:40.323 --> 00:07:43.367 وقتی به مراسمی خانوادگی یا دور همی میرفتیم، 00:07:43.391 --> 00:07:45.393 هر وقت که من بشقاب دوم غذا می‌خواستم، 00:07:46.222 --> 00:07:47.507 که معمولاً اتفاق می‌افتاد، NOTE Paragraph 00:07:47.531 --> 00:07:48.535 (خنده حضار) NOTE Paragraph 00:07:48.559 --> 00:07:52.185 یک تحلیل جامع از سود و زیان بود، 00:07:52.185 --> 00:07:54.047 فامیل‌های به من نگاه می‌کردند می‌گفتند: 00:07:54.071 --> 00:07:58.174 «واقعا یک بشقاب دیگر هم می‌خواهی؟ انگار خیلی بهت خوش می‌گذرد پسر!» 00:07:58.198 --> 00:08:01.986 آیا روی لپ من نوشته‌ای بود که نیشگونش‌ بگیر و من نمی‌دیدمش؟ 00:08:02.010 --> 00:08:05.260 و اگر شما آزرده شدید یا خندید، یا ایستادید، 00:08:05.284 --> 00:08:06.688 و یا در حال ایستادن هستید، 00:08:06.712 --> 00:08:09.174 شما به زبان صحبت می‌کنید که من مشتاقانه آن را 00:08:09.198 --> 00:08:11.336 زبان بزرگ شدن به عنوان «یک کودک چاق» می‌نامم. 00:08:12.344 --> 00:08:16.233 و هر ایراد شکل ظاهری یک گویش ازاین زبان است. NOTE Paragraph 00:08:16.517 --> 00:08:18.343 از شما می‌خواهم ایستاده بمانید. 00:08:18.367 --> 00:08:21.613 اگر دوباره من به زبان شما صحبت می‌کنم، لطفا از جای خود بلند شوید. 00:08:22.648 --> 00:08:24.558 فکر کنید دو صورت‌حساب در دست من است، 00:08:25.130 --> 00:08:27.501 یکی صورت حساب تلفن، 00:08:27.525 --> 00:08:29.284 و دیگری صورت حساب برق. 00:08:30.430 --> 00:08:33.914 پلم، پولوم، پیلیم، یکی را پرداخت می‌کنم و دیگری را فعلا نه، 00:08:33.938 --> 00:08:38.185 که به این معنی است «من الان پول کافی برای پرداخت هر دو را ندارم.» 00:08:38.669 --> 00:08:41.739 باید زرنگ باشی، باید راه حلی برایش را پیدا کنی. 00:08:41.787 --> 00:08:45.559 و اگر ایستاده‌اید، شما به زبان به زحمت جفت و جور کردن، 00:08:45.559 --> 00:08:47.131 زبان مشکلات مالی صحبت می‌کنید. 00:08:47.806 --> 00:08:51.137 اگر شما انقدر خوش‌شانس بودید که به آن زبان صحبت می‌کنید، 00:08:51.161 --> 00:08:55.463 شما می‌دانید که هیچ انگیزه بهتر از کمبود نیست. 00:08:55.487 --> 00:09:00.053 نداشتن امکانات، نداشتن قیافه، نداشتن منابع مالی، 00:09:00.077 --> 00:09:01.674 می‌توانند مانند خاک بی ثمری باشند 00:09:01.698 --> 00:09:07.103 که از آن بارورترین دانه‌ها که با سخت کوشی شخم زده و برداشت شده، می‌روید. NOTE Paragraph 00:09:07.982 --> 00:09:10.280 می‌خواهم بپرسم که آیا به این زبان صحبت می‌کنید. 00:09:11.604 --> 00:09:14.165 در همان لحظه که تشخیصش دادید، راحت باشید و بایستید. 00:09:16.159 --> 00:09:20.188 وقتی لغت تشخیص [بیماری] را شنیدیم، 00:09:21.600 --> 00:09:23.015 فکر کردم، «این لغت نه. 00:09:24.269 --> 00:09:25.882 هر لغتی به جز این. 00:09:25.906 --> 00:09:27.304 از این کلمه متنفرم.» 00:09:28.638 --> 00:09:30.648 و بعد یک سری سوالات می‌پرسید: 00:09:31.297 --> 00:09:32.482 «مطمئنید؟» 00:09:33.633 --> 00:09:35.021 «آیا پخش شده است؟» 00:09:35.988 --> 00:09:37.149 «چقدر زمان داریم؟» 00:09:37.173 --> 00:09:38.466 «دکتر، چقدر زمان داریم؟» 00:09:39.237 --> 00:09:42.821 و مجموعه‌ای از سوالات که زندگی یک نفر را تعیین می‌کند. 00:09:44.190 --> 00:09:47.655 و وقتی پدر من گشنه بود، همه ما به سمت میز شام میدویدیم تا شام بخوریم، 00:09:47.679 --> 00:09:49.344 چون قبلاً هم همین کار را می‌کردیم. 00:09:49.368 --> 00:09:52.244 ما با هم غذا می‌خوردیم و الان هم‌ به همین کار ادامه می‌دهیم. 00:09:52.827 --> 00:09:55.544 و من نمی‌فهمیدم ما چرا در حال شکست خوردن در این جنگ بودیم، 00:09:55.568 --> 00:09:58.753 چون من آموخته بودم که اگر شما بجنگید و نیت خوبی داشته باشید، 00:09:58.777 --> 00:10:00.183 برنده خواهید شد. 00:10:00.207 --> 00:10:01.502 و ما نمی‌بردیم. 00:10:02.477 --> 00:10:04.049 برای هر یک از شما که ایستاده‌اید، 00:10:04.073 --> 00:10:06.469 شما دقیقا می‌دانید، من به زبان 00:10:06.493 --> 00:10:09.099 تماشای عزیزتان در نبرد با سرطان صحبت می‌کنم. NOTE Paragraph 00:10:09.123 --> 00:10:13.180 (تشویق حضار) NOTE Paragraph 00:10:14.445 --> 00:10:18.417 هر بیماری لاعلاجی، مشتقی از این زبان است. NOTE Paragraph 00:10:19.655 --> 00:10:21.616 می‌خواهم به آخرین زبان امشب صحبت کنم. 00:10:27.583 --> 00:10:29.236 او — نه، نه، من دارم گوش می‌کنم. 00:10:30.134 --> 00:10:33.330 بله، بله، بله، نه، نه، نه، من و شما، همین‌جا، بله. NOTE Paragraph 00:10:33.354 --> 00:10:35.012 (خنده حضار) NOTE Paragraph 00:10:35.036 --> 00:10:37.164 نه، متوجه‌ام، متوجه‌ام! NOTE Paragraph 00:10:37.188 --> 00:10:38.941 (خنده حضار) NOTE Paragraph 00:10:38.965 --> 00:10:42.465 یا تصور کنید که تمام چراغ‌ها روشن است و در حالی که دراز کشیده‌اید، 00:10:42.469 --> 00:10:44.421 تنها یک لامپ آبی نزدیک صورت شما می‌درخشد. 00:10:44.421 --> 00:10:46.113 من می‌دانم بعضی از شما، مثل خود من، 00:10:46.113 --> 00:10:48.186 اون گوشی رو روی صورتتان انداخته‌اید. NOTE Paragraph 00:10:48.210 --> 00:10:50.413 (خنده حضار) NOTE Paragraph 00:10:51.174 --> 00:10:52.878 یا این، درسته؟؟ 00:10:54.060 --> 00:10:57.459 کمک راننده ترسیده است، «می‌شود حواست به جاده باشد؟» 00:10:57.483 --> 00:10:59.929 و برای هر کسی که ایستاده است، 00:10:59.953 --> 00:11:04.717 شما به زبانی صحبت می‌کنید که من آن را «زبان قطع ارتباط» می‌نامم. 00:11:05.987 --> 00:11:08.814 به آن زبان ارتباط می‌گفتند، 00:11:08.838 --> 00:11:11.301 ولی من ترجیح می‌دهم آن را زبان قطع ارتباط بنامم. 00:11:11.325 --> 00:11:13.998 منظورم قطع تماس نیست، منظورم قطع ارتباط است. 00:11:14.022 --> 00:11:15.305 قطع ارتباط انسانی، 00:11:15.329 --> 00:11:17.800 قطع ارتباط از یکدیگر، 00:11:17.824 --> 00:11:20.322 از آنجا که بودیم، از افکار خودمان، 00:11:20.346 --> 00:11:22.438 تا بتوانیم فضای دیگری را اشغال کنیم. NOTE Paragraph 00:11:24.930 --> 00:11:26.497 اگر شما نایستاده‌اید، 00:11:28.901 --> 00:11:31.295 احتمالا می‌دانید که حس کنار گذاشته شدن چه حسی است. NOTE Paragraph 00:11:32.382 --> 00:11:35.333 (خنده حضار) NOTE Paragraph 00:11:35.357 --> 00:11:38.211 (تشویق حضار) NOTE Paragraph 00:11:38.235 --> 00:11:43.320 شما احتمالا - - می‌دانید چه حسی است وقتی هرکس عضو گروهی است 00:11:45.260 --> 00:11:46.926 و شما نه. 00:11:46.950 --> 00:11:49.043 شما می‌دانید اقلیت بودن چه حسی است. 00:11:49.221 --> 00:11:51.176 و حالا که من به زبان شما صحبت می‌کنم، 00:11:51.176 --> 00:11:52.782 می‌خوام از شما بخواهم که بایستید، 00:11:52.782 --> 00:11:54.642 چون ما به زبان مشترکی صحبت می‌کنیم. 00:11:54.715 --> 00:11:57.186 چون من معتقدم که زبان اقلیت بودن، 00:11:57.186 --> 00:12:00.564 یکی از مهم‌ترین زبان‌هایی است که شما می‌توانید درکل زندگیتان صحبت کنید، 00:12:00.564 --> 00:12:02.961 چون آنچه در حالت ضعف حس می‌کنید، 00:12:02.968 --> 00:12:06.214 دقیقاً عملکرد شما در موقعیت قدرت را نشان خواهد داد. NOTE Paragraph 00:12:07.937 --> 00:12:09.366 ممنون از شرکت شما. 00:12:09.390 --> 00:12:12.027 اگر بنشینید، من به آخرین زبان صحبت خواهم کرد. NOTE Paragraph 00:12:12.051 --> 00:12:14.074 (تشویق حضار) NOTE Paragraph 00:12:17.449 --> 00:12:19.107 برای این، احتیاجی نیست بایستید. 00:12:19.131 --> 00:12:21.734 فقط می‌خوام ببینم که آیا شما تشخیصش می‌دهید. NOTE Paragraph 00:12:23.783 --> 00:12:26.492 عده زیادی از دختران در دنیا از آن شکایت دارند. 00:12:27.279 --> 00:12:30.150 بیشتری شاعران در مورد آن سروده‌اند. 00:12:30.174 --> 00:12:33.283 بیشتر موسیقی‌ها در رادیو‌ درموردش نواخته‌اند، در موردش گفته‌اند، 00:12:33.283 --> 00:12:34.457 در موردش شلوغ کرده‌اند. 00:12:34.655 --> 00:12:37.128 بیشتر شاه‌بیتی که خواننده‌های معروف تکرار کرده‌اند، 00:12:37.128 --> 00:12:39.761 بیشترین آهنگ‌ها در دنیا، بیشترین موضوع بحث در بین مردم. 00:12:39.959 --> 00:12:42.818 بیشتر قلب‌های شکسته‌ای که من می‌شناسم، بدون آن راه می‌روند، 00:12:42.842 --> 00:12:44.106 به آن شک می‌کنند، 00:12:44.130 --> 00:12:45.524 یا بدون آن گم شده‌اند. 00:12:46.166 --> 00:12:48.855 بیشتر سابقه‌های در تاریکی، آن را فراموش کرده‌اند. 00:12:48.879 --> 00:12:51.315 تمام مردم دنیا بدون آن لنگ می‌زنند. 00:12:51.319 --> 00:12:53.640 هر دختری و هر پسری، بدون آن می‌میرند، 00:12:53.704 --> 00:12:55.834 بدون آن دچار اشکال می‌شوند، هیچند بدون آن. 00:12:56.735 --> 00:12:59.417 بیشتر صفحاتی که پر شده‌اند، با آن پر شده‌اند. 00:13:00.154 --> 00:13:03.011 اشک‌هایی که ریخته شده‌اند، برای آن ریخته شده است. 00:13:03.035 --> 00:13:05.520 مردمی که حسش کرده‌اند، در موردش جدیند. 00:13:05.544 --> 00:13:07.752 زندگیتان بدون آن، گم‌شده اید. 00:13:07.836 --> 00:13:10.454 وقتی من دچارش هستم و حسش می‌کنم، در موردش فریاد می‌زنم. 00:13:10.478 --> 00:13:12.638 همه آدم‌ها در کل دنیا ، دو موردش می‌دانند. 00:13:12.662 --> 00:13:14.956 من رنجیده‌ام، شکسته‌ام و جاری بوده‌ام با آن. 00:13:14.980 --> 00:13:17.182 در موردش اشتباه کرده‌ام، چون اجازه بهش ندادم. 00:13:17.206 --> 00:13:19.054 می‌شود که زخمی و خراشی بدون آن خوب شود؟ 00:13:19.078 --> 00:13:21.923 نمی‌شود حسی که به آن دارید، آن را پنهان کند؟ 00:13:21.947 --> 00:13:24.935 هر کسی ایده‌آل خودش را در موردش دارد، 00:13:24.959 --> 00:13:26.402 درباره‌اش تخیل می‌کند، 00:13:26.426 --> 00:13:27.816 خواهانش هستند. 00:13:28.092 --> 00:13:30.008 پس موضوع آن چیست؟ 00:13:30.152 --> 00:13:32.492 و شما کم کم می‌فهمید که زندگی بدون آن یک خیال است 00:13:32.516 --> 00:13:34.103 و واقعی نیست بدون آن. 00:13:34.123 --> 00:13:35.537 ولی من فقط یک نویسنده‌ام. 00:13:35.561 --> 00:13:37.382 چه چیزی را در موردش می‌توانم آشکار کنم؟ NOTE Paragraph 00:13:37.830 --> 00:13:42.419 چرا چنین است که زبانی است که بیشترین بار در دنیا به آن صحبت شده است، 00:13:42.443 --> 00:13:46.242 همانی است که ما سخت‌ترین کار برای حرف زدن و بیان کردنش داریم؟ 00:13:46.242 --> 00:13:48.862 ربطی به اینکه چند کتاب خوانده ایم، چند سمینار رفته‌ایم، 00:13:48.876 --> 00:13:51.116 یا اینکه چند جلسه آموزشی برای زندگی رفته باشیم، 00:13:51.146 --> 00:13:52.749 فقط هیچ‌وقت کافی نیست. 00:13:53.610 --> 00:13:54.774 و حالا از شما می‌پرسم: 00:13:54.798 --> 00:13:57.820 اون عددی که در ابتدا داشتید، آیا تغییر کرده است؟ 00:13:57.916 --> 00:14:00.533 و من شما را به چالشی دعوت می‌کنم، وقتی کسی را می‌بینید، 00:14:00.557 --> 00:14:01.808 از خود بپرسید: 00:14:03.407 --> 00:14:05.480 چه زبان مشترکی با هم‌ دارید؟ 00:14:05.504 --> 00:14:07.314 و اگر چیزی به ذهنتان نمی‌رسد، 00:14:07.314 --> 00:14:10.126 از خودتان بپرسید: چه زبانی را می‌توانیم با هم استفاده کنیم؟ 00:14:10.126 --> 00:14:12.305 و اگر باز هم به نتیجه‌ای نمی‌رسید، 00:14:12.817 --> 00:14:15.175 از خودتان بپرسید: چه زبانی را می‌توانم بیاموزم؟ 00:14:16.315 --> 00:14:21.167 و حتی اگر آن تعامل در آن زمان بی نتیجه و‌ 00:14:21.231 --> 00:14:23.549 بی‌اهمیت به نظر آید، 00:14:23.583 --> 00:14:26.250 به شما قول می‌دهم که درآینده به کارتان خواهد آمد. NOTE Paragraph 00:14:27.238 --> 00:14:29.347 اسم من پوئت علی است. متشکرم. NOTE Paragraph 00:14:29.371 --> 00:14:36.077 (تشویق حضار)