1 00:00:01,580 --> 00:00:03,880 [RUÍDOS DE MAQUINARIA] 2 00:00:14,960 --> 00:00:18,880 Disfruto, en cierto modo, de mi estado de confusión constante, 3 00:00:20,560 --> 00:00:24,360 no estar del todo alineado en una categoría 4 00:00:25,100 --> 00:00:27,980 y estar cómodo en esa corriente. 5 00:00:39,240 --> 00:00:42,260 ["Jes Fan En Flux"] 6 00:00:50,260 --> 00:00:53,360 [UrbanGlass, Brooklyn] 7 00:00:56,520 --> 00:00:57,700 [Jes Fan, artista] 8 00:00:57,700 --> 00:01:00,740 En el programa de vidrio de la escuela de RISD, 9 00:01:00,740 --> 00:01:05,480 mientras aprendía como esta materia pasa de un estado a otro, 10 00:01:05,480 --> 00:01:10,400 captó mi atención la idea de cómo aplicarlo a otros medios. 11 00:01:12,480 --> 00:01:15,840 Tienes que moverte rápido porque el material está vivo. 12 00:01:17,900 --> 00:01:19,960 Estaba líquido y ahora es casi plástico. 13 00:01:19,960 --> 00:01:24,360 Enseguida se transformará en lo que conocemos como cristal. 14 00:01:26,920 --> 00:01:28,660 Mi obra surge de dos experiencias. 15 00:01:29,620 --> 00:01:30,340 Soplar. 16 00:01:32,020 --> 00:01:39,580 Una fue mudarme de Hong Kong, donde pertenecía a la mayoría, 17 00:01:39,580 --> 00:01:43,420 para mudarme a Estados Unidos, y convertirme en una minoría. 18 00:01:44,840 --> 00:01:47,760 Y la otra es la de crecer siendo gay. 19 00:01:49,640 --> 00:01:51,620 Ser gay en Hong Kong es muy duro. 20 00:01:52,440 --> 00:01:55,320 No te ves representado. 21 00:01:55,660 --> 00:01:58,900 Si no te puedes ver en el espejo, puedes creer que eres un fantasma. 22 00:02:01,520 --> 00:02:04,820 Siento curiosidad por comprobar cómo las sustancias se impregnan 23 00:02:04,820 --> 00:02:08,810 con estas identidades políticas, 24 00:02:08,810 --> 00:02:14,180 y cómo constantemente hay una afiliación racial. 25 00:02:15,420 --> 00:02:21,120 Por ello, empecé a crear esculturas en medios biológicos, 26 00:02:22,180 --> 00:02:25,580 cosas que están impregnadas de categorías identitarias, 27 00:02:25,580 --> 00:02:27,000 en especial, la testosterona, 28 00:02:27,420 --> 00:02:28,880 pero también los estrógenos, 29 00:02:28,880 --> 00:02:30,400 o incluso la melanina. 30 00:02:32,120 --> 00:02:35,239 En uno de los proyectos creados, llamado "Madre es una Mujer", 31 00:02:35,240 --> 00:02:37,720 le pedí a mi madre muestras de orina. 32 00:02:38,160 --> 00:02:43,820 No hay nada más raro que sujetar excreciones de tu propia madre 33 00:02:43,820 --> 00:02:46,000 al pasar los controles de aduanas. 34 00:02:46,000 --> 00:02:46,920 [RISAS] 35 00:02:47,720 --> 00:02:48,920 Es muy extraño. 36 00:02:50,120 --> 00:02:54,740 Después, trabajé con un laboratorio y extraje estrógeno de la muestra, 37 00:02:54,740 --> 00:02:56,520 a fin de crear una crema de belleza. 38 00:02:57,080 --> 00:02:59,699 [DOBLAJE DE VÍDEO] 39 00:02:59,699 --> 00:03:05,180 [FAN] En esta era en que las sustancias que contienen identidades, 40 00:03:05,180 --> 00:03:08,719 se pueden vender, comprar, fabricar y pedir, 41 00:03:08,720 --> 00:03:12,840 cómo yo, vehículo de indentidades, existo? 42 00:03:16,660 --> 00:03:19,880 [Chinatown] 43 00:03:20,880 --> 00:03:26,860 Empecé a jugar con estas sustancias con las transiciones de mis amistades. 44 00:03:29,500 --> 00:03:31,620 Yo también empecé mi transición 45 00:03:36,300 --> 00:03:40,099 usando testosterona para masculinizarme. 46 00:03:40,100 --> 00:03:45,580 Se parece un poco a un cincel que perfila una superficie. 47 00:03:47,080 --> 00:03:49,040 En cierto modo, esculpes tu cuerpo. 48 00:03:49,040 --> 00:03:51,579 En cierto modo, soy como el cristal, 49 00:03:51,580 --> 00:03:53,380 en esta transformación líquida, 50 00:03:53,380 --> 00:03:55,240 o fluyendo siempre. 51 00:04:01,200 --> 00:04:03,300 Es casi como ver Discovery Channel. 52 00:04:06,500 --> 00:04:07,900 Aprendes los códigos 53 00:04:07,900 --> 00:04:11,360 que nunca se te enseñaron, 54 00:04:12,560 --> 00:04:14,640 y desaprendes muchas cosas. 55 00:04:16,200 --> 00:04:18,180 No siempre es agradable. 56 00:04:30,580 --> 00:04:33,880 [Recess, Brooklyn] 57 00:04:40,760 --> 00:04:44,480 En este momento, trabajo en esculturas que llamo "Sistemas". 58 00:04:46,360 --> 00:04:50,960 Son esos paneles colgantes 59 00:04:50,960 --> 00:04:53,840 con los glóbulos de cristal pendiendo. 60 00:04:56,540 --> 00:05:01,620 Estos glóbulos de cristal en cambio son contenedores de sustancias biológicas. 61 00:05:05,120 --> 00:05:08,860 Echo silicona dentro del contenedor. 62 00:05:09,720 --> 00:05:11,940 Luego, inyecto melanina, 63 00:05:12,920 --> 00:05:13,940 testosterona, 64 00:05:14,300 --> 00:05:15,580 también estrógeno 65 00:05:16,060 --> 00:05:16,960 y algo de grasa. 66 00:05:22,240 --> 00:05:23,780 Jugar con las sustancias, 67 00:05:23,780 --> 00:05:27,960 me permite verlas fuera del cuerpo, con existencia propia. 68 00:05:28,420 --> 00:05:30,500 Una vez extraídas del cuerpo, 69 00:05:30,500 --> 00:05:34,000 la visión identitaria, como, "qué son". 70 00:05:51,000 --> 00:05:53,840 Es muy interesante cómo los materiales están animados, 71 00:05:54,420 --> 00:05:57,440 cómo no se comportan en un modo previsible. 72 00:05:59,060 --> 00:06:02,400 Existe una expansión material que quiere romper moldes, 73 00:06:03,280 --> 00:06:05,280 y, en ocasiones, simplemente, implosiona. 74 00:06:09,960 --> 00:06:12,000 Tener la melanina en las manos, 75 00:06:12,009 --> 00:06:14,060 o sujetar las hormonas, 76 00:06:14,060 --> 00:06:16,460 una sustancia llena de contenido político. 77 00:06:16,460 --> 00:06:18,300 Hay cierto absurdo en esto. 78 00:06:21,140 --> 00:06:24,700 Las partículas de polvo son banales. 79 00:06:27,920 --> 00:06:30,040 Esto es tal vez lo más absurdo. 80 00:06:33,260 --> 00:06:38,080 Quizás desencadena experiencias similares a la racialización, 81 00:06:38,080 --> 00:06:39,620 o estereotipización de género. 82 00:06:41,280 --> 00:06:44,320 83 00:06:45,020 --> 00:06:47,080 84 00:06:48,960 --> 00:06:53,480