WEBVTT 00:00:00.811 --> 00:00:05.131 لماذا يقومُ الناس عمداً بتدمير التراث الثقافي؟ 00:00:06.389 --> 00:00:07.701 بفعلهم ذلك، 00:00:07.725 --> 00:00:11.319 هل يعتقدون أنهم يمحون تاريخنا؟ 00:00:11.343 --> 00:00:13.167 ذاكرتنا الثقافية؟ 00:00:14.570 --> 00:00:19.247 فالحقيقة اننا نخسرُ التراث الثقافي نتيجة التآكل، 00:00:19.271 --> 00:00:21.080 والكوارث الطبيعية، 00:00:21.104 --> 00:00:24.038 ولكنه شيء من الصعب تفاديه بكل سهولة. 00:00:24.876 --> 00:00:28.982 ســأريكم اليوم كيف نستطيع استخدام الصور، 00:00:29.006 --> 00:00:30.864 صوركم، 00:00:30.888 --> 00:00:34.008 لاستعادة التاريخ الذي تمّ فقدانه 00:00:34.032 --> 00:00:36.255 باستخدام تقنية مبتكره 00:00:36.279 --> 00:00:38.382 وجهود المتطوعين. NOTE Paragraph 00:00:40.182 --> 00:00:42.203 في أوائل القرن الـ20، 00:00:42.227 --> 00:00:46.215 اكتشف علماء الآثار مئات من التماثيل والتحف 00:00:46.239 --> 00:00:47.973 في مدينة الحضر القديمة، 00:00:47.997 --> 00:00:49.147 في شمال العراق. 00:00:49.976 --> 00:00:53.757 تم العثور على واحدٍ من هذه التماثيل كشظايا، 00:00:53.781 --> 00:00:56.918 يفتقدُ بعضها رؤوسها أو أذرعها، 00:00:56.942 --> 00:00:59.455 ولكن الملابس التي يرتدونها 00:00:59.479 --> 00:01:00.925 وطريقة وقوفهم أو جلوسهم 00:01:00.949 --> 00:01:03.232 لا تزالُ تخبرنا بقصتهم. 00:01:04.239 --> 00:01:05.389 مثلاً، 00:01:05.413 --> 00:01:09.147 نحن نعتقد أنه بارتداء ملابس فضفاضة لحد الركبة 00:01:09.171 --> 00:01:10.671 وأقدام مفتوحة عارية، 00:01:10.695 --> 00:01:13.276 كان يمثلُ هذا كاهنًا. 00:01:13.962 --> 00:01:17.783 ومع ذلك، مع نظرة فاحصة لهذه القطعة تحديدًا، 00:01:17.807 --> 00:01:22.229 نستطيع أن نرى أن هذا الرداء الذي تم ارتداؤه قد زُخرف بشكل متقن، 00:01:22.253 --> 00:01:25.075 مما دفع العديد من الباحثين إلى الاعتقاد 00:01:25.099 --> 00:01:28.972 بأن هذا التمثال كان في الواقع لملك يؤدي وظائفه الدينية. NOTE Paragraph 00:01:31.126 --> 00:01:37.197 عندما تم افتتاح متحف الموصل الثقافي في عام 1952 في شمال العراق، 00:01:37.221 --> 00:01:39.468 هذا التمثال، إضافة إلى تماثيل أخرى، 00:01:39.492 --> 00:01:42.656 وُضعت هناك للحفاظ عليها من أجل الأجيال المستقبلية. 00:01:44.265 --> 00:01:48.204 بعد اجتياح العراق بقيادة أمريكا عام 2003، 00:01:48.228 --> 00:01:52.093 تم نقل عدد قليل من التماثيل والتحف الى بغداد، 00:01:52.117 --> 00:01:54.192 ولكن بقي هذا التمثال في مكانه. 00:01:55.446 --> 00:01:59.206 ثم في فبراير/شباط من العام الماضي، تم إصدار فيديو، 00:01:59.230 --> 00:02:01.631 وانتشر على الفور، 00:02:02.075 --> 00:02:04.346 ربما يتذكرُ البعض منكم مشاهدته. 00:02:04.370 --> 00:02:05.903 إليكم مقطع قصير. NOTE Paragraph 00:02:05.927 --> 00:02:31.577 (فيديو) (إنشاد باللغة العربية) NOTE Paragraph 00:02:31.577 --> 00:02:32.789 (نهاية الإنشاد) NOTE Paragraph 00:02:34.107 --> 00:02:36.499 أليس هذا مشهدًا لطيفًا حقًا؟ 00:02:37.679 --> 00:02:40.319 هل لاحظتم أي شيء مألوف في الفيديو؟ 00:02:41.552 --> 00:02:43.055 هذا هو. 00:02:43.079 --> 00:02:45.751 هذا هو التمثال ذاته، 00:02:45.775 --> 00:02:47.518 كما تم الإطاحة به، 00:02:47.542 --> 00:02:49.062 وتحطيمه إلى قطع. NOTE Paragraph 00:02:49.976 --> 00:02:52.837 حينما شاهدت أنا وماثيو فنسنت الفيديو، 00:02:52.861 --> 00:02:54.129 كنا في حالة صدمة. 00:02:55.059 --> 00:02:58.487 وبما أننا علماء آثار نستخدمُ التقنية المبتكرة 00:02:58.511 --> 00:03:00.301 للحفظ الرقمي، 00:03:00.325 --> 00:03:01.884 خطرت في بالي فكره. 00:03:02.502 --> 00:03:07.315 ربما نستطيع جمع الصور التي تم أخذها لهذه القطع الأثرية 00:03:07.339 --> 00:03:09.154 قبل أن يتم تدميرها، 00:03:09.178 --> 00:03:11.121 لإعادة البناء الرقمي لها. 00:03:11.765 --> 00:03:12.915 لو استطعنا فعل ذلك، 00:03:12.939 --> 00:03:15.030 ربما أمكننا وضعها في متاحف افتراضية 00:03:15.054 --> 00:03:16.288 لإخبارنا تلك القصة. 00:03:20.030 --> 00:03:23.534 وبعد أسبوعين من مشاهدتنا لهذا الفيديو، 00:03:23.558 --> 00:03:26.697 بدأنا بالمشروع المُسمى مشروع الموصل. NOTE Paragraph 00:03:28.328 --> 00:03:31.101 هل تتذكرون صور التمثال الذي شاهدتموه من قبل؟ 00:03:31.471 --> 00:03:35.848 هذا هو في الحقيقة إعادة بناء له استنادًا على معلومات من الجماهير عبر الإنترنت 00:03:35.872 --> 00:03:37.477 قبل أن يتم تدميره. 00:03:38.776 --> 00:03:40.899 الآن، قد يتساءل العديد منكم، 00:03:40.923 --> 00:03:42.661 كيف تعمل هذه التقنية بالتحديد؟ 00:03:42.966 --> 00:03:46.341 حسناً، المفتاح الأساسي لهذه التقنية تدعى المسح التصويري، 00:03:46.365 --> 00:03:48.821 وتم اختراعها هنا، في ألمانيا. 00:03:49.890 --> 00:03:53.296 إنها تقنية تسمح لنا استخدام صُور ثنائية الأبعاد 00:03:53.320 --> 00:03:56.269 أخذت لنفس الشيء من زاويا مختلفة 00:03:56.293 --> 00:03:58.038 لبناء نموذج ثلاثي الأبعاد. 00:03:59.269 --> 00:04:03.468 أعلم أنكم ربما تعتقدون بأن الأمر يبدو كالسحر، لكنه ليس كذلك. 00:04:03.492 --> 00:04:05.023 دعوني أُريكم كيف تعمل. 00:04:05.047 --> 00:04:08.098 هاتان صورتان تجميعيتان لنفس التمثال استنادًا على معلومات الجمهور. 00:04:08.928 --> 00:04:10.323 ما يمكنُ للحاسوب القيام به 00:04:10.347 --> 00:04:14.562 هو أنه يستطيع كشف الميزات المتماثلة بين الصور، 00:04:14.586 --> 00:04:16.619 الميزات المتماثلة للشيء. 00:04:17.569 --> 00:04:20.545 ثم، باستخدام صور متعددة، 00:04:20.569 --> 00:04:24.297 في هذه الحالة، يستطيع الحاسوب البدء بإعادة بناء الشيء بصورة ثلاثية الأبعاد. 00:04:24.815 --> 00:04:25.965 في هذه الحالة، 00:04:25.989 --> 00:04:29.331 لديكم موقع الكاميرات عندما تم التقاط كل صورة، 00:04:29.451 --> 00:04:30.623 كما هو موضح بالأزرق. NOTE Paragraph 00:04:32.282 --> 00:04:35.696 الآن، أعترفُ لكم أن هذا هو إعادة بناء جزئي، 00:04:35.720 --> 00:04:37.312 ولكن لماذا أقول جزئي؟ 00:04:37.617 --> 00:04:42.296 حسناً، لمجرد أن الثمثال وُضع مقابل الحائط. 00:04:42.871 --> 00:04:45.474 ليس لدينا صور أُخذت له من الخلف. 00:04:46.339 --> 00:04:51.291 لو أردتُ إعادة بناء صورة رقمية كاملة لهذا التمثال، 00:04:51.315 --> 00:04:53.024 سأحتاج إلى كاميرا مناسبة، 00:04:53.048 --> 00:04:54.793 مِنصَب ثلاثي القوائم، وإضاءة مناسبة. 00:04:54.817 --> 00:04:57.697 لكننا ببساطة لا نستطيعُ القيام بذلك مع صور التعهيد الجماعي. 00:04:58.149 --> 00:04:59.299 فكروا بالأمر: 00:04:59.323 --> 00:05:01.556 كم منكم، عندما تزورون متحفًا، 00:05:01.580 --> 00:05:03.821 يلتقطُ صورًا لجميع أجزاء التمثال 00:05:03.845 --> 00:05:05.310 حتى الجانب الخلفي منه؟ 00:05:06.406 --> 00:05:10.003 حسنًا، قد يجدُ بعضكم تمثال داوود/ديفيد لمايكل أنجلو مثيرًا للاهتمام، 00:05:10.027 --> 00:05:11.178 أعتقدُ -- NOTE Paragraph 00:05:11.202 --> 00:05:12.686 (ضحك) NOTE Paragraph 00:05:13.168 --> 00:05:14.657 ولكن الأمر كالتالي، 00:05:14.681 --> 00:05:17.821 لو استطعنا إيجاد صور إضافية لهذا الشيء، 00:05:17.845 --> 00:05:19.469 نستطيع تطوير نموذج ثلاثي الأبعاد. NOTE Paragraph 00:05:21.133 --> 00:05:23.307 عندما بدأنا المشروع، 00:05:23.331 --> 00:05:25.480 وضعنا في الاعتبار متحف الموصل. 00:05:25.504 --> 00:05:27.171 اعتقدنا أنه قد نحصل على عدة صورة، 00:05:27.195 --> 00:05:28.441 بعض الناس المهتمين، 00:05:28.465 --> 00:05:30.944 يصنعون صورة أو اثنتين لإعادة البناء الافتراضي، 00:05:30.968 --> 00:05:35.727 ولكن لم يكن لدينا أي فكرة أننا أثرنا شيئًا من شأنه أن ينمو بسرعة. 00:05:36.276 --> 00:05:37.829 قبل أن نعلم بذلك، 00:05:37.853 --> 00:05:39.884 أدركنا أنه كان واضحاً: 00:05:39.908 --> 00:05:43.812 نستطيع تطبيق نفس الفكرة فيما يتعلق بالتاريخ المفقود في أي مكان. 00:05:44.559 --> 00:05:48.574 وهكذا، قررنا تغير اسم المشروع إلى ريكري. 00:05:50.007 --> 00:05:52.527 ثم، في صيف العام الماضي، 00:05:52.551 --> 00:05:55.591 تواصل معنا مختبر الاعلام التابع لمجلة ذا إيكونوميست، 00:05:56.673 --> 00:05:57.847 وسألونا، 00:05:57.871 --> 00:06:00.638 "مرحباً، هل ترغبون أن نبني متحفًا افتراضيًا 00:06:00.662 --> 00:06:02.527 لوضع النماذج المعاد بناؤها في الداخل، 00:06:02.551 --> 00:06:03.831 لتخبر القصص؟" 00:06:04.198 --> 00:06:05.968 هل يمكنكم أن تتخيلو أننا قلنا لا؟ 00:06:05.992 --> 00:06:07.293 بالطبع لا. 00:06:07.317 --> 00:06:08.468 قلنا نعم! 00:06:08.492 --> 00:06:09.649 كنا في غاية الحماس. 00:06:09.673 --> 00:06:12.853 كان هذا بالضبط الحلم الأولي لهذا المشروع. 00:06:13.662 --> 00:06:14.849 والآن، 00:06:14.873 --> 00:06:18.487 يستطيع أي أحدٍ منكم أن يجرب الواقع الافتراضي للموصل عبر هاتفه، 00:06:18.511 --> 00:06:20.024 باستخدام الصندوق الكرتوني لجوجل 00:06:20.024 --> 00:06:22.505 أو أي جهاز لوحي أو حتى على يوتيوب 360. NOTE Paragraph 00:06:23.044 --> 00:06:26.500 هذه لقطة شاشة المتحف الافتراضي 00:06:26.524 --> 00:06:27.674 وهناك ... 00:06:28.311 --> 00:06:30.809 إعادة البناء الجزئي للتمثال، 00:06:30.833 --> 00:06:33.700 وأيضاً أسد الموصل، 00:06:33.724 --> 00:06:36.396 أول إعادة بناء بالكامل من خلال مشروعنا. 00:06:37.539 --> 00:06:42.329 على الرغم من أن الفيديو لا يظهر بوضوح أن أسد الموصل تم تدميره، 00:06:42.353 --> 00:06:46.486 لدينا العديد من الأمثلة الأخرى لقطع أثرية كبيرة تم تدميرها 00:06:46.510 --> 00:06:49.651 التي كانت ببساطة كبيرة جدًا ويصعبُ سرقتها. 00:06:50.172 --> 00:06:51.535 مثلاً، 00:06:51.559 --> 00:06:54.345 بوابة النمرود في شمال العراق. 00:06:54.657 --> 00:06:57.516 هذه صورة رقمية لإعادة بنائها من قبل، 00:06:57.540 --> 00:07:00.905 وهذه هي في الواقع خلال التدمير. 00:07:01.406 --> 00:07:05.026 أو أسد اللات في مدينة تدمر في سوريا: 00:07:05.050 --> 00:07:06.200 قبل ... 00:07:06.901 --> 00:07:08.051 وبعد. NOTE Paragraph 00:07:09.546 --> 00:07:12.816 على الرغم من أن إعادة البناء الافتراضي هو في الأساس التركيز الرئيسي 00:07:12.840 --> 00:07:14.022 لمشروعنا، 00:07:14.046 --> 00:07:16.109 يطرحُ بعض الناس السؤال: 00:07:16.534 --> 00:07:19.930 هل نستطيع طباعتها بشكل ثلاثي الأبعاد؟ 00:07:20.555 --> 00:07:24.812 نعتقد أن الطباعة ثلاثية الأبعاد لا تقدم حلاً جيدًا 00:07:24.836 --> 00:07:26.126 فيما يتعلق بالتراث المفقود. 00:07:26.338 --> 00:07:28.287 حال تدمير أي شيء، 00:07:28.311 --> 00:07:29.461 فإنه ضاع. 00:07:30.052 --> 00:07:35.079 ولكن تقدمُ الطباعة ثلاثية الأبعاد إضافة لإخبار القصة. 00:07:35.739 --> 00:07:38.094 مثلاً، يمكنني أن أُريكم هنا ... 00:07:41.660 --> 00:07:44.574 هذا هو تمثال من مدينة الحضر 00:07:44.598 --> 00:07:46.418 وأسد الموصل. NOTE Paragraph 00:07:46.442 --> 00:07:53.442 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:07:53.870 --> 00:07:55.020 شكرًا لكم. NOTE Paragraph 00:07:55.044 --> 00:07:56.548 الآن، إذا نظرتم عن كثب، 00:07:56.572 --> 00:08:01.079 ستلاحظون أن هناك بعض الأجزاء تمت طباعتها بالألوان، 00:08:01.103 --> 00:08:03.686 وبعض الأجزاء بالأبيض أو الرمادي. 00:08:04.715 --> 00:08:08.517 تمت إضافة هذا الجزء ببساطة لدعم التمثال. 00:08:08.834 --> 00:08:11.261 يعمل هذه الأمر تماماً إذا زرتم متحفًا، 00:08:11.285 --> 00:08:13.566 وتم إيجاد التمثال على شكل شظايا، 00:08:13.590 --> 00:08:15.860 توضعُ معًا ليراها الناس. 00:08:15.884 --> 00:08:17.340 أليس هذا منطقيًا؟ 00:08:18.521 --> 00:08:20.274 ومع ذلك، نحن مهتمون بشكل أكبر 00:08:20.298 --> 00:08:23.693 بما يقدمه الواقع الافتراضي للتراث المفقود. NOTE Paragraph 00:08:24.420 --> 00:08:26.921 هذا مثال لأحد أبراج المقابر 00:08:26.945 --> 00:08:28.820 التي تم تدميرها في تدمر. 00:08:28.844 --> 00:08:30.928 باستخدام منصة العرض Sketchfab عبر الإنترنت 00:08:30.928 --> 00:08:36.477 نستطيعُ أن نظهر أننا أعدنا بناء ثلاثة أجزاء خارجية للقبر، 00:08:36.501 --> 00:08:38.406 ولكن لدينا أيضاً صور من الداخل، 00:08:38.430 --> 00:08:41.099 لذلك، بدأنا بإعادة بناء الحائط، 00:08:41.123 --> 00:08:42.273 والسقف. 00:08:42.781 --> 00:08:45.688 عمل علماء الآثار هناك لسنوات عديدة جدًا، 00:08:45.712 --> 00:08:50.449 لذلك لدينا أيضًا رسوم معمارية لهذا التراث المفقود. NOTE Paragraph 00:08:52.339 --> 00:08:58.721 للأسف، نحن لا نفقد التراث الثقافي في مناطق الصراع 00:08:58.745 --> 00:08:59.896 وفي الحرب فقط، 00:08:59.920 --> 00:09:02.219 نحن نفقدها كذلك نتيجة الكوارث الطبيعية. 00:09:02.878 --> 00:09:06.748 هذا هو نموذج ثلاثي الأبعاد لساحة دوربار في كاتاماندر، 00:09:06.772 --> 00:09:09.422 قبل الزلزال الذي حدث في أبريل/نيسان الماضي... 00:09:10.297 --> 00:09:11.547 وهذا بعد. 00:09:12.563 --> 00:09:14.161 قد تفكرون، 00:09:14.185 --> 00:09:17.854 لم نقم بإنشاء هذه النماذج ثلاثية الأبعاد بواسطة الصور السياحية فقط، 00:09:17.878 --> 00:09:19.269 وهذا صحيح. 00:09:19.293 --> 00:09:20.769 ولكن ما يمثله هذا 00:09:20.793 --> 00:09:24.539 هو قدرة المنظمات الكبيرة العامة، والقطاعات الخاصة 00:09:24.563 --> 00:09:26.973 لتتعاون معًا من أجل مبادرات مثل مبادرتنا. NOTE Paragraph 00:09:29.759 --> 00:09:32.847 وإحدى أكبر التحديات لمشروعنا بالفعل 00:09:32.871 --> 00:09:36.759 هي العثور على صور تم التقاطها قبل أن يحدث شيء، صحيح؟ 00:09:37.620 --> 00:09:43.644 حسنا، الإنترنت هو في الأساس قاعدة بيانات تحوي الملايين من الصور، أليس كذلك؟ 00:09:43.668 --> 00:09:45.019 بالضبط. 00:09:45.043 --> 00:09:48.478 لذلك بدأنا في تطوير أداة 00:09:48.502 --> 00:09:52.424 تسمح لنا باستخراج الصور من مواقع مثل فليكر، 00:09:52.448 --> 00:09:53.946 بناءً على علاماتها الجغرافية، 00:09:53.970 --> 00:09:55.553 لاستكمال إعادة البناء. NOTE Paragraph 00:09:56.396 --> 00:10:03.159 لأننا لا نخسر التراث الثقافي نتيجة الكوارث الطبيعية والحرب فقط، 00:10:03.183 --> 00:10:06.152 ولكننا نخسرها بسبب شيء آخر. 00:10:07.777 --> 00:10:10.308 هل لديكم أي فكره بمجرد النظر لهاتين الصورتين؟ 00:10:11.649 --> 00:10:14.289 ربما من الصعب قليلًا أن نتذكر، 00:10:14.313 --> 00:10:16.733 ولكن قبل بضعة أسابيع فقط، 00:10:16.757 --> 00:10:21.367 كان ذلك مثالًا للتدمير البشري من قبل الغباء البشري. 00:10:21.949 --> 00:10:27.258 لأن أحد السياح في لشبونه أراد تسلق التمثال 00:10:27.282 --> 00:10:28.807 وأخذ صورة ملتقطة شخصيًا معه، NOTE Paragraph 00:10:28.807 --> 00:10:29.672 (ضحك) NOTE Paragraph 00:10:29.696 --> 00:10:31.228 وسحبه معه إلى أسفل. 00:10:31.596 --> 00:10:33.585 فوجدنا بالفعل صورًا 00:10:33.609 --> 00:10:35.763 لإكمال البناء الرقمي لهذا التمثال. NOTE Paragraph 00:10:36.974 --> 00:10:38.260 نحن بحاجة لأن نتذكر 00:10:38.284 --> 00:10:42.831 أن تدمير التراث الثقافي ليس ظاهرة حديثة. 00:10:43.664 --> 00:10:44.982 في القرن السادس عشر، 00:10:45.006 --> 00:10:51.484 أحرق الكهنة والمستكشفون الأوروبيون الآلاف من كتب حضارة المايا في الأمريكتين، 00:10:51.508 --> 00:10:54.021 ولم يبق لدينا سوى حفنة قليلة. 00:10:55.444 --> 00:10:57.175 عودة سريعة لعام 2001، 00:10:57.199 --> 00:11:00.506 عندما فجرت طالبان تمثال بوذا في وادي باميان في افغانستان. NOTE Paragraph 00:11:01.754 --> 00:11:03.489 كما تعلمون، 00:11:03.513 --> 00:11:07.580 فالتراث الثقافي هو حول تاريخنا العالمي المشترك. 00:11:08.820 --> 00:11:12.561 يساعدنا على التواصل مع أسلافنا وقصصهم، 00:11:12.585 --> 00:11:16.856 ولكننا نخسر أجزاء منه كل يوم نتيجة الكوارث الطبيعية 00:11:16.880 --> 00:11:19.166 وفي مناطق الصراع. 00:11:20.114 --> 00:11:24.812 طبعاً، فقدان الحياة البشرية هي أكثر الخسارات المحزنة... 00:11:25.742 --> 00:11:31.578 ولكن يقدمُ لنا التراث الثقافي وسيلة للحفاظ على ذاكرة الشعب 00:11:31.602 --> 00:11:33.112 للأجيال المستقبلية. 00:11:34.329 --> 00:11:38.285 نحن بحاجة لمساعدتكم لاستعادة التاريخ الذي يتم فقدانه. 00:11:39.352 --> 00:11:40.589 هل ستنضمون إلينا؟ NOTE Paragraph 00:11:41.399 --> 00:11:43.888 (تصفيق)