0:00:00.000,0:00:02.470 Én az egész családommal jöttem ide 0:00:03.298,0:00:05.548 és az édesapám heggesztőmunkásként 0:00:06.017,0:00:06.777 dolgozott. 0:00:06.933,0:00:08.613 És most azért vagyunk még németországban, 0:00:08.752,0:00:09.882 mert még mindig nem kaptuk meg a[br]tartózkodási engedélyt. 0:00:10.130,0:00:12.180 És ezért még nem tud dolgozni. 0:00:13.031,0:00:15.181 Tegnap sokan kérdezték, 0:00:15.862,0:00:19.042 miért van az úgy, hogy sokan külföldiek 0:00:19.947,0:00:23.137 olyan gyorsan kapnak állást [br]mint a németek? 0:00:23.172,0:00:25.032 Aztán azon gondolkodtam 0:00:25.872,0:00:28.332 miért is van ez így... 0:00:29.265,0:00:31.285 És nem találtam válszt rá. 0:00:32.422,0:00:35.112 Merkel: Tehát akkor nem kaptatok[br]bevándorlási engedélyt? 0:00:35.870,0:00:40.010 Most jelenleg egy nehéz szituációban [br]vagyunk, 0:00:41.120,0:00:43.910 mert majdnem ki lettünk telepítve. 0:00:44.349,0:00:47.599 Ezért nekem elég rossz volt mostanában[br]az iskolában is. 0:00:47.885,0:00:49.895 Ezt az iskolatársaim és a tanárok is észrevették. 0:00:51.655,0:00:53.445 Merkel: És vissza kellene mennetek[br]Libanonba... 0:00:53.655,0:00:54.625 Igen. Pontosan... 0:00:54.761,0:00:56.541 ...és akkor rosszul mentek a... 0:00:57.057,0:00:58.437 Merkel: Akkor pontosan most mi történt? 0:00:58.801,0:00:59.641 Most... 0:01:00.689,0:01:02.819 ...egy engedélyt megkaptunk, de... 0:01:03.348,0:01:06.498 ... voltunk Berlinben a libanoni [br]követségen emiatt 0:01:08.319,0:01:12.319 és most várunk a külügyi hivataltól[br]a válaszra. 0:01:14.301,0:01:16.611 És őszintén szólva szeretném látni a[br]családomat 0:01:17.362,0:01:21.472 Ez igazán nehéz így, hogy [br]régóta nem láthatom őket. 0:01:23.582,0:01:25.612 Nagymamámat és a rokonaimat. 0:01:34.478,0:01:36.668 Meg kell néznünk a bevándorlási[br]kérelmeket és 0:01:37.084,0:01:39.804 találnunk kell egy okot a letelepedésre. 0:01:40.287,0:01:43.237 és amin most változtatani szeretnénk 0:01:46.245,0:01:47.625 Ha valaki évek óta már itt van 0:01:47.884,0:01:49.964 akkor igazán nehéz azt mondani, hogy 0:01:50.180,0:01:52.330 miután megtanultál németül[br]és integrálódtál, 0:01:52.598,0:01:55.928 most megállapítottuk,[br]hogy nincs is engedélyed. 0:01:59.894,0:02:02.204 Libanonból jössz vagy Szíriából? 0:02:03.476,0:02:05.546 Libanonból... [br](palesztinából eredetileg -a szerk.) 0:02:05.745,0:02:07.945 Libanon jelenleg nem számít olyan[br]országnak, 0:02:10.366,0:02:12.836 ahol most direkt polgárháború dúlna... 0:02:13.565,0:02:15.575 ...természetesen sokat élnek ott,[br] 0:02:16.133,0:02:19.813 a palesztinok is. És nem jó[br]körülmények között. 0:02:19.892,0:02:21.062 Ezt tudjuk jól... 0:02:21.307,0:02:22.647 Másrészről pedig, 0:02:22.883,0:02:25.033 vannak emberek akik komolyabb[br]szükségállapotban vannak. 0:02:25.084,0:02:26.994 Mert ők a háború elől menekülnek 0:02:27.064,0:02:29.524 és ezeket az embereket kell befogadnunk. 0:02:29.723,0:02:31.453 Ami viszont nem jó ha ez sokáig tart... 0:02:32.115,0:02:33.835 ... és ezen változtatnunk kell. 0:02:33.924,0:02:35.864 Erről tárgyaltunk. 0:02:37.498,0:02:40.378 Ezt kell megoldanunk, hogy olyanok[br]akik régóta itt vannak, 0:02:40.760,0:02:43.190 -és mindig ilyen köztes állapotban vannak- 0:02:43.435,0:02:45.535 nekik szeretnénk egy gyorsított eljárást. 0:02:45.633,0:02:47.523 Ebből esetleg Ti is profitálhattok. 0:02:47.686,0:02:48.946 ÉS akkor mondhatnánk:[br]IGEN vagy NEM. 0:02:49.246,0:02:51.266 De azt meg kell mondjam,[br]hogy nem fogunk minden 0:02:51.424,0:02:53.374 egyes embert, akik 25 éve[br] 0:02:53.524,0:02:55.424 a libanoni menekülttáborban vannak 0:02:55.520,0:02:57.360 németországba befogadni. 0:02:57.694,0:03:00.214 Mert sokan valóban[br]háborús övezetből érkeznek. 0:03:02.009,0:03:03.889 Az a kérdés foglalkoztat, hogy 0:03:03.988,0:03:05.588 én akkor most itt élek habár... 0:03:07.269,0:03:09.899 hogyan fog kinézni a jövőm? 0:03:10.558,0:03:12.928 Amíg nem tudom biztosan hogy itt élhetek... 0:03:12.975,0:03:13.725 Merkel: Ez világos. 0:03:14.339,0:03:16.169 Ezért kell ezen változtatni 0:03:16.370,0:03:18.520 és egy döntést meghozni. 0:03:18.924,0:03:22.924 Amit tervezünk jelenleg, hogy 0:03:23.028,0:03:24.358 emberek mint Te, 0:03:24.509,0:03:27.549 nem 4 évig várnak és aztán[br]hozzuk meg a döntést. 0:03:27.750,0:03:28.850 Ezen változtatni kell. 0:03:32.536,0:03:35.506 Én valóban szeretnék úgy mint a többiek[br]tanulni... 0:03:35.873,0:03:37.463 ...ez valóban egy kívánság. 0:03:37.538,0:03:39.348 És egy célom hogy dolgozzak. 0:03:41.585,0:03:44.295 ... és ez így valóban nagyon kellemetlen.. 0:03:44.798,0:03:48.798 ...azt látni, hogy mások[br]az életet élvezni tudják. 0:03:50.200,0:03:51.870 És az ember maga... 0:03:52.277,0:03:54.457 ...ezt nem teheti. 0:03:55.552,0:03:56.902 Ezt megértem és... 0:03:58.351,0:04:00.881 ennek ellenére azt kell mondjam 0:04:01.000,0:04:02.780 -ez valóban néha kemény[br]politika- 0:04:03.076,0:04:05.956 és habár itt ülsz előttem és 0:04:06.828,0:04:08.808 rendkívül szimpatikus ember vagy. 0:04:08.926,0:04:12.336 De ezt Te is tudod hogy a libanoni[br]palesztin menekülttáborban 0:04:12.388,0:04:15.158 még ezrek és ezrek vannak. 0:04:15.174,0:04:15.894 És ha most azt mondjuk: 0:04:15.913,0:04:16.853 "Jöhettek mind" 0:04:17.032,0:04:19.712 és "jöhettek mind Afrikából és bárhonnan" 0:04:21.010,0:04:22.710 Ezt nem tudjuk teljesíteni. 0:04:23.080,0:04:25.350 És ezért vagyunk egy ilyen helyzetben. 0:04:25.413,0:04:27.343 És az egyetlen válasz amit mondunk most: 0:04:27.481,0:04:31.171 Ne tartson ilyen sokáig ez a döntési eljárás. 0:04:31.782,0:04:34.172 De egyeseknek vissza kell majd mennie. 0:04:37.483,0:04:40.223 Mondana valamit erről a változtatásról. 0:04:48.041,0:04:50.381 Ezt a döntést már meghoztuk,[br]ugyanis ez nem megy, 0:04:50.650,0:04:54.650 hogy annyi család van ahol[br]a gyerekek mennek már iskolába. 0:04:55.022,0:04:56.832 És ezen változtatnunk kell. 0:04:57.021,0:04:59.291 Van már konkrét időintervallum? 0:04:59.552,0:05:02.802 Körülbelöl egy éven belül minden esetben... 0:05:05.556,0:05:06.696 .. Ó... ugyan... 0:05:08.234,0:05:09.544 ...olyan jól csináltad. 0:05:09.989,0:05:11.839 Úgy gondolom Kancellárasszony,[br]hogy itt nem arról van szó, 0:05:11.968,0:05:13.018 jól csinálni, hanem 0:05:13.050,0:05:14.750 ez természetesen egy kellemetlen szituáció. 0:05:14.760,0:05:16.650 Tudom hogy ez egy kellementlen szituáció. 0:05:16.682,0:05:19.772 Ezért szeretném azért egyszer megsimogatni 0:05:19.804,0:05:22.324 mert mi nem akarunk titeket ilyen[br]helyzetbe hozni és 0:05:22.336,0:05:24.236 mert neked ez kellemetlen és 0:05:24.250,0:05:26.400 mert nagyon jól bemutattad, hogy 0:05:26.403,0:05:30.403 még sokan mások is, milyen[br]szituációba kerülhetnek. 0:05:40.551,0:05:43.661 És sajnos ő nem az egyetlen ilyen helyzetben 0:05:45.883,0:05:49.883 Ma beszéltünk a kormányzattal, hogy 0:05:50.734,0:05:53.944 időközben körülbelül 6-7 ezer olyan 0:05:54.245,0:05:56.645 olyan fiatalunk van, akik még nem[br]18 évesek. 0:05:56.714,0:05:59.674 Akik teljesen egyedül, mint menekültek jönnek. 0:06:01.254,0:06:05.254 És erről az államnak törődnie kell,[br]ahogyan ezt teszi is. 0:06:07.213,0:06:10.233 Természetesen a különböző Bundeslandok[br]bevonásával. 0:06:11.076,0:06:13.436 Ezt tesszük is és akarjuk... 0:06:13.468,0:06:16.188 .. mindezek ellenére, 0:06:17.296,0:06:19.306 ez a dolog eszünkbe juttatja, hogy 0:06:19.486,0:06:22.596 valahol a máshol a világban[br]messze nem olyan jó mint itt. 0:06:23.366,0:06:27.366 És hogy olyan sok ember van akiknek[br]ilyen szörnyű körülmények 0:06:27.564,0:06:29.234 között kell élniük. 0:06:29.253,0:06:33.253 És úgy gondolom ez el kell mondani hozzá,[br]hisz ide tartozik, hogy 0:06:33.397,0:06:37.397 a konfliktus Palesztina és Izrael, illetve az Arab világ között. 0:06:37.499,0:06:41.499 -ha ezt nem tudott- amiatt[br]szenvednek ők és sokan mások. 0:06:43.011,0:06:47.011 Hiszen éveken illetve évtizedeken[br]keresztül élnek 0:06:47.365,0:06:50.625 generációk ott,[br]a menekülttáborokban 0:06:50.735,0:06:53.355 ahogy most is... 0:06:53.477,0:06:54.607 ...és akik szíriából jönnek... 0:06:54.629,0:06:55.699 ... milliók. 0:06:55.770,0:06:57.760 Jordániából és Libanonból. 0:06:57.812,0:06:59.982 És mi azt szeretnénk,[br]hogy az országaitok 0:07:00.044,0:07:01.904 újra egy jó otthon legyen nektek. 0:07:01.938,0:07:03.928 Ezen dolgozunk mi is. 0:07:03.938,0:07:07.138 Nem tudunk mindenkit[br]Németországban üdvözölni, 0:07:07.187,0:07:11.187 hanem a feladatunk[br]más országokban is 0:07:10.661,0:07:13.491 normális helyzetet teremteni. 0:07:10.661,0:07:14.091 és ebben segít Németország is.