1 00:00:09,578 --> 00:00:12,568 (Música) 2 00:01:49,782 --> 00:01:50,782 (Fim da música) 3 00:01:50,796 --> 00:01:53,601 (Aplausos) 4 00:01:54,861 --> 00:01:56,044 Obrigada. 5 00:01:56,044 --> 00:01:59,034 (Aplausos) 6 00:02:01,334 --> 00:02:04,809 Uau, isso foi divertido. 7 00:02:04,809 --> 00:02:06,224 Certo, vamos ficar nus! 8 00:02:06,224 --> 00:02:07,639 (Risos) 9 00:02:07,639 --> 00:02:09,276 Preparar, aprontar, despir! 10 00:02:09,276 --> 00:02:11,140 Não, é provocação, estou brincando. 11 00:02:11,140 --> 00:02:14,331 O tipo de "nu" a que estou me referindo 12 00:02:14,331 --> 00:02:18,453 é o nu que faz você se contorcer por dentro. 13 00:02:18,453 --> 00:02:21,337 É o nu de coração. 14 00:02:21,337 --> 00:02:24,807 Nu de alma, nu para a verdade 15 00:02:24,807 --> 00:02:26,970 que é o que quero compartilhar com vocês hoje, 16 00:02:26,970 --> 00:02:30,933 a verdade sobre homens, mulheres e a criatura erótica. 17 00:02:30,933 --> 00:02:34,973 Mas isso requer o "despir-se" de ambos os lados. 18 00:02:34,973 --> 00:02:37,995 Eu preciso despir vocês de todas as falsas pretensões, 19 00:02:37,995 --> 00:02:40,406 as ideias que vocês têm sobre o corpo feminino, 20 00:02:40,406 --> 00:02:43,416 e vocês precisam despir sua mente, deixá-la bem aberta. 21 00:02:43,416 --> 00:02:46,824 Então, esse é o meu laboratório, 22 00:02:46,824 --> 00:02:49,235 onde passei os últimos 12 anos guiando mulheres 23 00:02:49,235 --> 00:02:53,549 em direção à consciência do movimento de seus corpos femininos 24 00:02:53,549 --> 00:02:55,795 o que traz a consciência da natureza feminina, 25 00:02:55,795 --> 00:02:59,689 o que traz a consciência do que eu chamo de suas "criaturas eróticas". 26 00:02:59,689 --> 00:03:02,497 Toda mulher no planeta tem uma criatura erótica. 27 00:03:02,497 --> 00:03:05,933 Ela é o primórdio do corpo feminino. 28 00:03:05,933 --> 00:03:10,209 Ela é selvagem, indomada, é o alter ego sexual 29 00:03:10,209 --> 00:03:13,058 que mora no profundo do nosso ser. 30 00:03:13,058 --> 00:03:17,302 Muito frequentemente, ela é enterrada debaixo de sobrancelhas franzidas, 31 00:03:17,302 --> 00:03:19,971 corpos congelados, tensos, pensamentos julgadores e medo, 32 00:03:19,971 --> 00:03:21,565 mas ela está lá. 33 00:03:21,565 --> 00:03:23,599 E quando você a acorda 34 00:03:23,599 --> 00:03:26,502 e a integra com o seu ser, 35 00:03:26,502 --> 00:03:29,005 isso leva você a um lugar de completude, 36 00:03:29,005 --> 00:03:32,701 e essa completude do feminino é capaz 37 00:03:32,701 --> 00:03:36,409 de elevar cada criatura viva ao seu alcance. 38 00:03:36,409 --> 00:03:40,171 Vamos falar por um segundo sobre - aí está a criatura erótica - 39 00:03:40,171 --> 00:03:41,571 o impensável. 40 00:03:41,571 --> 00:03:45,571 E se eu disser que o mastro no qual eu estava dançando agorinha 41 00:03:45,571 --> 00:03:48,157 é um símbolo para a próxima e quarta onda 42 00:03:48,157 --> 00:03:50,839 do movimento feminista? 43 00:03:50,839 --> 00:03:52,303 Eu sei, certo? 44 00:03:52,303 --> 00:03:54,633 (Aplausos) 45 00:03:54,633 --> 00:03:59,673 Uma reclamação pessoal do corpo feminino e de sua sexualidade. 46 00:03:59,673 --> 00:04:01,432 É bem louco, né? 47 00:04:01,432 --> 00:04:04,764 Uma stripper dançarina de pole dance representar o movimento feminista, 48 00:04:04,764 --> 00:04:07,124 tem gente se revirando no caixão, meus heróis! 49 00:04:07,144 --> 00:04:10,622 Mas vou contar sobre minha louca jornada ao longos dos últimos 23 anos, 50 00:04:10,622 --> 00:04:14,147 que me trouxe a esse lugar de clareza e convicção. 51 00:04:14,147 --> 00:04:16,137 Vou montar a cena pra vocês. 52 00:04:16,137 --> 00:04:20,664 Era 1989, La Cienega Boulevard, Star Strip Gentlemen's Club. 53 00:04:20,664 --> 00:04:22,923 A primeira vez que fui a um clube de striptease. 54 00:04:22,923 --> 00:04:26,154 Eu era uma jovem atriz, estava ajudando um amigo com um projeto 55 00:04:26,154 --> 00:04:28,868 e eu estava bem infeliz por ter que ir a esse lugar, 56 00:04:28,868 --> 00:04:32,556 que eu sentia que subjugava e objetificava as mulheres. 57 00:04:32,556 --> 00:04:36,370 Mas, uma vez que entrei, eu me apaixonei 58 00:04:36,370 --> 00:04:38,143 pelo movimento de algumas dançarinas, 59 00:04:38,143 --> 00:04:41,333 seus corpos ondulavam e provocavam, 60 00:04:41,333 --> 00:04:45,458 eram provocantes, sexy e tão femininos! 61 00:04:45,458 --> 00:04:48,956 Eu estava desesperada para aprender a fazer aquilo. 62 00:04:48,956 --> 00:04:52,221 Mas eu não queria ser uma stripper profissional. 63 00:04:52,221 --> 00:04:55,137 Não que tenha algo errado com isso. 64 00:04:55,137 --> 00:04:58,139 O que eu fiz: 65 00:04:58,139 --> 00:05:00,089 eu escrevi e produzi um filme 66 00:05:00,089 --> 00:05:02,822 onde eu, na verdade, iria interpretar uma stripper. 67 00:05:02,822 --> 00:05:05,183 E no filme eu precisava criar uma personagem 68 00:05:05,183 --> 00:05:08,482 que vivesse e se movesse através de sua sexualidade. 69 00:05:08,482 --> 00:05:10,372 E eu achei que isso seria divertido. 70 00:05:10,372 --> 00:05:13,038 Então, no primeiro dia de ensaio, coloquei este figurino, 71 00:05:13,038 --> 00:05:14,671 que achei que iria comunicar 72 00:05:14,671 --> 00:05:17,821 meu eu stripper e sexy para o mundo, 73 00:05:17,821 --> 00:05:19,770 por favor não riam, tudo bem, podem rir! 74 00:05:19,770 --> 00:05:21,839 (Risos) 75 00:05:21,839 --> 00:05:23,860 Então, fui ao palco com esse figurino, 76 00:05:23,860 --> 00:05:26,610 a música começou e meu corpo apenas... 77 00:05:26,610 --> 00:05:31,330 Oh-oh. Não se moveu! E ela congelou! 78 00:05:31,330 --> 00:05:34,149 Eu fazia bacharelado em dança na Universidade de Nova York. 79 00:05:34,149 --> 00:05:37,360 Sou bailarina profissional treinada, eu deveria saber fazer isso. 80 00:05:37,375 --> 00:05:39,871 Mas meu corpo ficou: "Eu não vou fazer nada disso". 81 00:05:39,871 --> 00:05:41,765 E comecei a forçá-lo a mais ou menos 82 00:05:41,765 --> 00:05:46,069 mexer de um lado pro outro, tentando ser bem sexy. 83 00:05:46,069 --> 00:05:47,446 Foi tão patético. 84 00:05:47,446 --> 00:05:49,699 Não foi nada sexy! 85 00:05:49,699 --> 00:05:51,957 E eu estava me dando conta 86 00:05:51,957 --> 00:05:53,525 de que em nenhum lugar em meu ser 87 00:05:53,525 --> 00:05:57,205 eu sabia como incorporar minha sexualidade no meu dia a dia. 88 00:05:57,205 --> 00:06:00,324 Não que eu não tivesse sexualidade, isso estava bem. 89 00:06:00,324 --> 00:06:04,333 A questão era trazer minha sexualidade para o meu dia a dia. 90 00:06:04,333 --> 00:06:08,014 Eu estava hesitante em ser abertamente feminina, tipo... uau! 91 00:06:08,014 --> 00:06:11,547 O corpo, que é uma criatura brilhantemente intuitiva, fala! 92 00:06:11,567 --> 00:06:12,902 E meu corpo estava dizendo: 93 00:06:12,902 --> 00:06:17,618 "Você pode ver claramente que não faz ideia de quem eu sou". 94 00:06:18,288 --> 00:06:19,862 E ele estava completamente certo. 95 00:06:19,862 --> 00:06:22,160 Eu sabia que algo estava faltando dentro de mim. 96 00:06:22,160 --> 00:06:26,496 Passei os quatro anos seguintes, enquanto produzíamos o filme, 97 00:06:26,496 --> 00:06:29,411 caçando quem eu era enquanto criatura sexualmente incorporada. 98 00:06:29,411 --> 00:06:31,607 Fui a clubes de striptease, conheci dançarinas, 99 00:06:31,607 --> 00:06:33,957 dissequei o movimento e o aprendi, 100 00:06:33,957 --> 00:06:37,982 e o que encontrei dentro de mim mesma, eu não estava esperando. 101 00:06:37,982 --> 00:06:41,306 Eu encontrei essa sexualidade obscura, cheia de alma, emocional, 102 00:06:41,306 --> 00:06:44,986 que me deu uma confiança em meu corpo e em minha feminilidade, 103 00:06:44,986 --> 00:06:46,441 que eu nunca tinha tido antes. 104 00:06:46,441 --> 00:06:49,133 O que acordou dentro de mim foi minha criatura erótica. 105 00:06:49,133 --> 00:06:51,801 Tudo isso é incrível, mas fica ainda muito melhor 106 00:06:51,801 --> 00:06:55,929 porque não apenas acordou esse lado meu, 107 00:06:55,929 --> 00:06:58,821 mas esse lado meu começou a mudar tudo 108 00:06:58,821 --> 00:07:01,306 na porta de casa. 109 00:07:01,306 --> 00:07:04,874 Meu casamento foi de "é" para "Oh, meu Deus!" 110 00:07:04,874 --> 00:07:06,596 E tem estado assim há 23 anos. 111 00:07:06,596 --> 00:07:09,076 Eu me tornei uma mãe muito mais feliz, 112 00:07:09,076 --> 00:07:12,925 me tornei uma mulher completa por mim mesma. 113 00:07:12,925 --> 00:07:14,737 Precisava dividir com outras mulheres. 114 00:07:14,737 --> 00:07:18,221 Eu estava tipo: "Você pode, isso é o Santo Graal do empoderamento!" 115 00:07:18,241 --> 00:07:20,487 E elas tipo: "Certo". 116 00:07:20,487 --> 00:07:23,317 Desenvolvi um movimento chamado 117 00:07:23,317 --> 00:07:24,945 "S Factor" e comecei a ensiná-lo 118 00:07:24,945 --> 00:07:27,615 para mães do jardim da infância e mulheres da vizinhança. 119 00:07:27,615 --> 00:07:32,364 E elas também começaram a soltar sua sexualidade 120 00:07:32,364 --> 00:07:35,097 em suas rotinas diárias, em seus corpos, 121 00:07:35,097 --> 00:07:39,954 e a mesma mudança que eu tive na minha vida, elas tiveram na delas. 122 00:07:39,954 --> 00:07:42,283 Relacionamentos mais felizes, filhos mais felizes, 123 00:07:42,283 --> 00:07:44,991 mulheres mais felizes, isso as acendeu como fogo selvagem. 124 00:07:44,991 --> 00:07:48,063 A próxima coisa que sei é que estou no programa da Oprah. 125 00:07:48,063 --> 00:07:51,151 Nós nos tornamos... nosso esforço se tornou notícia internacional. 126 00:07:51,151 --> 00:07:55,430 Eu fui inundada com emails do mundo todo. 127 00:07:55,430 --> 00:07:59,815 Aparentemente, o desejo de ser completa 128 00:07:59,815 --> 00:08:02,259 atravessou não só barreiras geográficas, 129 00:08:02,259 --> 00:08:04,798 mas barreiras políticas e culturais também. 130 00:08:04,798 --> 00:08:07,178 Eu tinha tocado uma artéria mundial 131 00:08:07,178 --> 00:08:10,474 de mulheres, todas com falta da mesma coisa que tinha me faltado. 132 00:08:10,474 --> 00:08:14,018 A criatura erótica estava adormecida no mundo todo, como isso era possível? 133 00:08:14,018 --> 00:08:17,439 Eu não conseguia entender como as mulheres da Arábia Saudita, 134 00:08:17,439 --> 00:08:20,960 as mulheres de Pequim, as mulheres de Buenos Aires, e eu, em Los Angeles, 135 00:08:20,960 --> 00:08:23,153 como a mesma coisa podia faltar para todas nós? 136 00:08:23,153 --> 00:08:24,482 Eu precisava entender isso. 137 00:08:24,482 --> 00:08:27,132 Eu chamei isso de "efeito Yin". 138 00:08:27,132 --> 00:08:31,492 Pensem em cada pessoa, homem ou mulher, tendo consigo o potencial 139 00:08:31,492 --> 00:08:34,104 da energia do feminino Yin e do masculino Yang. 140 00:08:34,104 --> 00:08:38,571 Nós vivemos em um mundo que corta fora uma parte do Yin de todos nós. 141 00:08:38,571 --> 00:08:40,936 E se você mergulhar nesse Yin, vai ver 142 00:08:40,936 --> 00:08:44,296 que é a fisicalidade e a sexualidade do corpo feminino que é desligada. 143 00:08:44,296 --> 00:08:47,055 E com quanto mais mulheres eu conversava, mais eu aprendia. 144 00:08:47,055 --> 00:08:49,412 E aprendi que o desligar do Yin 145 00:08:49,412 --> 00:08:51,965 começa com a primeira ofensa. 146 00:08:51,965 --> 00:08:53,952 A primeira ofensa é a primeira vez 147 00:08:53,952 --> 00:08:59,714 que alguém ou algo traz atenção negativa, julgamentos ou vergonha para seu corpo. 148 00:08:59,974 --> 00:09:02,699 Minha primeira ofensa aconteceu quando eu tinha sete anos. 149 00:09:02,699 --> 00:09:06,939 Esta é a imagem de como é, mais ou menos, o corpo de uma garotinha de sete anos, 150 00:09:06,939 --> 00:09:10,295 apenas para terem referência durante a história; esta é minha filha. 151 00:09:10,295 --> 00:09:13,353 Eu estava com meus melhores amigos, Brian e Donald Doyle, 152 00:09:13,353 --> 00:09:15,519 eles tinham sete e oito anos, respectivamente, 153 00:09:15,519 --> 00:09:18,170 estávamos no quintal, era verão, estava superquente, 154 00:09:18,170 --> 00:09:20,388 estávamos brincando, decidimos fazer uma pausa, 155 00:09:20,388 --> 00:09:23,419 e fomos nos refrescar, então nós três tiramos nossas blusas 156 00:09:23,419 --> 00:09:28,009 e deitamos de costas na grama, braços por cima da cabeça, era um dia ótimo. 157 00:09:28,009 --> 00:09:29,848 O ar refrescava meu peito, 158 00:09:29,848 --> 00:09:31,588 era um dia lindo e inocente. 159 00:09:31,588 --> 00:09:34,490 De repente, a janela do andar de cima da casa deles foi aberta 160 00:09:34,490 --> 00:09:36,854 e a mãe deles colocou a cabeça para fora 161 00:09:36,854 --> 00:09:39,262 e ela gritava na voz mais estridente: 162 00:09:39,262 --> 00:09:43,166 "Sheila Kelley! Sua garotinha danada! 163 00:09:43,166 --> 00:09:48,623 Coloque sua blusa imediatamente, tenha vergonha de você mesma e vá para casa!" 164 00:09:51,063 --> 00:09:53,925 Meus ombros encolheram em direção às minhas orelhas, 165 00:09:53,925 --> 00:09:57,425 meu peito afundou com essa emoção recém-descoberta, a vergonha, 166 00:09:57,425 --> 00:09:58,836 eu não conseguia respirar, 167 00:09:58,836 --> 00:10:03,540 e esse foi o momento em que comecei a ser separada do meu corpo feminino. 168 00:10:03,540 --> 00:10:06,710 Ela não gritou com seus filhos, mas gritou comigo, 169 00:10:06,710 --> 00:10:09,198 mas nós fizemos a mesma coisa. 170 00:10:09,198 --> 00:10:10,817 O que eu aprendi aquele dia 171 00:10:10,817 --> 00:10:14,328 é que é seguro e bom estar em um corpo masculino, 172 00:10:14,328 --> 00:10:17,775 e que não é seguro, é perigoso, estar em um corpo feminino. 173 00:10:17,775 --> 00:10:19,474 Ela não me odiava, 174 00:10:19,474 --> 00:10:22,202 ela estava tentando inibir a sexualidade que a assustava, 175 00:10:22,202 --> 00:10:23,601 que nem sequer existia ainda. 176 00:10:23,601 --> 00:10:25,575 Ela achou que tinha o direito de me dizer 177 00:10:25,575 --> 00:10:27,754 o que eu podia ou não fazer com meu corpo. 178 00:10:27,754 --> 00:10:31,241 Esse tipo de história acontece o tempo todo, todos os dias, no mundo todo. 179 00:10:31,241 --> 00:10:36,770 Nós estamos roubando a vida e a luz dessas criaturas, 180 00:10:36,770 --> 00:10:38,985 dessas lindas criaturas femininas. 181 00:10:38,985 --> 00:10:41,559 Cada uma das mulheres que vocês conhecem 182 00:10:41,559 --> 00:10:44,541 teve sua primeira ofensa, quer ela estivesse ciente ou não. 183 00:10:44,541 --> 00:10:47,256 E ela teve ofensas subsequentes todos os dias de sua vida. 184 00:10:47,256 --> 00:10:50,529 Ofensas como: "Feche as pernas", "Não se mexa assim", 185 00:10:50,529 --> 00:10:53,384 "Ela é uma piranha", "Você parece uma prostituta". 186 00:10:54,084 --> 00:10:56,638 Essas ofensas corroem a barreira emocional 187 00:10:56,638 --> 00:10:59,263 e o ego do corpo até você não saber 188 00:10:59,263 --> 00:11:01,455 onde seu corpo começa e onde termina. 189 00:11:01,455 --> 00:11:04,536 Você pensa que qualquer um, a qualquer hora e em qualquer lugar, 190 00:11:04,536 --> 00:11:07,570 pode lhe dizer o que você pode ou não fazer com seu corpo 191 00:11:07,570 --> 00:11:10,261 e a única escolha que você tem é desligá-lo. 192 00:11:10,261 --> 00:11:12,501 Então vamos entender essas ofensas um pouco mais 193 00:11:12,501 --> 00:11:15,834 porque elas são complicadas e nem sempre podemos dizer que são ofensas. 194 00:11:15,834 --> 00:11:20,606 Aqui está um espectro delas. Elas são globais e variam em nível de visibilidade. 195 00:11:20,606 --> 00:11:23,857 Se algumas dessas imagens forem difíceis, por favor desviem os olhos. 196 00:11:23,857 --> 00:11:25,835 Elas vão de selvagens, 197 00:11:25,835 --> 00:11:29,376 como apedrejar até a morte uma mulher que expresse sua sexualidade; 198 00:11:29,376 --> 00:11:35,567 ou brutais, como um cinto de castidade feito de carne; 199 00:11:35,567 --> 00:11:40,533 ou evidentes, como o uso mandatório de véu sobre o corpo feminino; 200 00:11:40,533 --> 00:11:43,565 até controles sutis, coisas como advertências ofensivas 201 00:11:43,565 --> 00:11:46,246 que corroem a integridade do seu corpo,; 202 00:11:46,246 --> 00:11:48,079 e controles subliminares, 203 00:11:48,079 --> 00:11:53,658 o infantil tumulto global sobre um par de mamilos reais. 204 00:11:53,658 --> 00:11:59,193 Agora, sério, honestamente, eu não sei que par de mamilos foi tão ofensivo! 205 00:11:59,193 --> 00:12:00,624 Mas esse é outro assunto! 206 00:12:00,624 --> 00:12:03,361 Então, quero virar a mesa com vocês por um segundo. 207 00:12:03,361 --> 00:12:06,273 Sabem quem eu acho incrivelmente atraente 208 00:12:06,273 --> 00:12:08,331 e acho que, se eu visse seus mamilos nus, 209 00:12:08,331 --> 00:12:11,613 eu ficaria tão excitada que não poderia controlar a mim mesma? 210 00:12:11,613 --> 00:12:12,906 Daniel Craig. 211 00:12:13,606 --> 00:12:15,802 Eu nem olho para lá, porque... 212 00:12:15,802 --> 00:12:18,159 (Risos) 213 00:12:18,589 --> 00:12:22,339 Eu acho que Daniel Craig deveria cobrir seus mamilos também. 214 00:12:22,339 --> 00:12:25,360 (Risos) 215 00:12:27,770 --> 00:12:30,382 Eu sei, eu sei. É um absurdo, mas é mesmo? 216 00:12:30,382 --> 00:12:35,350 Nós estamos rindo disso, mas estamos fazendo isso com o corpo feminino. 217 00:12:36,190 --> 00:12:38,221 No mundo todo. 218 00:12:38,861 --> 00:12:42,222 O que cada uma e todas essas ofensas têm em comum 219 00:12:42,222 --> 00:12:45,598 é o desejo sem fim de controlar 220 00:12:45,598 --> 00:12:48,173 e limitar o corpo feminino e sua sexualidade, 221 00:12:48,173 --> 00:12:51,013 controlar o clitóris, controlar a vagina, 222 00:12:51,013 --> 00:12:54,052 controlar o útero, controlar tudo. 223 00:12:54,052 --> 00:12:56,678 Não queremos pensar que atrocidades, 224 00:12:56,678 --> 00:13:00,301 como ser queimada por ácido apenas por dizer não a um pedido de casamento, 225 00:13:00,301 --> 00:13:02,327 estão relacionadas a atrocidades 226 00:13:02,327 --> 00:13:06,272 como violência doméstica por dizer não a um pedido de casamento. 227 00:13:06,272 --> 00:13:08,600 Mas, como podem ver, são exatamente a mesma coisa, 228 00:13:08,600 --> 00:13:11,088 só usam diferentes táticas de controle 229 00:13:11,088 --> 00:13:12,776 em diferentes níveis. 230 00:13:14,276 --> 00:13:16,733 E quando você ouve repetidamente 231 00:13:16,733 --> 00:13:19,474 que seu corpo é obsceno ou indecente, 232 00:13:19,474 --> 00:13:23,151 você começa a internalizar isso e começa a se autocontrolar 233 00:13:23,151 --> 00:13:25,400 e começa a tentar esconder seu corpo, 234 00:13:25,400 --> 00:13:31,267 você tenta e esconde sua sexualidade em hábitos alimentares não saudáveis, 235 00:13:31,267 --> 00:13:34,421 ou em pele e ossos. 236 00:13:34,421 --> 00:13:38,089 Você vai fazer qualquer coisa que possa para escondê-lo. 237 00:13:38,089 --> 00:13:40,599 Ou você começa a se cortar. 238 00:13:40,599 --> 00:13:45,479 Ou você tenta se tornar o ideal de perfeição de alguém. 239 00:13:45,479 --> 00:13:49,168 Ou vai se masculinizar para conseguir ser levada mais a sério 240 00:13:49,168 --> 00:13:51,719 em um mundo em que os valores são todos masculinos. 241 00:13:51,719 --> 00:13:55,077 Ou você vive da forma como 80% das mulheres vivem nos EUA, 242 00:13:55,077 --> 00:13:56,846 em que algo está faltando 243 00:13:56,846 --> 00:13:59,442 e você não tem ideia do que é. 244 00:13:59,442 --> 00:14:06,155 O que nós temos feito para o ego do corpo feminino é... 245 00:14:06,155 --> 00:14:08,313 é horrível. 246 00:14:08,313 --> 00:14:10,812 Nós temos desperdiçado e abusado 247 00:14:10,812 --> 00:14:12,943 uma das mais doces, mais vulneráveis, 248 00:14:12,943 --> 00:14:14,886 mais adoráveis criaturas do planeta, 249 00:14:14,886 --> 00:14:19,013 e nós, todos nós, estamos pagando o preço, 250 00:14:19,013 --> 00:14:22,319 porque se vocês acham que as mulheres são as únicas assustadas 251 00:14:22,319 --> 00:14:24,447 no relacionamento delas com seu corpo, 252 00:14:24,447 --> 00:14:25,447 pensem sobre isto: 253 00:14:25,447 --> 00:14:28,446 o que os irmãos Doyle aprenderam no dia da minha primeira ofensa 254 00:14:28,446 --> 00:14:29,839 foi exatamente o que aprendi. 255 00:14:29,839 --> 00:14:32,966 Eles aprenderam que o corpo deles era mais valioso que o meu. 256 00:14:32,966 --> 00:14:35,151 Aprenderam que, se a mãe deles 257 00:14:35,151 --> 00:14:38,989 podia me dizer o que eu podia ou não fazer com o meu corpo, 258 00:14:38,989 --> 00:14:41,237 então talvez um dia eles também pudessem. 259 00:14:41,237 --> 00:14:44,632 Os homens também são intimidados no relacionamento com o corpo feminino 260 00:14:44,632 --> 00:14:46,083 através dessas ofensas. 261 00:14:46,633 --> 00:14:49,654 Em um estudo da UCLA com universitários, 262 00:14:49,654 --> 00:14:52,941 mais de 50% dos jovens homens disseram que eles estuprariam uma mulher 263 00:14:52,941 --> 00:14:55,267 se soubessem que não haveria nenhuma punição. 264 00:14:56,927 --> 00:14:59,893 Para a maioria dos homens, a fantasia mais excitante 265 00:14:59,893 --> 00:15:01,371 era estuprar uma mulher jovem 266 00:15:01,371 --> 00:15:04,436 onde ela experimentasse dor e orgasmo. 267 00:15:05,526 --> 00:15:08,746 Certo? Meio soberbo né? 268 00:15:08,746 --> 00:15:14,527 Houve um tempo em que o corpo feminino era adorado, 269 00:15:14,527 --> 00:15:16,354 não só por sua habilidade de dar vida, 270 00:15:16,354 --> 00:15:20,969 mas pelos seus altos sentidos, pela sua habilidade emocional, 271 00:15:20,969 --> 00:15:24,106 sua intuição brilhante e sua dança da fertilidade. 272 00:15:24,106 --> 00:15:27,771 E essa dança acontecia à noite, 273 00:15:27,771 --> 00:15:31,033 quando as mulheres, e apenas as mulheres, se encontravam nos campos 274 00:15:31,033 --> 00:15:34,375 e ondulavam suas pelves 275 00:15:34,375 --> 00:15:39,959 sobre a plantação para fertilizar o solo, para alimentar a aldeia. 276 00:15:39,959 --> 00:15:42,422 Essa é a verdadeira origem do que conhecemos 277 00:15:42,422 --> 00:15:45,180 como "dança da fertilidade", que se tornou "dança erótica", 278 00:15:45,180 --> 00:15:48,421 que se tornou o que hoje conhecemos como "striptease" e "pole dance". 279 00:15:48,421 --> 00:15:51,886 Era uma celebração do corpo feminino. 280 00:15:51,886 --> 00:15:54,835 Isso começou como a dança da vida. 281 00:15:55,945 --> 00:16:00,555 O grande mitologista e filósofo Joseph Campbell escreveu: 282 00:16:00,591 --> 00:16:04,854 "Mulheres são vida e homens são protetores da vida. 283 00:16:04,854 --> 00:16:08,455 O papel do homem é proteger a mulher". 284 00:16:08,455 --> 00:16:10,207 De alguma forma, 285 00:16:10,207 --> 00:16:13,503 o jeito que temos aprendido a proteger tem se tornado perverso. 286 00:16:13,503 --> 00:16:16,964 Nosso jeito de proteger é apagando a chama do feminino. 287 00:16:16,964 --> 00:16:21,423 Nosso jeito de servir é controlando o corpo feminino 288 00:16:21,423 --> 00:16:23,858 em vez de fazermos o que temos que fazer, 289 00:16:23,858 --> 00:16:26,774 que é trazer pra fora nossa energia masculina 290 00:16:26,774 --> 00:16:29,479 e encarar qualquer ameaça que venha, 291 00:16:29,479 --> 00:16:35,859 para que então o feminino possa desabrochar, crescer, irradiar e ser vida. 292 00:16:36,529 --> 00:16:40,042 A próxima onda do movimento feminista é, na verdade, 293 00:16:40,042 --> 00:16:42,303 um movimento humano, e inclui todos nós, 294 00:16:42,303 --> 00:16:45,355 e é a recuperação da beleza e genialidade 295 00:16:45,355 --> 00:16:48,097 tanto do masculino quanto do feminino. 296 00:16:48,097 --> 00:16:51,976 E isso tudo começa com o despertar da criatura erótica em cada mulher, 297 00:16:51,976 --> 00:16:56,137 porque quando uma mulher descobre o seu poder em seu corpo, 298 00:16:56,137 --> 00:17:01,283 ela evoca cada ser masculino para seu mais grandioso poder. 299 00:17:01,773 --> 00:17:03,770 Quando ela se fortalece, ele se fortalece. 300 00:17:03,770 --> 00:17:05,781 Quando nós, enquanto cultura, a diminuímos, 301 00:17:05,781 --> 00:17:08,127 estamos diminuindo nossa cultura. 302 00:17:10,697 --> 00:17:13,342 O complemento feminino-masculino pode existir, 303 00:17:13,342 --> 00:17:14,781 e só quando nós o cultivarmos 304 00:17:14,781 --> 00:17:17,163 é que vamos mesmo viver de acordo com o potencial, 305 00:17:17,163 --> 00:17:20,560 o verdadeiro potencial de nós mesmos, individualmente e coletivamente. 306 00:17:20,560 --> 00:17:24,346 Este é o meu rapaz. Nós cultivamos todos os dias. 307 00:17:24,346 --> 00:17:26,263 Não é perfeito, temos altos e baixos, 308 00:17:26,263 --> 00:17:29,629 mas dançamos a dança de empoderar um ao outro. 309 00:17:31,759 --> 00:17:34,731 Agora aqui estou eu totalmente nua. 310 00:17:36,391 --> 00:17:40,775 Se todos nós nos despirmos todos os dias 311 00:17:40,775 --> 00:17:45,104 e expusermos nossas verdades mais profundas, 312 00:17:45,104 --> 00:17:47,825 nós poderemos viver nus em nossas paixões, 313 00:17:47,825 --> 00:17:51,222 nus em nossos poderes, nus em nós mesmos, 314 00:17:51,222 --> 00:17:52,941 nus no momento. 315 00:17:52,941 --> 00:17:54,552 Eu recuperei meu corpo 316 00:17:54,552 --> 00:17:59,101 depois de uma vida de autocrítica trazida por uma sociedade 317 00:17:59,101 --> 00:18:02,611 que refreava seu próprio entusiasmo pela vida, 318 00:18:02,611 --> 00:18:07,866 e ao fazer isso me tornei, como Charles Dickens lindamente escreveu: 319 00:18:07,866 --> 00:18:09,568 "a heroína da minha própria vida". 320 00:18:09,568 --> 00:18:11,990 Então a escolha é sua. 321 00:18:11,990 --> 00:18:16,202 Vocês ousam se tornar o herói de sua própria vida 322 00:18:16,202 --> 00:18:18,820 e recuperar sua essência? 323 00:18:18,820 --> 00:18:22,394 Vocês ousam viver nu? 324 00:18:22,394 --> 00:18:23,795 Então, quando saírem daqui, 325 00:18:23,795 --> 00:18:25,558 quando vocês, mulheres, saírem daqui, 326 00:18:25,558 --> 00:18:29,310 entrem na grandeza, na beleza, na graciosidade, 327 00:18:29,310 --> 00:18:32,584 no gingado, na curva, no poder, no fogo do seu corpo, 328 00:18:32,584 --> 00:18:35,866 do seu espírito e das suas emoções. 329 00:18:35,866 --> 00:18:37,857 Quero que vocês ondulem sua coluna, 330 00:18:37,857 --> 00:18:41,759 balancem seu corpo, movam-se, alonguem-se, estiquem os braços para cima, 331 00:18:41,767 --> 00:18:43,789 Podem fazer isso agora mesmo se quiserem. 332 00:18:43,789 --> 00:18:47,844 Quero que vocês saiam e façam uma estrelinha no meio do supermercado! 333 00:18:47,844 --> 00:18:48,844 (Risos) 334 00:18:48,844 --> 00:18:51,190 Apenas pela diversão de fazer isso. 335 00:18:51,190 --> 00:18:53,999 Quero que vocês espalhem seu esplendor com um sorriso 336 00:18:53,999 --> 00:18:56,153 bem nos olhos de um estranho. 337 00:18:56,153 --> 00:18:58,732 E eu vou suprir vocês e vocês vão me suprir. 338 00:18:58,732 --> 00:19:05,262 E, homens, entrem na grandeza da criatura masculina que vocês são. 339 00:19:05,262 --> 00:19:08,525 Criem um espaço de segurança para o feminino prosperar. 340 00:19:08,525 --> 00:19:11,198 Cuidem dela, protejam, encarem, 341 00:19:11,198 --> 00:19:14,138 sustentem seu olhar e elevem-na. 342 00:19:14,138 --> 00:19:17,845 Porque quando vocês a elevarem, 343 00:19:17,845 --> 00:19:21,397 estarão contemplando à sua frente, 344 00:19:21,397 --> 00:19:24,675 o eterno e sagrado feminino. 345 00:19:24,675 --> 00:19:28,219 Ele está aqui neste minuto, ele está aqui na sua frente, do seu lado, 346 00:19:28,239 --> 00:19:30,930 ele está atrás de você, está em cada mulher, 347 00:19:30,930 --> 00:19:32,481 está na curva do pescoço, 348 00:19:32,481 --> 00:19:35,657 na mexida de um tornozelo, e na curva do final das costas, 349 00:19:35,657 --> 00:19:37,665 ele é o profundo coração emotivo, 350 00:19:37,665 --> 00:19:41,704 a sábia e intuitiva alma, 351 00:19:41,704 --> 00:19:44,904 e quando você o vê, quando você o reconhece, 352 00:19:44,904 --> 00:19:47,304 quando você o contempla, oh, Deus! 353 00:19:47,304 --> 00:19:50,134 Seja você homem, mulher ou criança, 354 00:19:50,134 --> 00:19:55,293 você vai ser preenchido, vai se abrir em felicidade, 355 00:19:55,293 --> 00:19:58,695 porque esse é o poder do feminino. 356 00:19:59,775 --> 00:20:01,478 E mais uma coisa. 357 00:20:01,798 --> 00:20:03,433 Mulheres, 358 00:20:03,433 --> 00:20:06,171 quando vocês entrarem em um local, 359 00:20:06,171 --> 00:20:09,152 lembrem-se que seus peitos entram cinco minutos antes de vocês 360 00:20:09,152 --> 00:20:13,285 e seu glorioso bumbum deve sair cinco minutos depois que vocês saírem! 361 00:20:13,535 --> 00:20:14,975 Muito obrigada! 362 00:20:14,975 --> 00:20:17,879 (Aplausos) 363 00:20:22,959 --> 00:20:24,193 Obrigada.