0:02:41.064,0:02:46.044 ¿Para qué están enviando tantos soldados, papi,[br]si ésta guerra va a ser pequeña? 0:02:46.044,0:02:49.032 Para que esos chicos sureños nos tomen en serio esta vez, mi querida. 0:02:49.032,0:02:53.016 Cuando sepan cuánto queremos terminar[br]con su insensatez, se van a calmar. 0:02:53.016,0:02:58.092 ¡Más les vale! ¿Verdad que cuando llegues allí[br]los vas a detener, papi? 0:02:58.092,0:03:17.088 Haré lo que pueda ,querida. 0:03:17.088,0:03:20.000 Te extrañaremos tanto. 0:03:20.000,0:03:23.008 Volveré y estaremos juntos de nuevo [br]en un abrir y cerrar de ojos. 0:03:23.008,0:03:25.036 Puedo abrir y cerrar muchas veces los ojos en un año. 0:03:25.036,0:03:27.068 En el colegio, habrá niñitas adorables[br]con quien jugar, 0:03:27.068,0:03:32.008 libros que leer, un pony al que montar[br]y, después de todo, Emily estará allí, ya sabes. 0:03:32.008,0:03:38.024 Sí, Emily estará allí. Y parece ser[br]una amiga comprensiva, ¿no crees, papi? 0:03:38.024,0:03:56.008 Con ese aire intelectual, estoy seguro que sí. 0:03:56.008,0:04:01.024 - No es un colegio muy Alegre, ¿no crees, papá?[br]-Me temo que nada nos parecería alegre en este momento 0:04:01.024,0:04:04.052 Bueno, tal vez sea mejor por dentro. 0:04:04.052,0:04:07.096 -Por supuesto que sí. Lo siento señor.[br]-Está bien, sácalo de aquí. 0:04:07.096,0:04:12.096 - La mismísima idea de enviar algo así a la puerta.[br]-Oh, mira papá, mi pony. 0:04:12.096,0:04:16.002 Tu jefe responderá por esto. Ahora, llévatelo. ¡Sí, muy lejos! 0:04:16.002,0:04:21.000 -Oh no, papá.[br]Oh. Sólo un momento. 0:04:21.000,0:04:22.072 -Es usted Miss Minchin? [br]-Así es. 0:04:22.072,0:04:24.064 Soy el capitán Crew. 0:04:24.064,0:04:29.008 -Me temo haberle causando una gran inconveniencia.[br]-Ciertamente lo ha hecho, capitán Crew. 0:04:29.008,0:04:32.012 -¿Puedo pasar y explicarselo?[br]-Pase. 0:04:32.012,0:04:35.076 Espera aquí, ahora vuelvo.[br]-Muy bien, capitán. 0:04:35.076,0:04:41.016 -Lo siento mucho. No tenía intención de enviarle el pony dentro de su casa.[br]-Hay muchas más cosas, además del pony. 0:04:41.016,0:04:56.012 Han estado llegando paquetes aqui para su hija durante horas. Sígame, por favor. 0:04:56.012,0:05:01.068 Parece ser que usted no está al tanto, capitán Crew, de que dirijo uno de los colegios más exclusivos de Londres. 0:05:01.068,0:05:05.088 Sí, sí, lo entiendo. Es por eso que he traído a mi hija con usted. 0:05:05.088,0:05:10.088 -Por sus acciones, no me habría dado cuenta.[br]-La verdad es que no soy totalmente culpable. 0:05:10.088,0:05:15.008 Verá, Sara y yo acabamos de llegar de la India. Sara ha vivido allí prácticamente toda su vida. 0:05:15.008,0:05:19.032 Acababamos de llegar cuando supe que mi regimiento debía partir en seguida a Sudáfrica, así que tuve que actuar enseguida. 0:05:19.032,0:05:25.064 Pero le escribí y expliqué que no acojo a jovencitas sin una entrevista y referencias impecables. 0:05:25.064,0:05:30.004 Le escribí también que ahora mismo, no tengo ninguna habitación disponible. 0:05:30.004,0:05:34.048 -Bueno, en ese caso papi, mejor que nos vayamos.[br]-Esto es un poco raro. 0:05:34.048,0:05:41.056 Verá, no recibí su carta y me temo que jamás pensé que un colegio no aceptaría a mi pequeña Sara. 0:05:41.056,0:05:47.052 Si es una cuestión de posición social, mi padre fue Sir George Crew. Tal vez haya oido usted de él. 0:05:47.052,0:05:51.092 Y las mejores referencias financieras que le puedo dar sería el director del Sindicato Sudafricano. 0:05:51.092,0:05:55.096 Soy el principal accionista del sindicato. 0:05:55.096,0:05:59.004 Mi hermano, capitán Crew, profesor de teatro. 0:05:59.004,0:06:01.052 -¿Qué tal está?[br]-Encantado. 0:06:01.052,0:06:07.008 Digo,