WEBVTT 00:00:00.811 --> 00:00:05.131 Miért pusztítják szándékosan kulturális örökségünket az emberek? 00:00:06.389 --> 00:00:07.701 Azt hiszik, 00:00:07.725 --> 00:00:11.319 hogy ezzel eltörlik történelmünket? 00:00:11.343 --> 00:00:13.167 Kulturális emlékezetünket? 00:00:14.570 --> 00:00:19.247 Igaz, hogy kulturális örökségünk erózió 00:00:19.271 --> 00:00:21.080 és természeti csapások miatt pusztul, 00:00:21.104 --> 00:00:24.038 de hát azt elég nehéz elkerülni. 00:00:24.876 --> 00:00:28.982 Ma megmutatom, miként lehet fényképekkel – 00:00:29.006 --> 00:00:30.864 az önök fényképeivel – 00:00:30.888 --> 00:00:34.008 helyreállítani innovatív technológiával 00:00:34.032 --> 00:00:36.255 és önkéntesek erőfeszítésével 00:00:36.279 --> 00:00:38.382 az elveszőben lévő történelmet. NOTE Paragraph 00:00:40.182 --> 00:00:42.203 A 20. század elején 00:00:42.227 --> 00:00:46.215 régészek több száz szoborra s tárgyi leletre bukkantak 00:00:46.239 --> 00:00:47.973 Hatra ókori romvárosban, 00:00:47.997 --> 00:00:49.147 Észak-Irakban. 00:00:49.976 --> 00:00:53.757 A szobrokat, mint ezt is, darabokban találták, 00:00:53.781 --> 00:00:56.918 egyik-másikuk feje vagy karja hiányzott, 00:00:56.942 --> 00:00:59.455 bár ruházatukból és testtartásukból 00:00:59.479 --> 00:01:00.925 ki lehetett következtetni 00:01:00.949 --> 00:01:03.232 történetüket. 00:01:04.239 --> 00:01:06.339 Például, úgy gondoljuk, 00:01:06.359 --> 00:01:09.147 hogy aki térdig érő tunikát viselt, 00:01:09.171 --> 00:01:10.671 és mezítláb volt, 00:01:10.695 --> 00:01:13.276 az pap lehetett. 00:01:13.962 --> 00:01:17.783 De ha jobban szemügyre vesszük e tárgyat, 00:01:17.807 --> 00:01:22.229 látható, hogy a tunika gazdagon díszített, 00:01:22.253 --> 00:01:25.075 amiből sok kutató arra következtet, 00:01:25.099 --> 00:01:28.972 hogy ez vallási hivatást betöltő király szobra. NOTE Paragraph 00:01:31.126 --> 00:01:37.197 Az Észak-Irakban lévő Moszuli Kulturális Múzeum 1952-es megnyitásakor 00:01:37.221 --> 00:01:39.468 ezt a szobrot, mint a többit is, 00:01:39.492 --> 00:01:42.656 itt helyezték el, hogy megőrizzék őket a jövő nemzedékeknek. 00:01:44.265 --> 00:01:48.204 Irak 2003-as, USA-vezette lerohanása után 00:01:48.228 --> 00:01:52.093 sok szobrot és tárgyi leletet Bagdadba vittek át, 00:01:52.117 --> 00:01:54.192 de e szobor Moszulban maradt. 00:01:55.446 --> 00:01:59.206 2015 februárjában egy videó jelent meg, 00:01:59.230 --> 00:02:01.631 amely rohamosan elterjedt. 00:02:02.075 --> 00:02:04.346 Talán emlékszenek rá. 00:02:04.370 --> 00:02:05.903 Itt egy részlet belőle. NOTE Paragraph 00:02:05.927 --> 00:02:13.037 (Videó) (Arabul énekelnek) NOTE Paragraph 00:02:31.573 --> 00:02:32.789 (Ének vége) NOTE Paragraph 00:02:34.107 --> 00:02:36.499 Nem valami kellemes látvány, ugye? 00:02:37.679 --> 00:02:40.319 Látnak valami ismerőst a videón? 00:02:41.552 --> 00:02:43.055 Ez az. 00:02:43.079 --> 00:02:45.751 Az említett szobor, 00:02:45.775 --> 00:02:47.518 amint éppen ledöntik, 00:02:47.542 --> 00:02:49.062 és miszlikbe zúzzák. NOTE Paragraph 00:02:49.976 --> 00:02:51.141 Matthew Vincenttel 00:02:51.181 --> 00:02:54.129 megdöbbenve néztük e videót. 00:02:55.059 --> 00:02:58.487 Minthogy régészek vagyunk, akik innovatív technológiát használunk 00:02:58.511 --> 00:03:00.301 digitális műemlék-megóvásra, 00:03:00.325 --> 00:03:01.884 egy ötlet jutott eszünkbe. 00:03:02.502 --> 00:03:07.019 Talán crowdsourcing módszerrel összegyűjthetnénk a tárgyakról 00:03:07.039 --> 00:03:09.154 a még elpusztulásuk előtt készült fotókat, 00:03:09.178 --> 00:03:11.121 hogy digitálisan rekonstruálhassuk őket. 00:03:11.765 --> 00:03:12.915 Ha ez lehetséges, 00:03:12.939 --> 00:03:15.030 elhelyezhetnénk a rekonstrukciókat 00:03:15.054 --> 00:03:16.288 digitális múzeumba. 00:03:20.030 --> 00:03:23.534 Így két hétre rá, hogy láttuk a videót, 00:03:23.558 --> 00:03:26.697 elindítottuk az ún. Moszul projektet. NOTE Paragraph 00:03:28.328 --> 00:03:31.101 Emlékszenek a szoborról előbb mutatott fényképre? 00:03:31.471 --> 00:03:35.848 Ez crowdsourcing módszerrel készült rekonstrukció, 00:03:35.872 --> 00:03:37.477 még elpusztítása előtt. 00:03:38.776 --> 00:03:40.899 Sokukat érdekelheti 00:03:40.923 --> 00:03:42.661 a megvalósítás módszere. 00:03:42.966 --> 00:03:46.341 A technológia veleje a fotogrammetria, 00:03:46.365 --> 00:03:48.821 amelyet itt, Németországban találtak föl. 00:03:49.890 --> 00:03:52.050 E technológiával a tárgyakról 00:03:52.080 --> 00:03:55.733 más-más szögből készült kétdimenziós fényképekből 00:03:55.753 --> 00:03:57.688 3D-s modellt alkothatunk. 00:03:59.269 --> 00:04:03.468 Ezt tán varázslatnak gondolják, de nem az. 00:04:03.492 --> 00:04:05.023 Bemutatom a módszert. 00:04:05.047 --> 00:04:07.818 Ez két fénykép ugyanarról a tárgyról. 00:04:08.928 --> 00:04:10.323 A számítógép fölismerheti 00:04:10.347 --> 00:04:14.562 a két fénykép hasonló jellemzőit, 00:04:14.586 --> 00:04:16.619 azaz a tárgy hasonló jellemzőit. 00:04:17.569 --> 00:04:18.765 Sok fényképből 00:04:18.789 --> 00:04:24.297 a számítógép kezdheti 3D-ben rekonstruálni a tárgyat. 00:04:24.815 --> 00:04:25.965 Esetünkben 00:04:25.989 --> 00:04:29.421 adott a kamera helyzete, amelyből a felvételek készültek, 00:04:29.445 --> 00:04:30.623 ezek kékek. NOTE Paragraph 00:04:32.282 --> 00:04:35.696 Elismerem: ez részleges rekonstrukció, 00:04:35.720 --> 00:04:37.312 de miért mondom, hogy részleges? 00:04:37.617 --> 00:04:42.296 Azért, mert a szobor fal előtt állt. 00:04:42.871 --> 00:04:45.474 Nincsenek képeink a hátoldaláról. 00:04:46.339 --> 00:04:51.291 Ha a szobor rekonstrukcióját teljessé szeretném tenni, 00:04:51.315 --> 00:04:53.024 jó kamerára, állványra, 00:04:53.048 --> 00:04:54.793 jó megvilágításra lenne szükség, 00:04:54.817 --> 00:04:57.307 de ezt nem tehetjük meg crowdsourcinges fényképekkel. 00:04:58.149 --> 00:04:59.299 Gondoljunk csak bele! 00:04:59.323 --> 00:05:00.536 Múzeumban járva 00:05:00.550 --> 00:05:03.821 hányan fényképezik le körben a szobrot, 00:05:03.845 --> 00:05:05.310 még a hátoldalát is? 00:05:06.406 --> 00:05:10.003 Michelangelo Dávid szobrát tán páran érdekesnek találják, 00:05:10.027 --> 00:05:11.178 azt hiszem... NOTE Paragraph 00:05:11.202 --> 00:05:12.686 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:05:13.168 --> 00:05:14.657 De az a helyzet, 00:05:14.681 --> 00:05:17.821 hogy ha több képet találnánk e tárgyról, 00:05:17.845 --> 00:05:19.469 tökéletesíthetnénk a 3D-s modellt. NOTE Paragraph 00:05:21.133 --> 00:05:23.307 A projekt indításakor 00:05:23.331 --> 00:05:25.480 csupán a Moszuli Múzeumra gondoltunk. 00:05:25.504 --> 00:05:27.251 Arra számítottunk: kapunk pár képet, 00:05:27.251 --> 00:05:28.441 valaki fölkapja a fejét, 00:05:28.465 --> 00:05:30.944 egy-két virtuális rekonstrukció készülhet, 00:05:30.968 --> 00:05:35.727 de nem sejtettük, hogy ilyen gyors hatást kelt. 00:05:36.276 --> 00:05:37.829 Egy szempillantás alatt 00:05:37.853 --> 00:05:39.884 teljesen nyilvánvalóvá vált, 00:05:39.908 --> 00:05:43.812 hogy az ötlet alkalmazható bárhol megsemmisült örökségre is. 00:05:44.559 --> 00:05:48.574 Ezért úgy döntöttünk, hogy projektünk nevét Rekreire változtatjuk. 00:05:50.007 --> 00:05:52.527 2015 nyarán a The Economist folyóirat média laborja 00:05:52.551 --> 00:05:55.591 megkeresett bennünket. 00:05:56.673 --> 00:05:57.847 Azt kérdezték tőlünk: 00:05:57.871 --> 00:06:00.638 "Szeretnék, ha mi hoznánk létre a virtuális múzeumot, 00:06:00.662 --> 00:06:02.527 hogy oda rakhassák a rekonstrukciókat, 00:06:02.551 --> 00:06:03.921 s elmondhassák történetüket? 00:06:04.198 --> 00:06:05.968 Mondhattunk-e nemet? 00:06:05.992 --> 00:06:07.293 Persze, hogy nem. 00:06:07.317 --> 00:06:08.468 Igennel feleltünk. 00:06:08.492 --> 00:06:09.649 Föl voltunk dobva. 00:06:09.673 --> 00:06:12.853 Eredetileg erről álmodoztunk. 00:06:13.662 --> 00:06:14.849 Most bárki kipróbálhatja 00:06:14.873 --> 00:06:18.487 mobilján a RecoVR Mosult 00:06:18.511 --> 00:06:19.804 Google Cardboarddal, 00:06:19.828 --> 00:06:22.475 táblagéppel vagy YouTube 360-nal. NOTE Paragraph 00:06:23.044 --> 00:06:26.500 Itt egy képernyőkép a virtuális múzeumból. 00:06:26.524 --> 00:06:27.674 Ott van 00:06:28.311 --> 00:06:30.809 a szobor részleges rekonstrukciója 00:06:30.833 --> 00:06:32.920 és a moszuli oroszlán, 00:06:33.724 --> 00:06:36.396 a projekt keretében készült első rekonstrukció. 00:06:37.539 --> 00:06:42.329 Bár a videó csak részben mutatja Moszul oroszlánja elpusztítását, 00:06:42.353 --> 00:06:46.486 sok más példa van nagy tárgyi leletek elpusztítására, 00:06:46.510 --> 00:06:49.651 amelyek túl nagyok voltak, hogy elrabolhassák őket. 00:06:50.172 --> 00:06:51.535 Például 00:06:51.559 --> 00:06:54.345 az észak-iraki Nimrud Kapuja. 00:06:54.657 --> 00:06:57.516 Ez a digitális rekonstrukciója, amikor még állt, 00:06:57.540 --> 00:07:00.905 ez pedig a szétverése közbeni. 00:07:01.406 --> 00:07:05.026 Vagy Al-Lāt oroszlánja a szíriai Palmirában 00:07:05.050 --> 00:07:06.200 előtte 00:07:06.901 --> 00:07:08.051 és utána. NOTE Paragraph 00:07:09.546 --> 00:07:12.816 Bár a virtuális rekonstrukció áll 00:07:12.840 --> 00:07:14.022 projektünk előterében, 00:07:14.046 --> 00:07:16.109 egyesek fölteszik a kérdést: 00:07:16.534 --> 00:07:19.930 kinyomtathatók 3D-ben? 00:07:20.555 --> 00:07:24.406 Szerintünk a 3D-s nyomtatás nem a legjobb megoldás 00:07:24.426 --> 00:07:26.026 az elpusztított örökség helyett. 00:07:26.338 --> 00:07:28.287 Ha a tárgy elpusztult, 00:07:28.311 --> 00:07:29.461 végleg elveszett. 00:07:30.052 --> 00:07:35.079 De a 3D-s nyomtatás igenis pótlólagos esélyt ad története elmondására. 00:07:35.739 --> 00:07:38.094 Pl. megmutathatom... 00:07:41.660 --> 00:07:44.574 Ez itt a szobor Hatrából 00:07:44.598 --> 00:07:46.418 és a moszuli oroszlán. NOTE Paragraph 00:07:46.442 --> 00:07:53.442 (Taps) NOTE Paragraph 00:07:53.870 --> 00:07:55.020 Köszönöm. NOTE Paragraph 00:07:55.044 --> 00:07:56.828 Jobban szemügyre véve észrevesszük, 00:07:56.828 --> 00:08:01.079 hogy egyes részei színesen vannak nyomtatva, 00:08:01.103 --> 00:08:03.686 mások fehéren vagy szürkén. 00:08:04.715 --> 00:08:08.517 Ez a rész a szobor megtámasztása, összefogása végett került rá. 00:08:08.834 --> 00:08:11.261 Akárcsak múzeumokban, 00:08:11.285 --> 00:08:13.566 ahol a darabokban talált szobrot összeillesztik, 00:08:13.590 --> 00:08:15.860 hogy a látogatók megnézhessék. 00:08:15.884 --> 00:08:17.340 Logikus, nem? 00:08:18.521 --> 00:08:20.534 De jobban érdekelt bennünket: 00:08:20.534 --> 00:08:23.693 a virtuális valóság mit nyújthat az elveszett örökség helyett. NOTE Paragraph 00:08:24.420 --> 00:08:26.921 Pl. a palmirai egyik síremlék-tornya, 00:08:26.945 --> 00:08:28.820 amelyet elpusztítottak. 00:08:28.844 --> 00:08:31.048 A Sketchfab képnézegetővel megmutathatjuk, 00:08:31.048 --> 00:08:36.477 hogy a síremlék három külső oldalát rekonstruáltuk, 00:08:36.501 --> 00:08:38.406 de a belsejéről is vannak képeink. 00:08:38.430 --> 00:08:40.613 Megkezdtük a fal és a mennyezet 00:08:40.643 --> 00:08:42.273 rekonstrukciójának elkészítését. 00:08:42.781 --> 00:08:45.688 Régészek több évig dolgoztak rajta. 00:08:45.712 --> 00:08:50.449 E műemlékről megvoltak az építészeti tervrajzok is. NOTE Paragraph 00:08:52.339 --> 00:08:58.721 Sajnos, kulturális örökségünk nemcsak konfliktusövezetekben 00:08:58.745 --> 00:08:59.896 és háborúban pusztul; 00:08:59.920 --> 00:09:02.219 hanem természeti csapások miatt is. 00:09:02.878 --> 00:09:06.748 Ez itt a katmandui Durbar tér 3D-s modellje 00:09:06.772 --> 00:09:09.422 a 2015 áprilisi földrengés előtt 00:09:10.297 --> 00:09:11.547 és után. 00:09:12.563 --> 00:09:14.161 Azt vélhetik, 00:09:14.185 --> 00:09:17.854 hogy nem csak turistafelvételekből készítettem a 3D-s modellt, 00:09:17.878 --> 00:09:19.269 és ez igaz is. 00:09:19.293 --> 00:09:20.769 De a kép azt bizonyítja, 00:09:20.793 --> 00:09:24.539 hogy nagy közhivatalok s a magánszféra képes együttműködni 00:09:24.563 --> 00:09:26.973 hasonló kezdeményezésekben. NOTE Paragraph 00:09:29.759 --> 00:09:32.847 Projektünk egyik fő teendője, 00:09:32.871 --> 00:09:36.759 hogy a még az események bekövetkezte előtti fotókat föllelje. 00:09:37.620 --> 00:09:43.644 Az internet sokmilliónyi képet tartalmazó adatbázisnak tekinthető. 00:09:43.668 --> 00:09:44.549 Így van. 00:09:45.043 --> 00:09:48.232 Nekiláttunk egy eszköz kifejlesztésének, 00:09:48.232 --> 00:09:52.404 amellyel képeket nyerhetünk ki Flickr-féle honlapokról 00:09:52.404 --> 00:09:54.376 földrajzi koordináta hozzárendelésével, 00:09:54.376 --> 00:09:55.863 a rekonstrukció kiegészítésére. NOTE Paragraph 00:09:56.396 --> 00:10:02.499 Nemcsak természeti csapások és háborúk miatt veszítjük el 00:10:03.183 --> 00:10:06.152 kulturális örökségünket, hanem más miatt is. 00:10:07.777 --> 00:10:10.308 Mi jut eszükbe e két képről? 00:10:11.649 --> 00:10:14.289 Talán kissé nehéz fölidézni, 00:10:14.313 --> 00:10:17.083 de csupán két hete az esemény 00:10:17.123 --> 00:10:21.367 az emberi butaság miatti rombolás példájává vált. 00:10:21.949 --> 00:10:27.258 Lisszabonban egy turista föl akart mászni e szoborra, 00:10:27.282 --> 00:10:28.647 hogy szelfit készítsen... NOTE Paragraph 00:10:28.671 --> 00:10:29.672 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:10:29.696 --> 00:10:31.228 és magával együtt lerántotta. 00:10:31.596 --> 00:10:33.585 Már előkerülnek képek, hogy elkészítsük 00:10:33.609 --> 00:10:35.763 a szobor digitális rekonstrukcióját. NOTE Paragraph 00:10:36.974 --> 00:10:38.260 Tudatában kell lennünk, 00:10:38.284 --> 00:10:42.831 hogy kulturális értékek elpusztítása nem mai jelenség. 00:10:43.664 --> 00:10:46.542 A 16. században európai papok 00:10:46.542 --> 00:10:51.484 s fölfedezők Amerikában ezerszámra égettek el maja könyveket; 00:10:51.508 --> 00:10:54.021 csak egy pár maradt belőlük. 00:10:55.444 --> 00:10:57.175 Gyorsan 2001-re ugrunk: 00:10:57.199 --> 00:11:00.506 a tálibok fölrobbantották a bámijáni Buddhákat Afganisztánban. NOTE Paragraph 00:11:01.754 --> 00:11:02.629 Értik, 00:11:03.513 --> 00:11:07.580 a kulturális örökség Földünk közös történelme. 00:11:08.820 --> 00:11:12.561 Összeköt bennünket őseinkkel és történelmükkel, 00:11:12.585 --> 00:11:16.856 de nap mint nap veszítünk belőlük 00:11:16.880 --> 00:11:19.166 természeti csapások és válságok miatt. 00:11:20.114 --> 00:11:24.812 Persze, emberi életek elvesztése a legszívfacsaróbb veszteség, 00:11:25.742 --> 00:11:31.578 de a kulturális örökség eszköz, hogy a jövendő nemzedéknek 00:11:31.602 --> 00:11:33.112 megőrizzük az emberek emlékét. 00:11:34.329 --> 00:11:38.285 Kell az önök segítsége az elveszőben lévő történelem helyreállításához. 00:11:39.352 --> 00:11:40.589 Velünk tartanak? NOTE Paragraph 00:11:41.629 --> 00:11:43.888 (Taps)