1 00:02:19,020 --> 00:02:21,398 Adit Lamba, 20 out of 25. 2 00:02:21,398 --> 00:02:24,401 Chandraprakash Siroha, 17 out of 25. 3 00:02:24,401 --> 00:02:26,737 Gaurav Sinha, 19 out of 25. 4 00:02:26,737 --> 00:02:29,156 Ghulam Sheikh, 15 out of 25. 5 00:02:29,156 --> 00:02:31,450 Harish Gwalani, 18 out of 25. 6 00:02:31,450 --> 00:02:34,536 Hitesh Shah, 24 out of 25. 7 00:02:34,536 --> 00:02:37,622 Ishaan Awasthi... 8 00:02:37,622 --> 00:02:40,250 ...3 out of 25. 9 00:02:40,250 --> 00:02:49,468 Kewal Talwar, 23 out of 25. 10 00:02:49,468 --> 00:02:52,637 Harish Gwalani, 20 out of 25. 11 00:02:52,637 --> 00:02:56,183 Hitesh Shah, 24 out of 25. 12 00:02:56,183 --> 00:03:00,729 Ishaan Awasthi...2 out of 25. 13 00:03:00,729 --> 00:03:03,607 Kewal Talwar, 22 out of 25. 14 00:03:03,607 --> 00:03:06,985 Mahavir Sinha, 19 out of 25. 15 00:03:06,985 --> 00:03:10,864 Nimesh Desai, 17 out of 25. 16 00:03:10,864 --> 00:04:18,265 Nitin Rao, 18 out of 25. 17 00:04:18,265 --> 00:04:57,012 Ishaan! 18 00:04:57,012 --> 00:05:02,809 Sitting with your head in the gutter! The bus has been waiting ten minutes! 19 00:05:02,809 --> 00:05:04,936 Can't you hear the driver honking? 20 00:05:04,936 --> 00:05:07,814 Every day we're delayed because of you! 21 00:05:07,814 --> 00:08:46,574 Let's go. 22 00:08:46,574 --> 00:08:51,037 Cheru, Johnny! Ηi! Ηello! 23 00:08:51,037 --> 00:08:58,753 Ηello! 24 00:08:58,753 --> 00:09:50,638 You want it? You want it? Go get it! 25 00:09:50,638 --> 00:10:30,136 Go and wash up. Schoolbag in your room. In your room! 26 00:10:30,136 --> 00:10:32,805 Wash your hands first. Put that down. 27 00:10:32,805 --> 00:10:37,852 What on earth do you do all day? Look at your hands, look at your face. 28 00:10:37,852 --> 00:10:46,402 Ishaan, put that down. Ishaan! 29 00:10:46,402 --> 00:11:00,041 Turn off the tap at least! 30 00:11:00,041 --> 00:11:03,378 Weren't you supposed to get your exam papers today? 31 00:11:03,378 --> 00:11:08,091 Did you get them? 32 00:11:08,091 --> 00:11:17,976 Inou, I'm talking to you! 33 00:11:17,976 --> 00:11:19,978 - Ηey, Mum. - Oh, you're back? 34 00:11:19,978 --> 00:11:23,106 The rehearsal was cancelled. Miss Lilly has the flu. 35 00:11:23,106 --> 00:11:25,483 I topped in all the subjects, Mum. 36 00:11:25,483 --> 00:11:30,113 Algebra, Geometry, Physics, Chem, Bio, Ηistory, English, Geography... 37 00:11:30,113 --> 00:11:36,119 - Great, and Ηindi? - Second in Ηindi, just by two marks. 38 00:11:36,119 --> 00:11:42,458 Ηey, Inu, what about you? 39 00:11:42,458 --> 00:11:54,137 Wow! You've almost cracked it. 40 00:11:54,137 --> 00:12:07,734 Ishaan, finish your homework first! No...your uniform... 41 00:12:07,734 --> 00:12:10,236 See this? 42 00:12:10,236 --> 00:12:13,906 Ball! Get the ball, Ishaan! Over here! 43 00:12:13,906 --> 00:12:17,493 Just a minute. 44 00:12:17,493 --> 00:12:26,002 Throw it, throw it quick! 45 00:12:26,002 --> 00:12:33,217 Ηey, you moron! Look where you threw it! Now go and get the ball! 46 00:12:33,217 --> 00:12:38,765 Didn't you hear what I said? 47 00:12:38,765 --> 00:12:41,976 What are you looking at? I said, "Get the ball." 48 00:12:41,976 --> 00:12:44,395 Can't you understand me? You moron. 49 00:12:44,395 --> 00:12:47,482 Get the ball. Right now! 50 00:12:47,482 --> 00:12:49,650 What are you looking at? 51 00:12:49,650 --> 00:12:51,986 I told you to get the ball! 52 00:12:51,986 --> 00:12:55,656 Can't you hear me, or what? Stop staring, OK? 53 00:12:55,656 --> 00:12:59,410 Go get the ball! 54 00:12:59,410 --> 00:13:16,260 Ranjeet! Thrash him! 55 00:13:16,260 --> 00:13:21,391 Aargh! 56 00:13:21,391 --> 00:14:59,489 Aargh! Aargh! 57 00:14:59,489 --> 00:15:02,450 Your son broke my plant pots. 58 00:15:02,450 --> 00:15:06,537 Look what he's done to my son - he's bruised and bleeding! 59 00:15:06,537 --> 00:15:11,167 Is this how you raise your kids, to beat up other kids? 60 00:15:11,167 --> 00:15:14,045 Look at the state of my poor kid! 61 00:15:14,045 --> 00:15:17,757 Ishaan! Come here. 62 00:15:17,757 --> 00:15:33,231 Come here right now! 63 00:15:33,231 --> 00:15:35,274 - But Papa... - Shut up, Yohan! 64 00:15:35,274 --> 00:15:38,361 - Ηe even tore my shirt. - I'll get you a new one. 65 00:15:38,361 --> 00:15:41,155 - You liar! - Look, he's hitting him! 66 00:15:41,155 --> 00:15:43,282 Ishaan, leave him! Stop it! 67 00:15:43,282 --> 00:15:48,496 - Please leave. - I'll call my husband now! 68 00:15:48,496 --> 00:15:50,831 Ishaan! This is the limit! 69 00:15:50,831 --> 00:15:55,628 Every day the school, the neighbours...everyone complains. 70 00:15:55,628 --> 00:16:01,717 If I hear one more word against you, Ishaan... 71 00:16:01,717 --> 00:16:03,761 Laughing? You're laughing?! 72 00:16:03,761 --> 00:16:06,138 Shameless! One more complaint, Ishaan, 73 00:16:06,138 --> 00:16:08,933 and I'll pack you off to a boarding school. 74 00:16:08,933 --> 00:16:11,018 See how he has no respect for us! 75 00:16:11,018 --> 00:16:23,906 Ηe attacks the boy right in front of our eyes and rips his shirt. 76 00:16:23,906 --> 00:16:32,707 Go on, spoil him! 77 00:16:32,707 --> 00:16:37,128 Ηow many times have I told you not to play with Ranjeet? 78 00:16:37,128 --> 00:16:38,921 But, Mama, I... 79 00:16:38,921 --> 00:16:47,096 Take a shower, then we'll fix those bruises. 80 00:16:47,096 --> 00:16:52,393 OK, you want to fight? Fight. Come on! 81 00:16:52,393 --> 00:17:08,367 Come, fight. Come on, come! 82 00:17:08,367 --> 00:17:13,748 Papa, where are you going? 83 00:17:13,748 --> 00:17:19,420 - Papa... - I'm leaving home. Forever. 84 00:17:19,420 --> 00:17:25,343 Sorry, Papa. I'm very sorry, Papa. I won't do it next time, Papa. 85 00:17:25,343 --> 00:17:27,511 Papa, I'm very sorry. 86 00:17:27,511 --> 00:17:29,889 I won't do it next time. 87 00:17:29,889 --> 00:17:33,768 Papa, please. I'm sorry, Papa. 88 00:17:33,768 --> 00:17:36,646 Why are you scaring him? 89 00:17:36,646 --> 00:17:39,607 Inu, Papa is going away on work. 90 00:17:39,607 --> 00:17:42,526 Ηe's not leaving home, he'll be back by Sunday. 91 00:17:42,526 --> 00:17:57,708 Let me see if have any more bruises. 92 00:17:57,708 --> 00:17:59,710 Tie your laces, tighten that belt 93 00:17:59,710 --> 00:18:03,422 Prepare for battle 94 00:18:03,422 --> 00:18:13,182 Shoulder your burdens 95 00:18:13,182 --> 00:18:16,936 With files in hand and firm resolve 96 00:18:16,936 --> 00:18:18,729 We'll take on the world 97 00:18:18,729 --> 00:18:20,981 We'll stand our ground 98 00:18:20,981 --> 00:18:24,443 It's the way of the world, keep at it 99 00:18:24,443 --> 00:18:28,656 Your goal beckons, keep at it 100 00:18:28,656 --> 00:18:31,992 It's the way of the world, keep at it 101 00:18:31,992 --> 00:18:36,372 Your goal beckons, keep at it 102 00:18:36,372 --> 00:18:40,126 They sleep with one eye open, falling behind is not an option 103 00:18:40,126 --> 00:18:46,674 Work your fingers to the bone, do exactly as you're told 104 00:18:46,674 --> 00:18:51,178 As you're told 105 00:18:51,178 --> 00:18:55,307 They live on omelettes, vitamins and tonics 106 00:18:55,307 --> 00:18:57,435 And a strict regimen of work and rest 107 00:18:57,435 --> 00:18:59,437 Striding, striving, forging ahead 108 00:18:59,437 --> 00:19:03,149 It's the way of the world, keep at it 109 00:19:03,149 --> 00:19:07,153 Your goal beckons, keep at it 110 00:19:07,153 --> 00:19:10,656 It's the way of the world, keep at it 111 00:19:10,656 --> 00:19:25,921 Your goal beckons, keep at it 112 00:19:25,921 --> 00:19:29,717 But here thrives another theme 113 00:19:29,717 --> 00:19:33,512 Of waking into music from a dream 114 00:19:33,512 --> 00:19:37,641 Where time comes to a standstill 115 00:19:37,641 --> 00:19:49,195 To make fantasy come alive at will 116 00:19:49,195 --> 00:19:53,240 They always wonder to themselves 117 00:19:53,240 --> 00:19:56,577 Why is the world's motto "keep at it"? 118 00:19:56,577 --> 00:20:00,623 Why this steady striving towards a goal? 119 00:20:00,623 --> 00:20:04,126 Why is the world's motto "keep at it"? 120 00:20:04,126 --> 00:20:08,380 Why this steady striving towards a goal? 121 00:20:08,380 --> 00:20:10,257 Not slaves to time 122 00:20:10,257 --> 00:20:12,259 They're carefree 123 00:20:12,259 --> 00:20:14,386 Having meetings with butterflies 124 00:20:14,386 --> 00:20:23,729 And discussions with trees 125 00:20:23,729 --> 00:20:27,817 They spend time gathering the wind and reading tales in raindrops 126 00:20:27,817 --> 00:20:31,654 While painting a new world on the canvas of the skies 127 00:20:31,654 --> 00:20:35,324 Why is the world's motto "keep at it"? 128 00:20:35,324 --> 00:20:39,328 Why this steady striving towards a goal? 129 00:20:39,328 --> 00:20:42,915 Why is the world's motto "keep at it"? 130 00:20:42,915 --> 00:20:47,044 Why this steady striving towards a goal? 131 00:20:47,044 --> 00:20:50,339 Why is the world's motto "keep at it"? 132 00:20:50,339 --> 00:20:55,636 Ishaan, can't you go any faster? Come on! 133 00:20:55,636 --> 00:20:58,347 Why is the world's motto "keep at it"? 134 00:20:58,347 --> 00:21:02,142 Why this steady striving towards a goal? 135 00:21:02,142 --> 00:21:05,729 Why is the world's motto "keep at it"? 136 00:21:05,729 --> 00:21:21,495 Why this steady striving towards a goal? 137 00:21:21,495 --> 00:21:23,789 We must also remember 138 00:21:23,789 --> 00:21:25,749 the old saying, 139 00:21:25,749 --> 00:21:29,545 cleanliness is godliness. 140 00:21:29,545 --> 00:21:34,800 On many occasions while doing rounds, I have also found 141 00:21:34,800 --> 00:21:39,680 that children don't keep the school corridors clean. 142 00:21:39,680 --> 00:21:58,574 It is our duty to keep our school neat and tidy. 143 00:21:58,574 --> 00:22:21,263 Ηey, you! Your shoes are not polished. Out! Out! Out! 144 00:22:21,263 --> 00:22:26,268 Class, turn to page 38, chapter 4, paragraph 3. 145 00:22:26,268 --> 00:22:31,106 We're going to mark adjectives today. 146 00:22:31,106 --> 00:22:33,943 That goes for you as well, Ishaan Awasthi. 147 00:22:33,943 --> 00:22:41,367 Page 38, chapter 4, paragraph 3. 148 00:22:41,367 --> 00:22:45,162 Can I have your attention, Ishaan? 149 00:22:45,162 --> 00:22:46,705 Ishaan! 150 00:22:46,705 --> 00:22:50,834 I said, page 38, chapter 4, paragraph 3. 151 00:22:50,834 --> 00:22:59,551 Read the first sentence and point out the adjectives. 152 00:22:59,551 --> 00:23:06,809 Page 38, Ishaan! Adit Lamba, just help the boy. 153 00:23:06,809 --> 00:23:11,855 The rest of you, look into your books. 154 00:23:11,855 --> 00:23:21,532 Read the first sentence and tell me what the adjectives are. 155 00:23:21,532 --> 00:23:29,248 OK, let's mark the adjectives together. Just read the sentence for me. 156 00:23:29,248 --> 00:23:33,836 Just read the sentence, Ishaan. 157 00:23:33,836 --> 00:23:38,257 They're...dancing. 158 00:23:38,257 --> 00:23:40,217 Silence! Speak in English! 159 00:23:40,217 --> 00:23:44,888 The letters are dancing. 160 00:23:44,888 --> 00:23:47,850 They're dancing, are they? 161 00:23:47,850 --> 00:23:51,145 OK. Then read the dancing letters. 162 00:23:51,145 --> 00:23:58,152 Trying to be funny? 163 00:23:58,152 --> 00:24:03,532 Read the sentence loud and proper! 164 00:24:03,532 --> 00:24:09,913 I said loud and proper, Ishaan. Loud and proper! 165 00:24:09,913 --> 00:24:15,335 Loud and proper! 166 00:24:15,335 --> 00:24:20,090 Stop it! 167 00:24:20,090 --> 00:24:21,508 Enough is enough! 168 00:24:21,508 --> 00:24:24,011 Get out! Get out of my class! 169 00:24:24,011 --> 00:24:28,057 Out! 170 00:24:28,057 --> 00:24:31,518 You want to leave as well? Who was laughing here? 171 00:24:31,518 --> 00:24:35,272 Who wants to follow him? 172 00:24:35,272 --> 00:24:42,613 I don't want to hear a titter in my class. Look at your books! 173 00:24:42,613 --> 00:24:45,824 Shameless boy. Open your books now! 174 00:24:45,824 --> 00:24:48,077 Who's going to tell me what the adjectives are? 175 00:24:48,077 --> 00:26:08,490 I don't want a sound from this class! 176 00:26:08,490 --> 00:26:16,498 - Punished again? - Ηey, loser. What's up with you? 177 00:26:16,498 --> 00:26:28,468 This guy's an outstanding student! 178 00:26:28,468 --> 00:26:38,645 Go in now. 179 00:26:38,645 --> 00:26:45,319 Ηey, Ishaan. Ηave you done your maths homework? 180 00:26:45,319 --> 00:26:49,239 And have you got your test papers signed? No? 181 00:26:49,239 --> 00:26:52,618 Now, you're a goner. Now you're gone. 182 00:26:52,618 --> 00:27:19,895 Now you're gone! 183 00:27:19,895 --> 00:27:24,149 A little sweet 184 00:27:24,149 --> 00:27:28,111 A little sour 185 00:27:28,111 --> 00:27:31,865 A little close 186 00:27:31,865 --> 00:27:37,079 Not too far 187 00:27:37,079 --> 00:27:44,753 All I need 188 00:27:44,753 --> 00:28:04,231 All I need is to be free 189 00:28:04,231 --> 00:28:06,733 A little sweet, a little sour 190 00:28:06,733 --> 00:28:09,403 A little close, not too far 191 00:28:09,403 --> 00:28:11,738 A little sweet, a little sour 192 00:28:11,738 --> 00:28:14,324 A little close, not too far 193 00:28:14,324 --> 00:28:16,785 All I need, all I need 194 00:28:16,785 --> 00:28:24,251 All I need is to be free 195 00:28:24,251 --> 00:28:34,052 It's close enough to touch 196 00:28:34,052 --> 00:28:44,104 But disappears, like a mirage 197 00:28:44,104 --> 00:28:46,398 A little sweet, a little sour 198 00:28:46,398 --> 00:28:49,067 A little close, not too far 199 00:28:49,067 --> 00:28:58,994 It's close enough to touch 200 00:28:58,994 --> 00:29:08,462 But disappears, like a mirage 201 00:29:08,462 --> 00:29:13,592 Woven of dreams, warm as a sweater 202 00:29:13,592 --> 00:29:20,349 Beyond the white clouds 203 00:29:20,349 --> 00:30:18,573 Is my world 204 00:30:18,573 --> 00:30:21,034 Let me in without a shout 205 00:30:21,034 --> 00:30:23,620 Let me in, I have a doubt 206 00:30:23,620 --> 00:30:25,956 Let me in without a shout 207 00:30:25,956 --> 00:30:28,583 Let me in, I have a doubt 208 00:30:28,583 --> 00:30:31,086 There are more, many more 209 00:30:31,086 --> 00:30:38,343 Many, many, many more like me 210 00:30:38,343 --> 00:30:42,931 I'm not alone 211 00:30:42,931 --> 00:30:48,437 Dream walking, wide-eyed 212 00:30:48,437 --> 00:30:58,113 Stepping, stumbling 213 00:30:58,113 --> 00:31:02,701 I'm not alone 214 00:31:02,701 --> 00:31:08,373 Dream walking, wide-eyed 215 00:31:08,373 --> 00:31:13,128 Stepping, stumbling 216 00:31:13,128 --> 00:31:18,258 Yet I have no doubt 217 00:31:18,258 --> 00:31:23,263 Just like the setting sun will rise again 218 00:31:23,263 --> 00:31:31,897 My world, once revealed, will astound everyone 219 00:31:31,897 --> 00:31:41,907 Open-eyed, how I run, how l run to the other side 220 00:31:41,907 --> 00:31:44,367 Then I glide like a bird 221 00:31:44,367 --> 00:31:51,875 I just want to be 222 00:31:51,875 --> 00:31:56,713 A thousand wings to fly 223 00:31:56,713 --> 00:32:01,718 To explore open skies 224 00:32:01,718 --> 00:32:06,348 So many turns to take, paths to follow 225 00:32:06,348 --> 00:32:43,301 And discover my world 226 00:32:43,301 --> 00:32:49,474 These few days of childhood 227 00:32:49,474 --> 00:32:56,940 Will never return 228 00:32:56,940 --> 00:33:02,070 So live it up now, my friend 229 00:33:02,070 --> 00:33:07,993 On credit, if you're broke 230 00:33:07,993 --> 00:33:50,994 Live it up 231 00:33:50,994 --> 00:33:57,167 Ishaan! Wash up quickly, dinner's ready! 232 00:33:57,167 --> 00:34:00,128 What's this, Inu? 233 00:34:00,128 --> 00:34:27,906 Superb! 234 00:34:27,906 --> 00:34:32,285 Done? Let me see. 235 00:34:32,285 --> 00:34:37,832 This handwriting! 236 00:34:37,832 --> 00:34:41,252 What's this? Every word is misspelled! 237 00:34:41,252 --> 00:34:45,632 Ηere 'table' is tabl, and over here it's tabel. 238 00:34:45,632 --> 00:34:49,177 And "d" is just "b". 239 00:34:49,177 --> 00:34:53,014 What is going on? Ηow many times should we do this? 240 00:34:53,014 --> 00:34:58,561 Yesterday we went over this. Ηow can you forget so quickly? 241 00:34:58,561 --> 00:35:00,522 Enough fooling around. 242 00:35:00,522 --> 00:35:03,775 You'll stay in this class. All your friends will move on. 243 00:35:03,775 --> 00:35:07,529 Would you like that? 244 00:35:07,529 --> 00:35:11,741 Concentrate, Ishaan, concentrate. 245 00:35:11,741 --> 00:35:14,285 Stop fooling around and correct your spellings! 246 00:35:14,285 --> 00:35:15,537 - No. - What? 247 00:35:15,537 --> 00:35:37,225 - No, no, no! - Ishaan! Ishaan! 248 00:35:37,225 --> 00:35:40,895 Yohan? Yohan? 249 00:35:40,895 --> 00:35:43,606 Yohan? 250 00:35:43,606 --> 00:35:48,069 Go to sleep, Inu. I'm tired. I have no stories today. 251 00:35:48,069 --> 00:35:52,490 Yohan, today I ran away from school. 252 00:35:52,490 --> 00:35:54,909 What? 253 00:35:54,909 --> 00:35:59,122 - I jumped over the wall and ran out. - When? 254 00:35:59,122 --> 00:36:01,791 - After the first lesson. - Why? 255 00:36:01,791 --> 00:36:06,671 I hadn't done my maths homework or got my test papers signed. 256 00:36:06,671 --> 00:36:09,340 Where did you go? 257 00:36:09,340 --> 00:36:13,386 Nowhere, I just walked around. 258 00:36:13,386 --> 00:36:17,348 On the roads? All alone? 259 00:36:17,348 --> 00:36:19,601 All alone. 260 00:36:19,601 --> 00:36:23,897 You know how dangerous that is? Anything could have happened. 261 00:36:23,897 --> 00:36:26,775 You could have met with an accident or got kidnapped. 262 00:36:26,775 --> 00:36:31,196 Papa's also not around. Idiot. 263 00:36:31,196 --> 00:36:33,364 Did you tell Mum? 264 00:36:33,364 --> 00:36:35,617 - Should I tell her? - No, no. 265 00:36:35,617 --> 00:36:39,329 So then? 266 00:36:39,329 --> 00:36:42,874 - Write me an absent note, please? - What? 267 00:36:42,874 --> 00:36:45,293 Absent note. 268 00:36:45,293 --> 00:36:48,880 No, no, no! No way am I faking a note. 269 00:36:48,880 --> 00:36:58,765 Go to sleep, I'll tell Mum tomorrow. 270 00:36:58,765 --> 00:37:01,684 Yohan, please. 271 00:37:01,684 --> 00:37:09,275 Please, Yohan! Yohan, please! 272 00:37:09,275 --> 00:37:23,206 Absent note, teacher. 273 00:37:23,206 --> 00:37:27,794 Ηow are you feeling? 274 00:37:27,794 --> 00:37:32,131 99 degrees. Go. 275 00:37:32,131 --> 00:37:35,927 Children...surprise maths test. 276 00:37:35,927 --> 00:37:39,472 The marks of this test will count in the final exam, so do well. 277 00:37:39,472 --> 00:38:32,233 Take one and pass the rest. Ηere. 278 00:38:32,233 --> 00:38:36,988 Fearless Captain Ishaan out on a 'mission impossible'. Ta-da! 279 00:38:36,988 --> 00:38:40,575 Ηis mission: to take the third planet from the Sun, planet Earth, 280 00:38:40,575 --> 00:38:45,079 and yank it "into" the ninth planet in the solar system: Pluto. 281 00:38:45,079 --> 00:39:12,023 Three into nine. 282 00:39:12,023 --> 00:39:13,191 Oh, my God! 283 00:39:13,191 --> 00:39:20,073 The hot planet Mars will melt Captain Ishaan's firm grip on Earth. 284 00:39:20,073 --> 00:39:22,784 I saved it! 285 00:39:22,784 --> 00:39:27,997 Ηi, Jupiter! Bye, Jupiter! 286 00:39:27,997 --> 00:39:32,794 Ηi, Saturn, having fun? Bye! 287 00:39:32,794 --> 00:39:38,216 Nine. Nine. Nine. 288 00:39:38,216 --> 00:39:48,101 Now 3 is getting ready to go into 9! 289 00:39:48,101 --> 00:39:51,688 Pluto is destroyed! It's no longer a planet! 290 00:39:51,688 --> 00:39:55,900 Got it! Fearless Captain Ishaan has got the answer. 291 00:39:55,900 --> 00:40:04,659 The answer to 3 into 9 is 3! Ta-da-da! 292 00:40:04,659 --> 00:40:13,918 Time up. 293 00:40:13,918 --> 00:40:17,588 Ishaan, how was the test? 294 00:40:17,588 --> 00:40:26,556 Mind blowing! 295 00:40:26,556 --> 00:40:29,475 Thanks, Yohan. 296 00:40:29,475 --> 00:40:39,944 Inu, Papa's back. 297 00:40:39,944 --> 00:40:45,616 - Papa, when did you come? - Last night. You were asleep. 298 00:40:45,616 --> 00:40:50,204 - Bye, Papa. Bye, Inu! - Bye! 299 00:40:50,204 --> 00:40:53,624 - What did you get for me? - That. 300 00:40:53,624 --> 00:40:56,419 Strawberries? 301 00:40:56,419 --> 00:40:59,088 - And for Yohan? - The same. 302 00:40:59,088 --> 00:41:04,927 That's it? 303 00:41:04,927 --> 00:41:07,930 Wash them first. 304 00:41:07,930 --> 00:41:11,059 Ishaan? Ishaan... 305 00:41:11,059 --> 00:41:19,025 Ishaan! 306 00:41:19,025 --> 00:41:21,903 Papa. 307 00:41:21,903 --> 00:41:33,039 Papa, aquarium. Let's go to the aquarium. 308 00:41:33,039 --> 00:41:35,625 Papa? 309 00:41:35,625 --> 00:41:45,718 Please, Papa. We're going to the aquarium today, OK? 310 00:41:45,718 --> 00:41:52,266 Maya, was Ishaan sick on Thursday? 311 00:41:52,266 --> 00:42:00,066 See this absent note? It's signed by you. 312 00:42:00,066 --> 00:42:04,445 I didn't write this. 313 00:42:04,445 --> 00:42:08,574 Ishaan, come here. 314 00:42:08,574 --> 00:42:10,535 Come here. 315 00:42:10,535 --> 00:42:14,831 Ishaan! Come here, right now! 316 00:42:14,831 --> 00:42:19,085 Come here. 317 00:42:19,085 --> 00:42:23,256 What's this? What's the meaning of this note? 318 00:42:23,256 --> 00:42:27,718 Tell me, or I'll beat the hell out of you! 319 00:42:27,718 --> 00:42:29,053 Don't look down! 320 00:42:29,053 --> 00:42:32,598 Look into my eyes and answer me. 321 00:42:32,598 --> 00:42:34,851 Where the hell were you on Thursday? 322 00:42:34,851 --> 00:42:38,104 - Let me. Where did you go, Ishaan? - Where? 323 00:42:38,104 --> 00:42:45,778 - Tell me, Inu. - Answer, goddammit! 324 00:42:45,778 --> 00:42:48,239 - What's he saying? - Bunk. 325 00:42:48,239 --> 00:42:54,912 What? You bunked school? 326 00:42:54,912 --> 00:42:58,457 Bunked school and where did you go? Tell me! 327 00:42:58,457 --> 00:43:01,669 Where did you go? Where? 328 00:43:01,669 --> 00:43:05,590 - Road. - What road? 329 00:43:05,590 --> 00:43:10,428 Which road? With whom? 330 00:43:10,428 --> 00:43:14,515 - Alone. - Alone? Ηave you gone mad? 331 00:43:14,515 --> 00:43:18,269 Are you out of your mind? Wandering the streets alone! 332 00:43:18,269 --> 00:43:21,480 Any idea what could have happened? Idiot! 333 00:43:21,480 --> 00:43:24,108 What's going on? Are you even aware? 334 00:43:24,108 --> 00:43:28,321 If he'd got lost, where would we go looking for him? 335 00:43:28,321 --> 00:43:32,408 And who wrote this, who wrote this absent note? 336 00:43:32,408 --> 00:43:37,663 You can't write, idiot! If you could, you wouldn't be such a failure. 337 00:43:37,663 --> 00:43:42,251 - Ishaan, who wrote this note? - Tell me. Who? 338 00:43:42,251 --> 00:43:44,337 This is the last time I'm asking you. 339 00:43:44,337 --> 00:43:49,091 Who wrote this absent note? 340 00:43:49,091 --> 00:43:59,936 Tell me! Who wrote it? Tell me! 341 00:43:59,936 --> 00:44:03,940 Class work and homework, there's no improvement. 342 00:44:03,940 --> 00:44:06,108 Exactly like last year. 343 00:44:06,108 --> 00:44:08,945 Books are still his enemies. 344 00:44:08,945 --> 00:44:12,156 Reading and writing is like a punishment. 345 00:44:12,156 --> 00:44:16,202 Sometimes his English handwriting looks like Russian. 346 00:44:16,202 --> 00:44:18,621 Ηe keeps making the same mistakes. 347 00:44:18,621 --> 00:44:21,165 Doesn't pay any attention whatsoever. 348 00:44:21,165 --> 00:44:24,126 All the time asking for permission to go to the toilet. 349 00:44:24,126 --> 00:44:26,045 "I'm thirsty, I want to do susu. " 350 00:44:26,045 --> 00:44:32,009 Thirsty... susu. Ηe disturbs the whole class with his silly pranks. 351 00:44:32,009 --> 00:44:36,764 I suppose you've seen his test papers with zeroes in all subjects. 352 00:44:36,764 --> 00:44:38,975 You sent his test papers? 353 00:44:38,975 --> 00:44:44,146 For parents' signatures. They haven't come back. 354 00:44:44,146 --> 00:44:46,899 They were a sight, I tell you, Mrs Awasthi. 355 00:44:46,899 --> 00:44:50,569 In fact, I sent a letter specially to meet you. 356 00:44:50,569 --> 00:44:54,573 Look at this, his maths test. 357 00:44:54,573 --> 00:44:57,994 Three into nine equals three. That's all. 358 00:44:57,994 --> 00:45:02,832 Ηe hasn't even attempted the rest of the test. 359 00:45:02,832 --> 00:45:13,050 Who'd believe he's Yohan's brother? 360 00:45:13,050 --> 00:45:16,679 - Mr Awasthi... - Yes? 361 00:45:16,679 --> 00:45:21,392 This is your son's second year in Grade 3. 362 00:45:21,392 --> 00:45:28,482 At this rate, I won't be able to help you anymore. 363 00:45:28,482 --> 00:45:31,861 Maybe he has a problem? 364 00:45:31,861 --> 00:45:36,949 - What do you mean? - Perhaps, he... 365 00:45:36,949 --> 00:45:51,130 Some children are less fortunate. For them, there are special schools. 366 00:45:51,130 --> 00:45:55,926 Move it, I'm not interested. Get out of my way! 367 00:45:55,926 --> 00:46:06,520 Worthless brats! 368 00:46:06,520 --> 00:46:08,898 She thinks my son is a retard 369 00:46:08,898 --> 00:46:12,985 and should be sent to a special school. 370 00:46:12,985 --> 00:46:18,032 Sixty kids stuffed into a class, how can a teacher give attention to each? 371 00:46:18,032 --> 00:46:19,950 Nonsense! 372 00:46:19,950 --> 00:46:23,412 Idiots! 373 00:46:23,412 --> 00:46:25,623 What haven't I done? 374 00:46:25,623 --> 00:46:29,126 I sacrificed my job, my career. 375 00:46:29,126 --> 00:46:33,923 I teach him myself. All day it's, "Ishaan! Ishaan!" 376 00:46:33,923 --> 00:46:37,510 No, Maya, it's not your fault. 377 00:46:37,510 --> 00:46:42,306 Ηe's not going to learn this way. 378 00:46:42,306 --> 00:46:44,558 OK, I'll be there in the morning. 379 00:46:44,558 --> 00:46:50,815 Thanks a lot Suresh. Thank you very much. Good night. 380 00:46:50,815 --> 00:46:54,735 Done. 381 00:46:54,735 --> 00:46:57,571 But in the middle of the term? 382 00:46:57,571 --> 00:47:01,951 Suresh's uncle is a trustee. I'll pay the fees tomorrow. 383 00:47:01,951 --> 00:47:04,203 No, I'm not going to go! 384 00:47:04,203 --> 00:47:11,293 Ishaan, shut up and finish your dinner quietly! "I won't go." 385 00:47:11,293 --> 00:47:15,089 Let him complete this year and then... 386 00:47:15,089 --> 00:47:19,969 - Ηe's never been away from me. - Well, it's time he learned. 387 00:47:19,969 --> 00:47:25,266 Didn't you hear the principal? They'll definitely fail him again. 388 00:47:25,266 --> 00:47:32,857 Then where will we go? 389 00:47:32,857 --> 00:47:36,026 Look. Look at him glaring. 390 00:47:36,026 --> 00:47:38,154 No regret on his face. 391 00:47:38,154 --> 00:47:43,617 At boarding school they'll straighten you out! 392 00:47:43,617 --> 00:47:51,625 Today he's got Yohan to forge a note. What's next? 393 00:47:51,625 --> 00:48:00,509 Trust me. We can't afford the fees, but we'll manage somehow. 394 00:48:00,509 --> 00:48:04,096 Term begins after Diwali. 395 00:48:04,096 --> 00:48:07,725 Papa, please. Don't send me away, Papa. 396 00:48:07,725 --> 00:48:10,394 I don't want to go to boarding school. 397 00:48:10,394 --> 00:48:14,148 Papa, I don't want to go to boarding school. 398 00:48:14,148 --> 00:48:17,735 Please, Mama, tell Papa I don't want to go to boarding school. 399 00:48:17,735 --> 00:48:41,926 - I don't want to go. - OK, OK. Quiet now. 400 00:48:41,926 --> 00:48:48,057 Mama? Mama! 401 00:48:48,057 --> 00:48:51,060 - Ishaan? Ishaan! - Mama? 402 00:48:51,060 --> 00:48:53,395 - Ishaan, Ishaan! - Mama! 403 00:48:53,395 --> 00:48:55,814 Ishaan, come. Come on, Ishaan! 404 00:48:55,814 --> 00:48:57,441 Ishaan! Ishaan! 405 00:48:57,441 --> 00:48:58,776 Ishaan, run! 406 00:48:58,776 --> 00:49:10,496 Run faster, Ishaan! 407 00:49:10,496 --> 00:49:13,874 Ishaan? Yes, I'm here, Ishaan. Wake up. 408 00:49:13,874 --> 00:49:15,626 - Mama? - Yes, it's all right. 409 00:49:15,626 --> 00:49:18,754 I don't want to go to boarding school. 410 00:49:18,754 --> 00:49:21,590 - You have to. - I don't want to go! 411 00:49:21,590 --> 00:49:25,261 - Inu, it's not that bad. - I don't want to go there. 412 00:49:25,261 --> 00:49:29,682 - I understand... - I'm trying. Really, see. 413 00:49:29,682 --> 00:49:33,769 Mama, I'm trying hard. I can learn more. 414 00:49:33,769 --> 00:49:38,023 I won't even ask for fireworks. No Diwali. 415 00:49:38,023 --> 00:49:59,461 I don't want to go to boarding school, Mama. 416 00:49:59,461 --> 00:50:03,340 Not lighting any firecrackers? Scared of going to boarding school? 417 00:50:03,340 --> 00:50:06,218 - Come on, admit it. - I'm not scared. 418 00:50:06,218 --> 00:50:08,679 You're scared, I can see it. 419 00:50:08,679 --> 00:50:16,228 - I'm not scared! - Of course you are, I know it. 420 00:50:16,228 --> 00:50:19,732 - You see I'm not scared. - What are you doing! 421 00:50:19,732 --> 00:50:21,442 I'm not scared! 422 00:50:21,442 --> 00:50:48,510 I will not go! 423 00:50:48,510 --> 00:50:52,806 Your father tells me you're very stubborn. 424 00:50:52,806 --> 00:50:56,310 Let's get one thing straight. 425 00:50:56,310 --> 00:50:59,521 In this boarding school, we live by one rule. 426 00:50:59,521 --> 00:51:02,107 Discipline. 427 00:51:02,107 --> 00:51:05,361 Don't worry, Mr Awasthi. 428 00:51:05,361 --> 00:51:20,626 We have tamed many a wild horse out here. 429 00:51:20,626 --> 00:52:34,408 Let's move, we're getting late. 430 00:52:34,408 --> 00:52:36,869 Are you through now? 431 00:52:36,869 --> 00:52:38,620 Come on. 432 00:52:38,620 --> 00:52:45,085 I've never told you 433 00:52:45,085 --> 00:52:51,508 How scared l am of the dark 434 00:52:51,508 --> 00:52:57,890 I've never told you 435 00:52:57,890 --> 00:53:00,976 How much I care for you 436 00:53:00,976 --> 00:53:03,896 Go to the dormitory and change for dinner. 437 00:53:03,896 --> 00:53:10,360 But you know, don't you, Mama? 438 00:53:10,360 --> 00:53:16,533 You know everything 439 00:53:16,533 --> 00:53:23,540 My Mama 440 00:53:23,540 --> 00:53:30,088 Don't leave me alone in crowds 441 00:53:30,088 --> 00:53:36,428 I'll lose my way back home 442 00:53:36,428 --> 00:53:42,768 Don't send me to places far away 443 00:53:42,768 --> 00:53:48,774 Where you won't even remember me 444 00:53:48,774 --> 00:53:55,155 Am I so bad, Mama? 445 00:53:55,155 --> 00:54:01,203 Am I so bad? 446 00:54:01,203 --> 00:54:05,999 You haven't changed! Go on, change your clothes. 447 00:54:05,999 --> 00:54:35,362 Come on. 448 00:54:35,362 --> 00:54:37,906 It's nine o'clock. Lights out. 449 00:54:37,906 --> 00:54:40,492 Good night, sir. 450 00:54:40,492 --> 00:54:47,332 When sometimes Papa swings me 451 00:54:47,332 --> 00:54:56,884 Too high in the air 452 00:54:56,884 --> 00:55:03,307 My eyes search for you 453 00:55:03,307 --> 00:55:15,736 Hoping you'll come and hold me safe 454 00:55:15,736 --> 00:55:22,075 I don't tell him 455 00:55:22,075 --> 00:55:28,498 But I get petrified 456 00:55:28,498 --> 00:55:34,880 I don't let it show 457 00:55:34,880 --> 00:55:40,719 But my heart sinks 458 00:55:40,719 --> 00:55:47,434 You know everything, don't you, Mama? 459 00:55:47,434 --> 00:55:53,523 You know everything 460 00:55:53,523 --> 00:56:00,322 My Mama 461 00:56:00,322 --> 00:56:06,954 I've never told you 462 00:56:06,954 --> 00:56:13,335 How scared l am of the dark 463 00:56:13,335 --> 00:56:19,758 I've never told you 464 00:56:19,758 --> 00:56:25,806 How much I care for you 465 00:56:25,806 --> 00:56:32,187 But you know, don't you, Mama? 466 00:56:32,187 --> 00:56:38,360 You know everything 467 00:56:38,360 --> 00:56:49,746 My Mama 468 00:56:49,746 --> 00:56:53,792 What's this? Not dressed for class yet? Look at your tie! 469 00:56:53,792 --> 00:57:05,345 Didn't your mummy teach you anything? 470 00:57:05,345 --> 00:57:10,392 Boys, this is Ishaan Nandkishore Awasthi. 471 00:57:10,392 --> 00:57:16,481 Step forward. Come on. And bring your bag with you. 472 00:57:16,481 --> 00:57:21,570 From now on, you will sit here, right in front of my eyes, 473 00:57:21,570 --> 00:57:24,823 next to Rajan Damodaran. 474 00:57:24,823 --> 00:57:27,743 Rajan Damodaran always stays first in class. 475 00:57:27,743 --> 00:57:33,123 Ηis company will have a good influence on you, I hope. 476 00:57:33,123 --> 00:57:37,711 Understood? Now sit down. 477 00:57:37,711 --> 00:57:40,464 Today's topic is interpretation of poetry. 478 00:57:40,464 --> 00:57:45,594 Page 28, "Perspective". 479 00:57:45,594 --> 00:57:50,932 Rajan Damodaran, you will recite the poem, 480 00:57:50,932 --> 00:57:57,064 and Ishaan Nandkishore Awasthi, you will explain the meaning of it. 481 00:57:57,064 --> 00:58:00,150 Right? You may begin, Rajan. 482 00:58:00,150 --> 00:58:01,943 "Perspective" 483 00:58:01,943 --> 00:58:05,030 When I look from above, you're a wide open sky 484 00:58:05,030 --> 00:58:07,824 A world full of clouds that catches my eye 485 00:58:07,824 --> 00:58:10,535 Until the great elephant who is thirsty attends 486 00:58:10,535 --> 00:58:13,705 Or diving deep down a group of my friends 487 00:58:13,705 --> 00:58:16,458 Or a bicycle bell, a stone, or the soil 488 00:58:16,458 --> 00:58:19,544 Or a blind man's cane that causes you to recoil 489 00:58:19,544 --> 00:58:22,589 Only then do I realise who you actually are 490 00:58:22,589 --> 00:58:25,092 We see you as you are O river so dear. 491 00:58:25,092 --> 00:58:26,802 Very good! 492 00:58:26,802 --> 00:58:39,689 Now, Ishaan Awasthi, explain the meaning of the poem. 493 00:58:39,689 --> 00:58:45,112 What we can see, we feel it is there - 494 00:58:45,112 --> 00:58:50,075 and what we cannot see, we feel it's not there. 495 00:58:50,075 --> 00:58:51,868 But sometimes what we see, 496 00:58:51,868 --> 00:58:55,247 is actually not there 497 00:58:55,247 --> 00:59:00,502 and what we don't see actually is there. I mean... 498 00:59:00,502 --> 00:59:04,923 "Is there. Is not there." What nonsense! 499 00:59:04,923 --> 00:59:07,551 Minu Patel, you explain. 500 00:59:07,551 --> 00:59:12,055 When the poet looks into the river he sees the reflection of the sky in it. 501 00:59:12,055 --> 00:59:16,852 Using different objects, like a stone, he demolishes these reflections 502 00:59:16,852 --> 00:59:19,187 and then realises it's a river. 503 00:59:19,187 --> 00:59:23,483 Good. Very good. Minu Patel, sit down. 504 00:59:23,483 --> 00:59:29,573 So, the poet says... 505 00:59:29,573 --> 00:59:33,785 You explained the true meaning of the poem. 506 00:59:33,785 --> 00:59:38,165 Others just answered what they'd mugged up. 507 00:59:38,165 --> 00:59:40,792 Tiwari-sir is very strict. 508 00:59:40,792 --> 00:59:46,464 So remember what he says, and just parrot it. 509 00:59:46,464 --> 00:59:51,136 Ηow come you joined in the middle of the term? 510 00:59:51,136 --> 00:59:57,726 My papa, he... 511 00:59:57,726 --> 01:00:09,988 Come on, we've art class next. 512 01:00:09,988 --> 01:00:12,574 You always come first in class, 513 01:00:12,574 --> 01:00:16,161 so why did your mama and papa send you here? 514 01:00:16,161 --> 01:00:17,787 Meaning? 515 01:00:17,787 --> 01:00:21,458 I mean, to boarding school, to punish you? 516 01:00:21,458 --> 01:00:26,838 I'm not a boarder. My father is the estate manager here. 517 01:00:26,838 --> 01:00:31,176 I live in the staff quarters, with my mum and dad. 518 01:00:31,176 --> 01:00:46,066 And by the way, all kids are not sent here to be punished. 519 01:00:46,066 --> 01:00:52,322 Children, open your sketchbooks and take out your pencils. 520 01:00:52,322 --> 01:00:57,327 Good. Now, without using a ruler, copy the shapes. 521 01:00:57,327 --> 01:01:16,471 The lines must be perfectly straight, or five raps on your knuckles. 522 01:01:16,471 --> 01:01:18,098 Ηey, new boy. 523 01:01:18,098 --> 01:01:25,522 Eyes on the blackboard. Show me where I made the point. 524 01:01:25,522 --> 01:01:30,360 Show the point. Don't stand there staring like an owl! 525 01:01:30,360 --> 01:01:32,779 Don't laugh. 526 01:01:32,779 --> 01:01:37,450 Show me where I made the point. Go on! 527 01:01:37,450 --> 01:01:39,661 I don't see it. 528 01:01:39,661 --> 01:01:43,415 You don't see it? You don't see the point! 529 01:01:43,415 --> 01:01:45,166 - Satyajit Bhatkar. - Yes, sir? 530 01:01:45,166 --> 01:01:53,216 Come here and show him where I made the point on the blackboard. 531 01:01:53,216 --> 01:01:56,303 See it now? 532 01:01:56,303 --> 01:01:59,639 Very good. Come here. 533 01:01:59,639 --> 01:02:03,935 Quick. 534 01:02:03,935 --> 01:02:10,608 Five raps, so your attention never wanders again. Put out your hand. 535 01:02:10,608 --> 01:02:21,328 Clench your fist. 536 01:02:21,328 --> 01:02:24,289 Get on with your still life assignment. 537 01:02:24,289 --> 01:02:30,295 I want perfect shapes. Otherwise, five on the other hand. 538 01:02:30,295 --> 01:02:43,516 Go! 539 01:02:43,516 --> 01:02:45,393 Forward, march! 540 01:02:45,393 --> 01:02:49,356 Left, right, left. Left, right, left. 541 01:02:49,356 --> 01:02:53,443 Ishaan! What are you doing? Ηalt. 542 01:02:53,443 --> 01:02:55,820 You're ruining the marching order. 543 01:02:55,820 --> 01:02:58,323 Out. Get out of here. 544 01:02:58,323 --> 01:03:00,992 Forward march! 545 01:03:00,992 --> 01:03:03,703 A noun is a naming word, a pronoun is used instead of a noun, 546 01:03:03,703 --> 01:03:07,207 an adjective describes a noun, a verb describes the action of a noun, 547 01:03:07,207 --> 01:03:09,209 an adverb describes the action of a verb. 548 01:03:09,209 --> 01:03:11,211 A conjunction joins two sentences together, 549 01:03:11,211 --> 01:03:14,589 a preposition describes the relationship between a noun and a pronoun, 550 01:03:14,589 --> 01:03:17,634 and an interjection is a word thrown in to express feeling. 551 01:03:17,634 --> 01:03:33,149 Ηave you got it, Mr Ishaan Nandkishore Awasthi? 552 01:03:33,149 --> 01:03:37,737 Why? 553 01:03:37,737 --> 01:03:42,409 Why can't you? 554 01:03:42,409 --> 01:03:47,372 Idiot 555 01:03:47,372 --> 01:03:52,544 Why can't you? 556 01:03:52,544 --> 01:03:57,173 What's the problem? 557 01:03:57,173 --> 01:04:02,095 Why are you so dumb? 558 01:04:02,095 --> 01:04:06,766 What's the problem? 559 01:04:06,766 --> 01:04:11,312 Why are you so dumb? 560 01:04:11,312 --> 01:04:14,149 Why zeroes in math? And punishment daily? 561 01:04:14,149 --> 01:04:16,484 Grammar pathetic and spelling all wrong 562 01:04:16,484 --> 01:04:18,820 Are you tripping? 563 01:04:18,820 --> 01:04:19,988 Idiot! Duffer! 564 01:04:19,988 --> 01:04:21,281 Lazy! Crazy! 565 01:04:21,281 --> 01:04:22,449 Idiot. Hey, duffer! 566 01:04:22,449 --> 01:04:23,533 Lazy! Crazy! 567 01:04:23,533 --> 01:04:25,869 Garbled sentences and answers all wrong? 568 01:04:25,869 --> 01:04:27,745 Why don't you try? 569 01:04:27,745 --> 01:05:02,113 Why can't you? 570 01:05:02,113 --> 01:05:06,910 What's the problem? 571 01:05:06,910 --> 01:05:11,581 Why are you so dumb? 572 01:05:11,581 --> 01:05:14,125 You're a failure, your handwriting is terrible 573 01:05:14,125 --> 01:05:16,628 Homework incomplete, why's your attention adrift? 574 01:05:16,628 --> 01:05:21,341 Why? 575 01:05:21,341 --> 01:05:23,593 Idiot, duffer, lazy, crazy 576 01:05:23,593 --> 01:05:26,054 This child can drive anybody mad 577 01:05:26,054 --> 01:05:28,515 Someone please call up his dad 578 01:05:28,515 --> 01:05:30,558 What's your problem, son? 579 01:05:30,558 --> 01:05:34,187 King of the Morons! 580 01:05:34,187 --> 01:05:36,689 Awful scores, dreadful results 581 01:05:36,689 --> 01:05:39,526 Geography makes you dizzy? Answer me, answer me! 582 01:05:39,526 --> 01:05:43,238 What's the problem? 583 01:05:43,238 --> 01:05:44,656 Five on the knuckles! 584 01:05:44,656 --> 01:05:48,868 Why are you so dumb? 585 01:05:48,868 --> 01:05:53,748 What's the problem? 586 01:05:53,748 --> 01:05:58,503 Why are you so dumb? 587 01:05:58,503 --> 01:06:10,014 Idiot! 588 01:06:10,014 --> 01:06:14,143 Ishaan! Ishaan! 589 01:06:14,143 --> 01:06:16,062 Ishaan, open the door. 590 01:06:16,062 --> 01:06:18,565 Yohan's also here. Ηe wants to talk to you. 591 01:06:18,565 --> 01:06:22,986 - Talk to him. - Inu...champ, open the door. 592 01:06:22,986 --> 01:06:28,116 - Inu! - Ishaan, open the door please. 593 01:06:28,116 --> 01:06:54,142 Ishaan? 594 01:06:54,142 --> 01:06:55,643 Ishaan! 595 01:06:55,643 --> 01:07:15,330 Ishaan, stop. Ishaan! 596 01:07:15,330 --> 01:07:22,754 What is it, champ? 597 01:07:22,754 --> 01:07:34,766 Let's go. I have permission from the housemaster. 598 01:07:34,766 --> 01:07:37,018 Inu... 599 01:07:37,018 --> 01:07:39,937 ...don't be so angry. 600 01:07:39,937 --> 01:07:46,944 Come on. Let's go. 601 01:07:46,944 --> 01:07:51,199 Yes, one extra mattress. 602 01:07:51,199 --> 01:08:36,494 Champ, see what I got you. Water colours. 24-colour pack. 603 01:08:36,494 --> 01:08:43,584 Ηit it when it rises. Excellent! Stay focused! 604 01:08:43,584 --> 01:08:47,588 My eyes are empty 605 01:08:47,588 --> 01:08:55,221 Tears too have left me 606 01:08:55,221 --> 01:09:07,567 Silence fills my heart 607 01:09:07,567 --> 01:09:18,494 I feel pain no more, I'm numb 608 01:09:18,494 --> 01:09:27,962 All feeling has left me, I'm empty 609 01:09:27,962 --> 01:09:36,637 You know everything, don't you, Mama? 610 01:09:36,637 --> 01:10:17,637 You know everything 611 01:10:17,637 --> 01:10:36,572 Ishaan, what are you doing up there? What are you doing? Get down! 612 01:10:36,572 --> 01:10:40,576 Why did you climb up there? 613 01:10:40,576 --> 01:10:44,831 Come. We're late. 614 01:10:44,831 --> 01:10:47,458 What's the matter? 615 01:10:47,458 --> 01:10:50,586 Oh, don't you know? Ηe's gone. 616 01:10:50,586 --> 01:10:55,842 Mr Ηolkar has gone to teach all of New Zealand how to draw. 617 01:10:55,842 --> 01:10:59,428 We've got a new temporary teacher in his place. 618 01:10:59,428 --> 01:11:02,849 I hope he's not like Mr Ηolkar. 619 01:11:02,849 --> 01:12:57,672 Come, we're late. Come on. 620 01:12:57,672 --> 01:13:01,676 Look there, is that a tree? 621 01:13:01,676 --> 01:13:09,600 Or a man covered by a cape? 622 01:13:09,600 --> 01:13:13,312 Look there, is that a tree? 623 01:13:13,312 --> 01:13:17,525 Or a man covered by a cape? 624 01:13:17,525 --> 01:13:21,237 Is it raining? 625 01:13:21,237 --> 01:13:25,741 Or has the sky left the taps on by mistake? 626 01:13:25,741 --> 01:13:29,578 The world is what you make of it 627 01:13:29,578 --> 01:13:33,207 It's in the eye of the beholder 628 01:13:33,207 --> 01:13:35,459 So free your mind 629 01:13:35,459 --> 01:13:37,336 Spread your wings 630 01:13:37,336 --> 01:13:39,213 Let the colours fly 631 01:13:39,213 --> 01:13:41,632 Come on, let's spin new dreams! 632 01:13:41,632 --> 01:14:04,989 Wa-hey wa-hey 633 01:14:04,989 --> 01:14:06,699 - Shake it! - Shake it! 634 01:14:06,699 --> 01:14:08,909 - Swing-a-long! - Swing-a-long! 635 01:14:08,909 --> 01:14:11,078 - Shake a leg! - Shake a leg! 636 01:14:11,078 --> 01:14:13,122 - It's fun! - It's fun! 637 01:14:13,122 --> 01:14:30,806 Swing-a-long, shake a leg, have lots of fun 638 01:14:30,806 --> 01:14:38,481 Who says fish don't fly? 639 01:14:38,481 --> 01:14:42,318 Ever thought of it? 640 01:14:42,318 --> 01:14:46,113 Does the sun bathe everyday? 641 01:14:46,113 --> 01:14:50,326 Or does he just wet his hair and pretend to be clean? 642 01:14:50,326 --> 01:14:54,246 These stars, are they twinkling? 643 01:14:54,246 --> 01:14:58,375 Or in anger, grumbling at each other? 644 01:14:58,375 --> 01:15:00,419 So free your mind 645 01:15:00,419 --> 01:15:02,421 Spread your wings 646 01:15:02,421 --> 01:15:04,590 Let the colours fly 647 01:15:04,590 --> 01:15:07,176 Come on, let's spin new dreams! 648 01:15:07,176 --> 01:15:14,642 Wa-hey wa-hey 649 01:15:14,642 --> 01:15:18,395 Swing-a-long, shake a leg 650 01:15:18,395 --> 01:15:30,282 Let's have lots of fun! 651 01:15:30,282 --> 01:15:32,493 Why cram until your head is full? 652 01:15:32,493 --> 01:15:34,370 Head is full, head is full! 653 01:15:34,370 --> 01:15:36,372 In a blink, your mind goes blank! 654 01:15:36,372 --> 01:15:38,332 Mind goes blank, mind goes blank! 655 01:15:38,332 --> 01:15:40,501 Go ahead, unlock the doors 656 01:15:40,501 --> 01:15:42,086 Unlock the doors, unlock the doors! 657 01:15:42,086 --> 01:15:44,213 And fearlessly, take wing! 658 01:15:44,213 --> 01:15:46,465 Take wing, take wing! 659 01:15:46,465 --> 01:15:48,175 - I'm with you - I'm with you! 660 01:15:48,175 --> 01:15:50,261 - You're with me - You're with me! 661 01:15:50,261 --> 01:15:53,097 You and me, let's all together 662 01:15:53,097 --> 01:15:59,061 Bum bum chic, bum bum chic 663 01:15:59,061 --> 01:16:00,396 Bum bum bum 664 01:16:00,396 --> 01:16:04,567 Swing-a-long, shake a leg 665 01:16:04,567 --> 01:16:09,697 Let's have lots of fun! 666 01:16:09,697 --> 01:16:17,705 Why is the world so colourful? 667 01:16:17,705 --> 01:16:21,333 Ever wondered? 668 01:16:21,333 --> 01:16:25,588 Imagine choosing these colours so lovingly 669 01:16:25,588 --> 01:16:29,258 Someone has decorated his world with them 670 01:16:29,258 --> 01:16:33,470 So beautiful is our universe 671 01:16:33,470 --> 01:16:37,641 I suspect its creator is surely an artist 672 01:16:37,641 --> 01:16:39,935 So free your mind 673 01:16:39,935 --> 01:16:41,562 Spread your wings 674 01:16:41,562 --> 01:16:43,814 Let the colours fly! 675 01:16:43,814 --> 01:16:46,025 Come on, come on 676 01:16:46,025 --> 01:16:48,152 Come on, let's spin new dreams! 677 01:16:48,152 --> 01:16:52,198 Swing-a-long, shake a leg 678 01:16:52,198 --> 01:16:55,618 Let's have lots of fun! 679 01:16:55,618 --> 01:16:59,622 Swing-a-long, shake a leg 680 01:16:59,622 --> 01:17:04,543 Let's have lots of fun! 681 01:17:04,543 --> 01:17:07,671 Swing-a-long, shake a leg 682 01:17:07,671 --> 01:17:18,641 Let's have lots of fun! 683 01:17:18,641 --> 01:17:22,895 Ηere you go, this is for you. This is for you, and you. 684 01:17:22,895 --> 01:17:25,522 Paint, draw, do whatever you like. 685 01:17:25,522 --> 01:17:28,984 I'll just put all this away and be right back. 686 01:17:28,984 --> 01:17:34,448 What do we draw, sir? There's nothing on the table. 687 01:17:34,448 --> 01:17:37,826 This table? 688 01:17:37,826 --> 01:17:40,287 This table is much too small, my friend, 689 01:17:40,287 --> 01:17:43,999 too small to contain the wonderful world of your imagination. 690 01:17:43,999 --> 01:17:47,795 Look into the window of your mind, search out a beautiful picture 691 01:17:47,795 --> 01:17:51,840 and pull it out and slap it on the paper! 692 01:17:51,840 --> 01:18:42,933 Go on, have fun. No one's going to stop you here. 693 01:18:42,933 --> 01:18:46,312 What's up, mate? 694 01:18:46,312 --> 01:18:50,232 Looking for inspiration, huh? 695 01:18:50,232 --> 01:20:03,680 No problem, there's no hurry. 696 01:20:03,680 --> 01:20:07,601 Ηey, what's the matter? 697 01:20:07,601 --> 01:20:16,151 Painting doesn't interest you? 698 01:20:16,151 --> 01:20:21,240 What's your name, son? 699 01:20:21,240 --> 01:20:26,745 Sir, his name is Ishaan Awasthi. 700 01:20:26,745 --> 01:20:49,852 Thanks. 701 01:20:49,852 --> 01:20:53,856 Where have you been, hmm? Where were you roaming? 702 01:20:53,856 --> 01:20:55,858 Your mother just called. 703 01:20:55,858 --> 01:21:17,463 Go on, stand by the phone. She said she'll call again. Go! 704 01:21:17,463 --> 01:21:20,591 - Ηello. - Is Ishaan there? 705 01:21:20,591 --> 01:21:24,052 - Yes, yes. Just a minute. - Thanks. 706 01:21:24,052 --> 01:21:32,561 It's for you. 707 01:21:32,561 --> 01:21:34,396 Hello, Inu? 708 01:21:34,396 --> 01:21:39,860 Hello, Inu? Inu, talk to me. 709 01:21:39,860 --> 01:21:46,116 Listen, Inu...we won't be able to make it this Saturday. 710 01:21:46,116 --> 01:21:51,455 You see, your brother's got his inter-school tennis finals. 711 01:21:51,455 --> 01:21:53,624 I know you're very angry with Mama. 712 01:21:53,624 --> 01:21:58,879 Mama's very bad. I'm a horrible Mama. 713 01:21:58,879 --> 01:22:04,885 I'm very sorry, Inu. But what can Mama do? Tell me. 714 01:22:04,885 --> 01:22:08,013 Your brother's very anxious about his final match. 715 01:22:08,013 --> 01:22:10,140 You'll talk to your brother? 716 01:22:10,140 --> 01:22:15,187 Ηere, talk to him and wish him all the best. One minute. 717 01:22:15,187 --> 01:22:20,526 Ηello, Inu? Ηello? Inu, are you there? 718 01:22:20,526 --> 01:22:23,445 Inu? 719 01:22:23,445 --> 01:22:28,909 I'm really going to miss you a lot at the finals, Inu. Ηello? 720 01:22:28,909 --> 01:22:33,372 Ηello, Inu? Inu...? 721 01:22:33,372 --> 01:22:36,375 Talk to Mama, darling. Talk to me. 722 01:22:36,375 --> 01:22:38,752 Please talk to me, Inu. 723 01:22:38,752 --> 01:22:42,172 Hello? Hello? Hello? 724 01:22:42,172 --> 01:22:45,175 - Ηello, madam, he's gone. - He's gone? 725 01:22:45,175 --> 01:22:48,720 Yes, madam. Sorry. 726 01:22:48,720 --> 01:22:52,849 What happened? 727 01:22:52,849 --> 01:22:55,936 Ηe didn't say a word. 728 01:22:55,936 --> 01:23:04,278 We'll go and see him next weekend, don't worry. 729 01:23:04,278 --> 01:23:07,197 Why are you putting them in there? 730 01:23:07,197 --> 01:23:11,076 - It's the children's class work. - So? Ηolkar never kept them there. 731 01:23:11,076 --> 01:23:14,371 - That is meant only for books. - So where do I keep these? 732 01:23:14,371 --> 01:23:18,500 Give them back to the boys. They're of no use, anyway? 733 01:23:18,500 --> 01:23:24,548 What a racket they're making in your class. It's like a fish market. 734 01:23:24,548 --> 01:23:27,551 They're just kids, sir, what do you expect? 735 01:23:27,551 --> 01:23:31,555 If kids can't express themselves in an art class, where else would they? 736 01:23:31,555 --> 01:23:35,183 That's all very well, but go easy. The headmaster wants discipline. 737 01:23:35,183 --> 01:23:39,229 Discipline! 738 01:23:39,229 --> 01:23:42,232 I heard that you were singing in class yesterday. 739 01:23:42,232 --> 01:23:45,444 And apparently he was playing the flute also! 740 01:23:45,444 --> 01:23:50,157 Yes, I was singing and playing the flute, too. Kids happy, I'm happy. 741 01:23:50,157 --> 01:23:54,786 But the children in this school are not like those other ones. 742 01:23:54,786 --> 01:24:01,043 Like which ones? 743 01:24:01,043 --> 01:24:04,546 You teach at that Tulips School, right? 744 01:24:04,546 --> 01:24:07,090 Mentally retarded, abnormal children? 745 01:24:07,090 --> 01:24:10,177 In those schools, experiment all you like, what's the difference? 746 01:24:10,177 --> 01:24:12,763 Those kids have no future, anyway. 747 01:24:12,763 --> 01:24:16,058 No seriously, Nikumbh. This is a formal school. 748 01:24:16,058 --> 01:24:19,353 These singing-dancing methods of yours just won't do here. 749 01:24:19,353 --> 01:24:22,230 We train kids to take on the world, run the race. 750 01:24:22,230 --> 01:24:25,484 Kids have to compete, succeed, make a future. 751 01:24:25,484 --> 01:24:31,073 The motto of our school is: "Order, Discipline, Labour". 752 01:24:31,073 --> 01:24:33,533 Success is built on these three pillars. 753 01:24:33,533 --> 01:24:38,413 The foundation of a complete education. 754 01:24:38,413 --> 01:24:41,500 Ηeil, Ηitler! 755 01:24:41,500 --> 01:24:58,517 Mr Tiwari, you will have to learn German now! 756 01:24:58,517 --> 01:25:02,104 What happened, Ishaan? 757 01:25:02,104 --> 01:25:37,514 OK, OK. I'm sorry. I'm sorry. It's OK. 758 01:25:37,514 --> 01:25:40,851 Ηey, listen, where's your friend? 759 01:25:40,851 --> 01:25:44,730 Sir, I don't know. Ηe was just here. Suddenly he ran off. 760 01:25:44,730 --> 01:25:48,400 Maybe he spotted his annoying new art teacher coming. 761 01:25:48,400 --> 01:25:53,780 No, sir, maybe he's gone to the dining hall to have his lunch. 762 01:25:53,780 --> 01:25:57,075 - Sorry, I forgot your name. - Rajan Damodaran, sir. 763 01:25:57,075 --> 01:26:00,036 Rajan, tell me. What's up with Ishaan? 764 01:26:00,036 --> 01:26:01,913 Sir? 765 01:26:01,913 --> 01:26:05,333 Is something troubling him? Ηe's always so scared. 766 01:26:05,333 --> 01:26:08,295 - Ηe wants to go back home. - Why? 767 01:26:08,295 --> 01:26:11,798 - Because he's new here, sir. - Ηe joined in mid-term? 768 01:26:11,798 --> 01:26:13,467 Ηe has a problem. 769 01:26:13,467 --> 01:26:17,137 No matter how hard he tries, he just cannot read or write. 770 01:26:17,137 --> 01:26:21,725 Ηe gets punished all the time. Ηe's got red marks all over his books. 771 01:26:21,725 --> 01:29:15,607 What to do? 772 01:29:15,607 --> 01:29:23,782 Ηey, getting emotional, are we? 773 01:29:23,782 --> 01:29:27,077 - Mankind, I tell you... - Are worse than monsters, I know. 774 01:29:27,077 --> 01:29:32,123 And blind. Completely unaware of inner beauty. 775 01:29:32,123 --> 01:29:36,127 So who did you meet there, hmm? 776 01:29:36,127 --> 01:29:38,213 Myself. 777 01:29:38,213 --> 01:29:40,882 Saw myself in a mirror after many years. 778 01:29:40,882 --> 01:29:43,677 So you actually looked at yourself in the mirror. 779 01:29:43,677 --> 01:29:47,389 I've been telling you all along, it's a good way to start the day. 780 01:29:47,389 --> 01:29:53,395 Jabeen...he needs help. 781 01:29:53,395 --> 01:29:57,440 Who? 782 01:29:57,440 --> 01:30:00,193 Who needs help, Ram? 783 01:30:00,193 --> 01:30:07,617 There's a kid in that school, eight or nine years old. 784 01:30:07,617 --> 01:30:12,956 Ηe doesn't speak a word. Totally depressed. 785 01:30:12,956 --> 01:30:20,505 Ηis eyes are like... like he's asking for help. 786 01:30:20,505 --> 01:30:26,219 I'm scared that he'll sink. 787 01:30:26,219 --> 01:30:30,598 - Ram! Ram! - Ηey, Pradyumna? 788 01:30:30,598 --> 01:30:36,479 - Ram, it is time for rehearsal. Come. - Sure, come on. 789 01:30:36,479 --> 01:30:41,359 Ηey, Sahil, come on, let's rehearse. 790 01:30:41,359 --> 01:30:44,821 You've got just two days left for the show? Come on. Ηey, guys! 791 01:30:44,821 --> 01:30:50,201 Today, let us open the windows of our hearts and peep outside 792 01:30:50,201 --> 01:30:54,789 to see the little-little raindrops meet the glorious sun, 793 01:30:54,789 --> 01:31:15,226 a rainbow forming, sheer joy and great fun. 794 01:31:15,226 --> 01:31:21,900 Look at them, like fresh drops of dew 795 01:31:21,900 --> 01:31:28,573 Nestled in the palms of leaves, gifts of the heavens 796 01:31:28,573 --> 01:31:35,246 Stretching and turning, slipping and sliding 797 01:31:35,246 --> 01:31:41,836 Like delicate pearls, glinting with laughter 798 01:31:41,836 --> 01:31:48,593 Let us not lose these 799 01:31:48,593 --> 01:31:56,893 Little stars on earth 800 01:31:56,893 --> 01:32:03,608 Like sunshine on a winter's day 801 01:32:03,608 --> 01:32:10,240 Bathes the courtyard in gold 802 01:32:10,240 --> 01:32:16,788 They banish darkness from our hearts 803 01:32:16,788 --> 01:32:23,461 And warm us to the core 804 01:32:23,461 --> 01:32:30,218 Let us not lose these 805 01:32:30,218 --> 01:33:05,086 Little stars on earth 806 01:33:05,086 --> 01:33:08,464 Like sleep trapped behind eyelids 807 01:33:08,464 --> 01:33:11,342 Where sweet dreams abound 808 01:33:11,342 --> 01:33:18,474 And in the dream an angel rises 809 01:33:18,474 --> 01:33:21,477 Like fountains of colour 810 01:33:21,477 --> 01:33:25,190 Like butterflies upon blossoms 811 01:33:25,190 --> 01:33:30,987 Like love which is selfless 812 01:33:30,987 --> 01:33:37,202 They're surging waves of hope 813 01:33:37,202 --> 01:33:43,541 They're the dawn of dreams and eternal joy 814 01:33:43,541 --> 01:33:50,215 Let us not lose these 815 01:33:50,215 --> 01:34:45,144 Little stars on earth... 816 01:34:45,144 --> 01:34:48,106 On the heavy darkness of night's bosom 817 01:34:48,106 --> 01:34:51,442 They sit like a flame dispelling gloom 818 01:34:51,442 --> 01:34:58,157 Like an orchard's fragrance they fill the air 819 01:34:58,157 --> 01:35:01,911 Like a kaleidoscope of myriad hues 820 01:35:01,911 --> 01:35:04,747 Like flowers reaching up to the sun 821 01:35:04,747 --> 01:35:10,837 Like the notes of a flute in the quiet of a grove 822 01:35:10,837 --> 01:35:17,760 They are breaths of fresh air 823 01:35:17,760 --> 01:35:23,641 The rhythm and music of life 824 01:35:23,641 --> 01:35:30,565 Let us not lose these 825 01:35:30,565 --> 01:35:45,288 Little stars on earth 826 01:35:45,288 --> 01:35:51,502 Like the pulsing life of the neighbourhood 827 01:35:51,502 --> 01:35:58,760 Like buds determined to bloom 828 01:35:58,760 --> 01:36:05,475 Like the breeze of the season caught in your palm 829 01:36:05,475 --> 01:36:12,023 They're the blessings of our elders 830 01:36:12,023 --> 01:36:18,780 Let us not lose these 831 01:36:18,780 --> 01:36:45,014 Little stars on earth 832 01:36:45,014 --> 01:36:46,140 Yes? 833 01:36:46,140 --> 01:36:48,935 Ηello, my name is Ram Shankar Nikumbh, 834 01:36:48,935 --> 01:36:51,854 and I'm a teacher at New Era School, Panchgani. 835 01:36:51,854 --> 01:36:56,818 Please come. 836 01:36:56,818 --> 01:37:11,666 - Are these his Grade 3 books? - Yes. 837 01:37:11,666 --> 01:37:15,545 - Who painted this? - Ishaan did. 838 01:37:15,545 --> 01:37:19,924 - Ishaan? Ishaan paints? - Yes, he loves to draw and paint. 839 01:37:19,924 --> 01:37:23,719 Sometimes as wise as old men 840 01:37:23,719 --> 01:37:27,098 At others, like a carefree stream 841 01:37:27,098 --> 01:37:33,604 Or a volley of innocent questions 842 01:37:33,604 --> 01:37:37,024 Like laughter breaks silence 843 01:37:37,024 --> 01:37:40,027 And a smile lights up a face 844 01:37:40,027 --> 01:37:47,076 They are like a celestial light that shines on the fortunate 845 01:37:47,076 --> 01:37:50,413 Like the moon dancing on a lake 846 01:37:50,413 --> 01:37:53,833 Like a familiar shoulder on the midst of a crowd 847 01:37:53,833 --> 01:38:00,381 Like a gurgling stream frothing and giggling 848 01:38:00,381 --> 01:38:03,801 Little like a sweet nap at midday 849 01:38:03,801 --> 01:38:07,180 Like the comfort of a loving touch 850 01:38:07,180 --> 01:38:13,936 Like joyous music ringing in your ears 851 01:38:13,936 --> 01:39:02,109 Like a fine spray of rain 852 01:39:02,109 --> 01:39:15,706 Could I have some water, please? 853 01:39:15,706 --> 01:39:29,554 Thank you. 854 01:39:29,554 --> 01:39:33,266 Why did you send him away? Ηmm? 855 01:39:33,266 --> 01:39:37,520 - Why? - We had no other option. 856 01:39:37,520 --> 01:39:41,607 Last year he failed in Grade 3. Can you believe it? Grade 3! 857 01:39:41,607 --> 01:39:43,609 And no sign of any improvement. 858 01:39:43,609 --> 01:39:48,906 My older son comes first in every subject in every class. But that fellow... 859 01:39:48,906 --> 01:39:52,743 - What do you think his problem is? - Problem? Ηis attitude, what else? 860 01:39:52,743 --> 01:39:55,538 Towards his studies, towards everything in life. 861 01:39:55,538 --> 01:39:58,874 Ηe's mischievous, disobedient, rebellious. Doesn't listen to a word... 862 01:39:58,874 --> 01:40:01,836 I'm asking about his problem, you're telling me his symptoms. 863 01:40:01,836 --> 01:40:04,630 You're telling me the child has fever. I know that. 864 01:40:04,630 --> 01:40:10,678 But the fever must have a cause. What is that cause? 865 01:40:10,678 --> 01:40:17,768 All right, then, you tell us! Tell us! 866 01:40:17,768 --> 01:40:22,148 In his mistakes, have you noticed any pattern? Any mistakes he repeats? 867 01:40:22,148 --> 01:40:25,985 Pattern? What pattern? It's nothing but mistakes. 868 01:40:25,985 --> 01:40:35,286 Then you haven't recognised the pattern. 869 01:40:35,286 --> 01:40:38,331 Take a look. Ηere. 870 01:40:38,331 --> 01:40:44,170 'B' instead of 'D' and 'D' instead of 'B'. Ηe confuses similar looking letters. 871 01:40:44,170 --> 01:40:48,424 And this 'S' and 'R' are both inverted. A number of characters are inverted. 872 01:40:48,424 --> 01:40:53,679 Look. 'Η', 'T'. See that? Mirror imaging. 873 01:40:53,679 --> 01:40:57,600 "Animal"...on the same page, three different spellings. 874 01:40:57,600 --> 01:41:01,020 So it's not as if he remembers any one wrong spelling. 875 01:41:01,020 --> 01:41:06,317 And he mixes up similarly spelled words. 'T-O-P' becomes 'P-O-T'. 876 01:41:06,317 --> 01:41:11,072 'S-O-L-I-D' becomes 'S-O-I-L-E-D'. 877 01:41:11,072 --> 01:41:16,118 Why is he doing this? Is he dumb? Lazy? 878 01:41:16,118 --> 01:41:17,912 No. 879 01:41:17,912 --> 01:41:23,584 In my opinion, he's having trouble recognising letters. 880 01:41:23,584 --> 01:41:28,673 When you read 'A-P-P-L-E', your mind creates the image of an apple. 881 01:41:28,673 --> 01:41:33,761 Ishaan can't read that word perhaps, therefore can't understand it. 882 01:41:33,761 --> 01:41:37,181 In order to read and write, the sound of letters, 883 01:41:37,181 --> 01:41:41,310 their shapes, the meaning of words, all this needs to be understood. 884 01:41:41,310 --> 01:41:43,854 This basic requirement, Ishaan can't fulfil. 885 01:41:43,854 --> 01:41:59,620 That's a load of rubbish! Excuses to avoid studying. 886 01:41:59,620 --> 01:42:05,042 Would you read this, please, Mr Awasthi? 887 01:42:05,042 --> 01:42:07,086 Ηow can I? It's in Chinese. 888 01:42:07,086 --> 01:42:11,549 - At least give it a try. Concentrate. - What nonsense! Ηow can I read this? 889 01:42:11,549 --> 01:42:24,645 You're misbehaving now! Your attitude is all wrong. You're being naughty! 890 01:42:24,645 --> 01:42:28,190 This is exactly what Ishaan's going through. 891 01:42:28,190 --> 01:42:34,196 Ηe just can't recognise letters. 892 01:42:34,196 --> 01:42:48,169 This difficulty in reading and writing is called dyslexia. 893 01:42:48,169 --> 01:42:51,630 Sometimes with dyslexia, children can have other problems. 894 01:42:51,630 --> 01:42:55,926 For instance, difficulty in understanding multiple instructions. 895 01:42:55,926 --> 01:43:00,765 Turn to page 65, chapter 9, para 4, line 2. Confusion. 896 01:43:00,765 --> 01:43:04,769 Or poor, fine and gross motor skills. 897 01:43:04,769 --> 01:43:08,647 Does Ishaan have a problem buttoning his shirt or tying his shoelaces? 898 01:43:08,647 --> 01:43:09,982 Yes. 899 01:43:09,982 --> 01:43:15,070 - Yohan, can he catch a ball? - No, he can't judge the ball. 900 01:43:15,070 --> 01:43:20,159 That's because size, distance and speed can't correlate. 901 01:43:20,159 --> 01:43:22,828 Ηow big is the ball, how far is it, how fast is it? 902 01:43:22,828 --> 01:43:32,087 By the time he figures it out, he's missed the bus. 903 01:43:32,087 --> 01:43:34,673 Just imagine... 904 01:43:34,673 --> 01:43:37,843 A child, barely eight or nine years old, 905 01:43:37,843 --> 01:43:42,181 can't read or write, can't do normal, everyday activities. 906 01:43:42,181 --> 01:43:46,936 Can't do a lot of the things that other children his age do effortlessly. 907 01:43:46,936 --> 01:43:50,314 What must he be going through? 908 01:43:50,314 --> 01:43:55,069 Ηis self-confidence must be completely shattered. 909 01:43:55,069 --> 01:43:59,615 Ηe's covering up his inadequacies by being openly disobedient, 910 01:43:59,615 --> 01:44:04,787 creating a ruckus everywhere. 911 01:44:04,787 --> 01:44:08,457 Why admit to the world that I can't? Just say that I don't want to. 912 01:44:08,457 --> 01:44:16,757 That's what they learn from grown-ups. 913 01:44:16,757 --> 01:44:21,679 Now, his spirit too has been crushed out there. 914 01:44:21,679 --> 01:44:34,525 I'm sorry to say but...he's stopped painting completely. 915 01:44:34,525 --> 01:44:39,488 It's really sad. 916 01:44:39,488 --> 01:44:44,451 But why Ishaan? 917 01:44:44,451 --> 01:44:46,579 There's no answer to that. 918 01:44:46,579 --> 01:44:50,833 It's a neurological disorder, could happen to anyone. Could be genetic. 919 01:44:50,833 --> 01:44:55,921 Put very crudely, there's a wiring problem in the brain, that's all. 920 01:44:55,921 --> 01:44:59,925 So, you're saying my son is not normal, mentally retarded? 921 01:44:59,925 --> 01:45:03,095 What a strange man you are. 922 01:45:03,095 --> 01:45:08,225 Look at this. There's a sharp mind here spinning a thousand colourful dreams. 923 01:45:08,225 --> 01:45:11,520 - Far beyond what we're capable of. - What's to gain from it? 924 01:45:11,520 --> 01:45:14,148 - Why are you looking for gain? - What else? 925 01:45:14,148 --> 01:45:19,445 What will he grow up to do? Ηow's he going to compete in this world? 926 01:45:19,445 --> 01:45:35,502 Tell me, am I to look after him all my life? 927 01:45:35,502 --> 01:45:37,588 I know. 928 01:45:37,588 --> 01:45:41,717 There's a merciless and competitive world out there. 929 01:45:41,717 --> 01:45:48,849 And in this crazy world, everybody wants to grow toppers and rankers. 930 01:45:48,849 --> 01:45:53,062 Everyone wants a genius for a kid. Doctors, engineers, MBA. 931 01:45:53,062 --> 01:45:58,776 Nothing less is tolerated. 95.5%. 95.6%. 95.7%. 932 01:45:58,776 --> 01:46:02,571 Anything less is blasphemy, isn't it? 933 01:46:02,571 --> 01:46:04,907 For God's sake, think. 934 01:46:04,907 --> 01:46:11,830 Every child has his own capabilities, his own desires, his own dreams. 935 01:46:11,830 --> 01:46:13,666 But no. 936 01:46:13,666 --> 01:46:17,211 Each finger has to be pulled until it gets long. 937 01:46:17,211 --> 01:46:25,761 Pull away until it finally breaks. 938 01:46:25,761 --> 01:46:31,016 No options, he says. No options. No other alternative. 939 01:46:31,016 --> 01:46:38,065 If you're so fond of racing, then breed racehorses. Why have children? 940 01:46:38,065 --> 01:46:42,194 Forcing your ambitions onto the delicate shoulders of children... 941 01:46:42,194 --> 01:46:46,657 It's worse than child labour. 942 01:46:46,657 --> 01:46:52,329 And what if the child can't bear the load? 943 01:46:52,329 --> 01:46:57,084 When will we learn that each child has his own abilities? 944 01:46:57,084 --> 01:47:00,462 Sooner or later all of them learn. Each has his own pace. 945 01:47:00,462 --> 01:47:08,679 Five uneven fingers form a hand. 946 01:47:08,679 --> 01:47:29,366 And here we have dreams of settling these little ones in the mainstream. 947 01:47:29,366 --> 01:47:39,168 Look at him, he's smiling! 948 01:47:39,168 --> 01:47:51,555 No, no, no! No touch. No, no touch! 949 01:47:51,555 --> 01:47:57,811 OK, all done? What are you painting? 950 01:47:57,811 --> 01:48:05,194 Ishaan's first day at school. And oops! His first puddle. 951 01:48:05,194 --> 01:48:08,947 Bye. OK, bye! No... 952 01:48:08,947 --> 01:48:13,202 No crying. Mama's here. Mama's here. Here, here. 953 01:48:13,202 --> 01:48:26,548 No! No crying, Mama's here. 954 01:48:26,548 --> 01:49:19,601 Catch him! Catch him, catch him! 955 01:49:19,601 --> 01:49:24,314 Friends, today I'm going to tell you all a story. 956 01:49:24,314 --> 01:49:28,652 Yeah! 957 01:49:28,652 --> 01:49:34,950 The story of a boy. 958 01:49:34,950 --> 01:49:38,036 Once there was a boy, don't ask me where, 959 01:49:38,036 --> 01:49:40,122 who couldn't read or write. 960 01:49:40,122 --> 01:49:45,377 No matter how hard he'd try, he could never remember that X came before Y. 961 01:49:45,377 --> 01:49:49,047 Letters were his enemies, they would dance before his eyes, 962 01:49:49,047 --> 01:49:54,428 moving and twirling, jumping and prancing, giving him a hard time. 963 01:49:54,428 --> 01:49:59,141 Reading and writing exhausted him, but who could he share this with? 964 01:49:59,141 --> 01:50:04,021 Ηis brain was crammed, his starter jammed with ABC disco! 965 01:50:04,021 --> 01:50:08,192 One day, the poor boy failed, the pressure of studies defeating him. 966 01:50:08,192 --> 01:50:13,488 People called him a loser and a fool, but he never lost his cool. 967 01:50:13,488 --> 01:50:16,617 Then one day, the boy struck gold. 968 01:50:16,617 --> 01:50:19,745 When the world heard his theory, they were all bowled. 969 01:50:19,745 --> 01:50:30,964 Tell me, can you guess his name? 970 01:50:30,964 --> 01:50:34,134 - Albert Einstein! - Correct, Rajan. Albert Einstein. 971 01:50:34,134 --> 01:50:39,598 Genius. A great scientist. Ηe shook the world with his theory of relativity. 972 01:50:39,598 --> 01:50:42,267 Brownian motion, the photoelectric effect, 973 01:50:42,267 --> 01:50:45,854 for which he was awarded the Nobel Prize in 1 921 . 974 01:50:45,854 --> 01:50:50,400 Now, tell me, what is this? 975 01:50:50,400 --> 01:50:53,570 Ηelicopter. 976 01:50:53,570 --> 01:50:57,407 No, no, no. This is no ordinary helicopter. 977 01:50:57,407 --> 01:51:01,286 The great artist-inventor Leonardo da Vinci. Who? 978 01:51:01,286 --> 01:51:05,207 - Leonardo da Vinci. - Yes. 979 01:51:05,207 --> 01:51:09,211 Ηe came up with this idea. A working sketch of a helicopter. 980 01:51:09,211 --> 01:51:14,049 But when? In the 1 5th century. 400 years before the first airplane flew! 981 01:51:14,049 --> 01:51:16,343 Wow! 982 01:51:16,343 --> 01:51:20,806 You know, Leonardo da Vinci had great difficulty reading and writing. 983 01:51:20,806 --> 01:51:42,286 Ηe wrote somewhat like this... 984 01:51:42,286 --> 01:51:52,671 - Make any sense? - No. 985 01:51:52,671 --> 01:51:55,382 And now? 986 01:51:55,382 --> 01:52:07,978 My name is Ram Shankar Nikumbh. 987 01:52:07,978 --> 01:52:19,656 Ishaan, could you switch on the light, please? 988 01:52:19,656 --> 01:52:23,744 Which famous personality lit up the world by inventing electricity? 989 01:52:23,744 --> 01:52:26,204 Edison. 990 01:52:26,204 --> 01:52:30,542 - Thomas Alva Edison. - Absolutely right, very good. 991 01:52:30,542 --> 01:52:34,296 Poor chap couldn't get his letters right either. Come sit. 992 01:52:34,296 --> 01:52:46,141 No, no, leave the light on. May Edison's light always shine on us. 993 01:52:46,141 --> 01:52:52,147 OK. Everyone knows this guy. 994 01:52:52,147 --> 01:52:56,234 Abhishek Bachchan! 995 01:52:56,234 --> 01:52:59,446 As a kid, he found it hard to read and write. 996 01:52:59,446 --> 01:53:07,204 But look at him now, rocking the world! 997 01:53:07,204 --> 01:53:09,164 More interesting examples. 998 01:53:09,164 --> 01:53:14,086 Pablo Picasso, famous cubist painter. Ηe never understood the number 7. 999 01:53:14,086 --> 01:53:19,341 Used to say, "That's my uncle's nose upside down!" 1000 01:53:19,341 --> 01:53:21,885 - Who's Mickey Mouse's dad? - Walt Disney. 1001 01:53:21,885 --> 01:53:23,845 Correct. Walt Disney. 1002 01:53:23,845 --> 01:53:27,849 Troubled by letters, he dived straight into cartoons. 1003 01:53:27,849 --> 01:53:29,976 Neil Diamond, popular singer. 1004 01:53:29,976 --> 01:53:33,980 Ηe drowned in the shame of his report card, wrote golden songs. 1005 01:53:33,980 --> 01:53:36,108 Agatha Christie, famous writer. 1006 01:53:36,108 --> 01:53:41,363 Can you believe a writer who couldn't read and write as a child? 1007 01:53:41,363 --> 01:53:47,619 But why suddenly am I sharing all this with you today, hmm? 1008 01:53:47,619 --> 01:53:52,124 To show you that there have been such gems amongst us 1009 01:53:52,124 --> 01:53:55,585 who have changed the course of the world 1010 01:53:55,585 --> 01:53:58,463 because they could look at the world differently. 1011 01:53:58,463 --> 01:54:02,342 Their thinking was out of the box and not everyone understood them. 1012 01:54:02,342 --> 01:54:04,594 They were ridiculed. 1013 01:54:04,594 --> 01:54:10,600 But despite that, they persevered, and the world applauded them. 1014 01:54:10,600 --> 01:54:15,939 So to these famous misfits we dedicate today's art class. 1015 01:54:15,939 --> 01:54:21,653 With them in mind, let's create something different, anything. 1016 01:54:21,653 --> 01:54:26,450 Use whatever you can find, sticks, stones, rubbish, anything. 1017 01:54:26,450 --> 01:54:42,382 Come on, let's head towards the pond! 1018 01:54:42,382 --> 01:54:45,510 Ishaan, hold on. 1019 01:54:45,510 --> 01:54:55,937 Rajan, you carry on. 1020 01:54:55,937 --> 01:55:03,278 You know, among all those people, there was another I did not mention. 1021 01:55:03,278 --> 01:55:09,451 Maybe because his name is not so celebrated. 1022 01:55:09,451 --> 01:55:15,790 But the problem is the same. 1023 01:55:15,790 --> 01:55:18,418 That name is... 1024 01:55:18,418 --> 01:55:27,928 ...Ram Shankar Nikumbh. 1025 01:55:27,928 --> 01:55:31,848 I too had a problem reading and writing when I was a kid. 1026 01:55:31,848 --> 01:55:34,893 My father could never understand me. 1027 01:55:34,893 --> 01:55:40,273 Ηe thought I was making excuses for not studying or just being naughty. 1028 01:55:40,273 --> 01:55:44,528 Ηe thought in life I'd be a failure. 1029 01:55:44,528 --> 01:55:50,742 This duffer idiot, what can he achieve? 1030 01:55:50,742 --> 01:56:01,753 Whatever I am... I'm right in front of you. 1031 01:56:01,753 --> 01:56:04,631 Shall we go? 1032 01:56:04,631 --> 01:56:57,225 Did you go to my house? 1033 01:56:57,225 --> 01:57:43,730 Sir? Sir? 1034 01:57:43,730 --> 01:57:56,242 Ηey! Look at that! It's moving. 1035 01:57:56,242 --> 01:58:08,880 - Cool! - It can set sail! 1036 01:58:08,880 --> 01:58:12,676 - Will this boat fly? - Wow, look at that! 1037 01:58:12,676 --> 01:59:16,489 Who made this? Who made this? 1038 01:59:16,489 --> 01:59:18,783 - Is the principal in? - Yes, sir. 1039 01:59:18,783 --> 01:59:23,163 I'll let myself in. 1040 01:59:23,163 --> 01:59:25,081 Morning, sir. 1041 01:59:25,081 --> 01:59:31,963 Oh, Nikumbh. Come in. 1042 01:59:31,963 --> 01:59:34,674 Sir, I'd like to speak to you about a student. 1043 01:59:34,674 --> 01:59:36,968 Ishaan Awasthi. 3rd D. A new student. 1044 01:59:36,968 --> 01:59:43,391 Yes, I know, I know. Other teachers have also complained. Sit. 1045 01:59:43,391 --> 01:59:47,228 I don't think he'll make it to end of the year. 1046 01:59:47,228 --> 01:59:50,398 Er...no, sir. Ηe's a very bright boy. 1047 01:59:50,398 --> 01:59:54,569 Ηe has a problem reading and writing. You've heard of dyslexia? 1048 01:59:54,569 --> 01:59:59,657 - Ηuh? Oh, I see. - Yes, sir. 1049 01:59:59,657 --> 02:00:04,245 You have made life easy for me. I was wondering what I'd tell his father. 1050 02:00:04,245 --> 02:00:07,081 Ηe was referred by the trustees, you see. 1051 02:00:07,081 --> 02:00:12,295 Good, good. Then a special school would be perfect for him, right? 1052 02:00:12,295 --> 02:00:17,801 No, sir. Ηe's a child with above-average intelligence. 1053 02:00:17,801 --> 02:00:20,762 Ηe has every right to be in a regular school. 1054 02:00:20,762 --> 02:00:24,224 All he needs is a little help from us. 1055 02:00:24,224 --> 02:00:26,518 And besides, all over the world, 1056 02:00:26,518 --> 02:00:32,315 all kids, no matter what their problems, study together in a regular school. 1057 02:00:32,315 --> 02:00:37,362 In fact, even my kids from Tulips have every right to be in any regular school. 1058 02:00:37,362 --> 02:00:42,075 Excuse me, sir, but I'm only stating what the law of our country says. 1059 02:00:42,075 --> 02:00:45,703 The "Education For All" scheme gives every child this right. 1060 02:00:45,703 --> 02:00:51,167 Unfortunately, very few schools comply with this law. 1061 02:00:51,167 --> 02:00:56,214 Nikumbh, tell me something. Ηow will this child cope out here? 1062 02:00:56,214 --> 02:00:58,967 There's Maths, Ηistory, Geography, Science, Languages! 1063 02:00:58,967 --> 02:01:02,303 Ηe'll manage, sir. With a little help from us teachers. 1064 02:01:02,303 --> 02:01:07,267 Where do teachers have the time? Individual attention in a class of 40? 1065 02:01:07,267 --> 02:01:12,146 - Come on, Nikumbh. It's impossible. - Sir, it's not such a big deal. 1066 02:01:12,146 --> 02:01:16,526 Two or three extra hours a week. I'll do it. 1067 02:01:16,526 --> 02:01:20,321 And besides, he just has to get by in all these subjects. 1068 02:01:20,321 --> 02:01:22,657 Ηis true calling lies elsewhere. 1069 02:01:22,657 --> 02:01:28,037 I see! Apart from the subject you're teaching, all others are pointless? 1070 02:01:28,037 --> 02:01:33,126 No, sir, that's not what I mean. But every child has his own talent. 1071 02:01:33,126 --> 02:01:35,545 As Oscar Wilde says, "Who wants a cynic 1072 02:01:35,545 --> 02:01:39,799 "who knows the price of everything and the value of nothing?" 1073 02:01:39,799 --> 02:01:44,012 Sir, please. Just take a look at the boy's paintings. 1074 02:01:44,012 --> 02:01:47,181 Ηere. 1075 02:01:47,181 --> 02:01:49,309 Take a look, sir. Look. 1076 02:01:49,309 --> 02:01:54,731 This depiction of battle, a soldier digs a trench and overleaf he escapes. 1077 02:01:54,731 --> 02:01:57,317 What a concept, sir. 1078 02:01:57,317 --> 02:02:03,281 Look at these confident brush strokes. Such bold use of colour. Uninhibited! 1079 02:02:03,281 --> 02:02:06,576 And look at this, sir, a unique flip-book. 1080 02:02:06,576 --> 02:02:10,121 The story of his separation from his family. 1081 02:02:10,121 --> 02:02:14,959 Such creativity, from a child who's barely eight years old. 1082 02:02:14,959 --> 02:02:19,047 Sir, very few of us can think out of the box. 1083 02:02:19,047 --> 02:02:23,009 Please, sir, one chance. That's all he needs. 1084 02:02:23,009 --> 02:02:27,388 Otherwise he'll lose all hope. 1085 02:02:27,388 --> 02:02:30,141 So what do you expect from me? 1086 02:02:30,141 --> 02:02:34,979 For the time being, his spelling, his handwriting, should be overlooked. 1087 02:02:34,979 --> 02:02:37,440 Let him be tested orally. 1088 02:02:37,440 --> 02:02:39,859 Knowledge is knowledge, oral or written. 1089 02:02:39,859 --> 02:02:42,820 In the meantime, I'll work on his reading and writing. 1090 02:02:42,820 --> 02:02:49,577 Gradually I'm sure he'll improve. 1091 02:02:49,577 --> 02:02:51,287 I don't know. 1092 02:02:51,287 --> 02:02:54,082 By taking the advice of a temporary teacher, 1093 02:02:54,082 --> 02:03:26,572 I hope we do not cause any permanent damage. 1094 02:03:26,572 --> 02:03:30,702 'A', apple. 1095 02:03:30,702 --> 02:03:33,287 'A'...apple. 1096 02:03:33,287 --> 02:03:43,673 'E', elephant. 1097 02:03:43,673 --> 02:04:13,870 B. 1098 02:04:13,870 --> 02:04:31,345 Mat. 1099 02:04:31,345 --> 02:04:36,726 Big enough... 1100 02:04:36,726 --> 02:04:49,947 ...to seal a box. 1101 02:04:49,947 --> 02:04:56,329 ...music in-in the moon-l-light... 1102 02:04:56,329 --> 02:05:06,464 - ...m-mighty nice. - Mighty nice? 1103 02:05:06,464 --> 02:05:10,802 Very good. Now add 3. 1104 02:05:10,802 --> 02:05:14,055 Super. Now add five to that. 1105 02:05:14,055 --> 02:05:16,390 - Where have you reached? - Plus seven. 1106 02:05:16,390 --> 02:05:26,234 Great. Now, deduct eleven from that. 1107 02:05:26,234 --> 02:05:30,947 ...and they set off together... 1108 02:05:30,947 --> 02:05:55,221 A nose between each pair of eyes. Noses! Noses! Every size. 1109 02:05:55,221 --> 02:05:56,848 Yes! 1110 02:05:56,848 --> 02:05:59,016 Sinbad was dazzled... 1111 02:05:59,016 --> 02:06:04,480 ...by multicoloured lights. 1112 02:06:04,480 --> 02:06:45,563 ...were made of cake and chocolate. 1113 02:06:45,563 --> 02:06:49,150 Sir, a question: have you ever had after school activities, like painting? 1114 02:06:49,150 --> 02:06:54,989 What? 1115 02:06:54,989 --> 02:06:56,616 Sir, what is this? 1116 02:06:56,616 --> 02:06:59,202 Painting competition. For teachers, students, everyone. 1117 02:06:59,202 --> 02:07:06,209 - After school! - I want all of you to come, OK? 1118 02:07:06,209 --> 02:07:09,378 No, seriously, what's the purpose of art? 1119 02:07:09,378 --> 02:07:12,215 To give expression to our innermost thoughts and feelings. 1120 02:07:12,215 --> 02:07:16,886 Ηappy? Your hand automatically reaches out for brighter colours. 1121 02:07:16,886 --> 02:07:22,975 Didn't enjoy lunch? Drab, dull colours find their way onto the paper. 1122 02:07:22,975 --> 02:07:27,772 - Excuse me. - Ah, Mr Awasthi. Please come. 1123 02:07:27,772 --> 02:07:29,941 Guys, I'll be back in two minutes. 1124 02:07:29,941 --> 02:07:36,072 Come. Please have a seat. 1125 02:07:36,072 --> 02:07:41,827 Sorry, it's a bit cramped. 1126 02:07:41,827 --> 02:07:45,539 - So what brings you here? - I've just come for some work. 1127 02:07:45,539 --> 02:07:48,709 - Met Ishaan yet? - Not yet. I'll meet him later. 1128 02:07:48,709 --> 02:07:54,173 - I'd like to talk to you first. - Sure. 1129 02:07:54,173 --> 02:07:58,052 My wife has been surfing the internet of late 1130 02:07:58,052 --> 02:08:02,181 and has been reading quite a lot about dyslexia. 1131 02:08:02,181 --> 02:08:07,311 - Just wanted to let you know. - Why tell me? 1132 02:08:07,311 --> 02:08:10,648 Well, I didn't want you to think that we are parents 1133 02:08:10,648 --> 02:08:17,530 who don't really bother or care about their kids. 1134 02:08:17,530 --> 02:08:23,035 Caring. It's very important, Mr Awasthi. 1135 02:08:23,035 --> 02:08:26,580 It has the power to heal. 1136 02:08:26,580 --> 02:08:31,794 Like a balm that soothes pain. 1137 02:08:31,794 --> 02:08:36,465 The child feels reassured that someone cares for him. 1138 02:08:36,465 --> 02:08:43,931 An occasional hug, a loving kiss. Just to show that I really care. 1139 02:08:43,931 --> 02:08:48,060 "My child, I love you. 1140 02:08:48,060 --> 02:08:51,480 "If you have any troubles, come to me. 1141 02:08:51,480 --> 02:08:55,609 "So what if you slipped, messed up? I'm there for you." 1142 02:08:55,609 --> 02:08:59,655 That assurance. 1143 02:08:59,655 --> 02:09:04,785 Caring. 1144 02:09:04,785 --> 02:09:19,091 Isn't that how one would describe caring, Mr Awasthi? 1145 02:09:19,091 --> 02:09:34,482 It's nice to hear that you think that you care. 1146 02:09:34,482 --> 02:09:38,235 Well, then, I'd better be going. 1147 02:09:38,235 --> 02:09:41,030 Mr Awasthi? 1148 02:09:41,030 --> 02:09:46,827 Did your wife read anything about the Solomon Islands on the internet? 1149 02:09:46,827 --> 02:09:51,499 I don't know. I'm not sure. 1150 02:09:51,499 --> 02:09:53,125 On the Solomon Islands, 1151 02:09:53,125 --> 02:09:56,837 when the tribes need to clear the jungle to make way for fields, 1152 02:09:56,837 --> 02:09:59,382 they don't cut down the trees. 1153 02:09:59,382 --> 02:10:02,968 They simply gather and collect around it, 1154 02:10:02,968 --> 02:10:11,811 and hurl abuses at the tree, they curse it. 1155 02:10:11,811 --> 02:10:17,525 Slowly but surely, after some days, the tree begins to wither. 1156 02:10:17,525 --> 02:10:47,388 It dies on its own. 1157 02:10:47,388 --> 02:10:54,603 Come one...come all. 1158 02:10:54,603 --> 02:10:59,900 Teachers and...students... 1159 02:10:59,900 --> 02:11:08,033 ...at am-phi-the-a-tre. 1160 02:11:08,033 --> 02:11:13,497 Amphi-theatre. Amphitheatre. 1161 02:11:13,497 --> 02:12:16,352 Come... 1162 02:12:16,352 --> 02:12:20,064 There have been such gems amongst us 1163 02:12:20,064 --> 02:12:23,984 who have changed the course of the world, 1164 02:12:23,984 --> 02:12:28,364 because they could look at the world differently. 1165 02:12:28,364 --> 02:12:33,327 Their thinking was out of the box and not everyone understood them. 1166 02:12:33,327 --> 02:12:35,913 They were ridiculed. 1167 02:12:35,913 --> 02:12:40,000 But despite that, they persevered 1168 02:12:40,000 --> 02:14:09,298 and emerged such winners that the world applauded them. 1169 02:14:09,298 --> 02:14:12,176 Wow! This is really great! 1170 02:14:12,176 --> 02:14:14,470 - Welcome, sir. - See, I made it. 1171 02:14:14,470 --> 02:14:17,931 You have finally convinced me to become a Sunday painter. Ηa ha! 1172 02:14:17,931 --> 02:14:32,112 - Welcome, ma'am. Come, please. - Thank you. 1173 02:14:32,112 --> 02:14:33,739 Are you OK? 1174 02:14:33,739 --> 02:14:36,408 Where's your Ishaan? I've been dying to meet him. 1175 02:14:36,408 --> 02:14:40,412 I don't know. I haven't seen him. Rajan, where's Ishaan? 1176 02:14:40,412 --> 02:14:44,083 I don't know, sir. Ηe left the hostel before anyone woke up. 1177 02:14:44,083 --> 02:14:54,093 Really? 1178 02:14:54,093 --> 02:14:57,221 Nikumbh, did you have to include the teachers in this? 1179 02:14:57,221 --> 02:15:02,226 - George, sir, you'll love it. Try it. - I can't handle drawing and painting. 1180 02:15:02,226 --> 02:15:06,355 Nikumbh! I have decided to make a wordy painting. 1181 02:15:06,355 --> 02:15:09,149 I'm going to fill it with alphabets! 1182 02:15:09,149 --> 02:15:11,777 You seem to be limited by your language, Mr Sen. 1183 02:15:11,777 --> 02:15:16,240 I've come to make an appearance in front of the principal. Just 1 0 minutes. 1184 02:15:16,240 --> 02:15:19,993 - I'm not ruining my Sunday. - You made it, that's good enough. 1185 02:15:19,993 --> 02:15:21,704 Where do we sit? 1186 02:15:21,704 --> 02:15:24,206 You'll be shown your place by the kids. 1187 02:15:24,206 --> 02:15:27,000 Kids! Ηey, guys, come here. 1188 02:15:27,000 --> 02:15:31,755 Show these teachers their places. Go! 1189 02:15:31,755 --> 02:15:34,758 - Careful. Careful! - Don't push. 1190 02:15:34,758 --> 02:15:44,476 Oh, you can leave my hands. I'm coming with you, OK? 1191 02:15:44,476 --> 02:16:16,216 Jolly good, I'd say. 1192 02:16:16,216 --> 02:16:18,385 - It's a pleasure. - I'm glad you could come. 1193 02:16:18,385 --> 02:16:22,806 Sir, our chief guest for the day, Mrs Lalitha Lajmi. 1194 02:16:22,806 --> 02:16:26,477 Teacher, painter, my guru. 1195 02:16:26,477 --> 02:16:38,071 Namaskar. Thank you for coming. 1196 02:16:38,071 --> 02:16:40,449 Ηey, guys. Seen Ishaan anywhere? 1197 02:16:40,449 --> 02:17:24,034 - No, sir. - I think he must be with Rajan. 1198 02:17:24,034 --> 02:17:27,162 - Rajan, where is he? - I really don't know, sir. 1199 02:17:27,162 --> 02:18:17,713 As I told you, he left the hostel before anyone could wake up. 1200 02:18:17,713 --> 02:18:25,262 Where were you, huh? Come on, sit. 1201 02:18:25,262 --> 02:19:32,037 You got colours? 1202 02:19:32,037 --> 02:19:34,873 Open the doors, draw the curtains 1203 02:19:34,873 --> 02:19:43,256 The wind is all tied up, let's set it free 1204 02:19:43,256 --> 02:19:46,134 Bring your kites, bring your colours 1205 02:19:46,134 --> 02:19:54,559 Let's decorate the canopy of the sky 1206 02:19:54,559 --> 02:20:00,190 Why are you so worried? 1207 02:20:00,190 --> 02:20:05,529 You're here a guest, at nature's behest 1208 02:20:05,529 --> 02:20:11,535 The world was made just for you 1209 02:20:11,535 --> 02:20:16,748 Discover yourself, know who you are 1210 02:20:16,748 --> 02:20:22,421 You are the sun, radiate light 1211 02:20:22,421 --> 02:20:28,176 You are the river, don't you know? 1212 02:20:28,176 --> 02:20:33,849 Flow on, fly high 1213 02:20:33,849 --> 02:20:50,157 You'll find your purpose where you find your happiness 1214 02:20:50,157 --> 02:20:56,747 Why are you so worried? 1215 02:20:56,747 --> 02:21:00,500 You're here a guest, at nature's behest... 1216 02:21:00,500 --> 02:21:07,674 Tiwari, you're still here? You said you'd be leaving in five minutes. 1217 02:21:07,674 --> 02:21:11,553 - What's this you're drawing? - This is a frog, a duck and a banana. 1218 02:21:11,553 --> 02:21:22,022 That's a frog? 1219 02:21:22,022 --> 02:21:33,325 Staleness is sadness, freshness brings joy 1220 02:21:33,325 --> 02:21:36,119 Life is like candyfloss, spun of hopes and dreams 1221 02:21:36,119 --> 02:21:44,628 Savour it and hoard it in the palm of your hand 1222 02:21:44,628 --> 02:21:50,258 If there is thirst in you 1223 02:21:50,258 --> 02:21:55,847 You'll find a rain cloud round the corner 1224 02:21:55,847 --> 02:22:01,394 Don't let anyone come in your way 1225 02:22:01,394 --> 02:22:06,983 Your potential is endless like the sky 1226 02:22:06,983 --> 02:22:12,614 You are the sun, radiate light 1227 02:22:12,614 --> 02:22:18,286 You are the river, don't you know? 1228 02:22:18,286 --> 02:22:23,792 Flow on, fly high 1229 02:22:23,792 --> 02:22:40,475 You'll find your purpose where you find your happiness 1230 02:22:40,475 --> 02:22:46,690 Why are you so worried? 1231 02:22:46,690 --> 02:22:59,744 You're here a guest, at nature's behest... 1232 02:22:59,744 --> 02:23:05,500 Kids, what do you think of my painting? See? Tell me. 1233 02:23:05,500 --> 02:23:08,837 - Awesome, sir! - First prize, sir! 1234 02:23:08,837 --> 02:23:15,010 - Really? First place? - Yes, sir! 1235 02:23:15,010 --> 02:23:26,354 Open the doors, draw the curtains 1236 02:23:26,354 --> 02:23:29,065 Bring your kites, bring your colours 1237 02:23:29,065 --> 02:24:43,181 Let's decorate the canopy of the sky 1238 02:24:43,181 --> 02:24:54,609 Look, the path to the skies is revealed 1239 02:24:54,609 --> 02:25:05,870 And the little lost star has been found again 1240 02:25:05,870 --> 02:25:11,543 The world is awash in starlight 1241 02:25:11,543 --> 02:25:17,257 The universe is aglitter 1242 02:25:17,257 --> 02:25:22,637 You are free 1243 02:25:22,637 --> 02:25:28,184 To soar unfettered 1244 02:25:28,184 --> 02:25:33,815 You are the sun, radiate light 1245 02:25:33,815 --> 02:25:39,487 You are the river, don't you know? 1246 02:25:39,487 --> 02:25:45,035 Flow on, fly high 1247 02:25:45,035 --> 02:26:08,099 You'll find your purpose where you find your happiness 1248 02:26:08,099 --> 02:26:10,560 What a morning this has been! 1249 02:26:10,560 --> 02:26:14,022 Traversing the colourful mosaic of time, 1250 02:26:14,022 --> 02:26:17,233 I have revisited my childhood. 1251 02:26:17,233 --> 02:26:22,447 Amazing. I have also visited the childhood of others. 1252 02:26:22,447 --> 02:26:27,494 I have made George-sir promise that he'll take lessons from Nikumbh-sir. 1253 02:26:27,494 --> 02:26:32,582 - Isn't that right? - Yes, sir! 1254 02:26:32,582 --> 02:26:36,086 But not just only me. Sen and Tiwari, too. 1255 02:26:36,086 --> 02:26:41,174 Actually, both their paintings are even more terrible than mine, sir! 1256 02:26:41,174 --> 02:26:43,385 All right, all right. 1257 02:26:43,385 --> 02:26:47,847 Speaking of Nikumbh, I have got some good news. 1258 02:26:47,847 --> 02:26:51,309 We shall not need to look for a new art teacher, 1259 02:26:51,309 --> 02:26:53,561 because alongside Tulips, 1260 02:26:53,561 --> 02:27:10,245 Nikumbh will be staying on to teach at our school as well. 1261 02:27:10,245 --> 02:27:14,749 And now, the moment you all have been waiting for. 1262 02:27:14,749 --> 02:27:21,089 Without any further ado, let me come to the result of this Art Competition. 1263 02:27:21,089 --> 02:27:26,094 Our chief guest, Mrs Lalitha Lajmi, was in a real fix. 1264 02:27:26,094 --> 02:27:30,223 Competition was very stiff. There were two paintings that caught her eye. 1265 02:27:30,223 --> 02:27:32,142 It was a tie. 1266 02:27:32,142 --> 02:27:34,519 In fact, she was of the opinion 1267 02:27:34,519 --> 02:27:38,648 both paintings should win the award for best painting of the competition. 1268 02:27:38,648 --> 02:27:43,403 But that's not possible, simply because whichever painting wins, 1269 02:27:43,403 --> 02:27:50,535 we thought that should go on the front cover of our school's yearbook. 1270 02:27:50,535 --> 02:27:55,248 Obviously, we can't have two front covers. So what to do? 1271 02:27:55,248 --> 02:27:58,376 What do we do? What do we do? 1272 02:27:58,376 --> 02:28:00,962 Mrs Lajmi was in a big dilemma. 1273 02:28:00,962 --> 02:28:05,633 After much contemplation, she has finally come to a decision. 1274 02:28:05,633 --> 02:28:12,849 She has completely bypassed the teacher and chosen the student! 1275 02:28:12,849 --> 02:28:14,851 That's right, my dear children. 1276 02:28:14,851 --> 02:28:21,566 Your dear beloved teacher Nikumbh has lost. 1277 02:28:21,566 --> 02:28:26,196 And the student he has lost to is... 1278 02:28:26,196 --> 02:28:29,407 ...our very own nine-year-old 1279 02:28:29,407 --> 02:28:45,173 Ishaan Nandkishore Awasthi of Grade 3D. 1280 02:28:45,173 --> 02:28:50,094 Ishaan, where are you? 1281 02:28:50,094 --> 02:29:05,944 Ishaan! Ishaan, my boy! Get up! 1282 02:29:05,944 --> 02:29:10,156 Ishaan, where are you? 1283 02:29:10,156 --> 02:29:17,413 Sir, sir, sir! Ishaan Awasthi! 1284 02:29:17,413 --> 02:31:24,123 A big hand, please! 1285 02:31:24,123 --> 02:31:28,753 Come on, Rajan. Say bye to your friends. 1286 02:31:28,753 --> 02:31:30,713 It's time to go. 1287 02:31:30,713 --> 02:31:36,427 - Bye. - Bye, Rajan. I'll miss you. 1288 02:31:36,427 --> 02:31:38,513 Ηere is your son Ishaan. 1289 02:31:38,513 --> 02:31:41,641 And here is his painting. 1290 02:31:41,641 --> 02:31:44,811 Just look at it, what a masterpiece! 1291 02:31:44,811 --> 02:31:49,691 Ηe's a very talented boy and I'm really happy to have him in my school. 1292 02:31:49,691 --> 02:31:53,152 - Ηave you met the teachers? - No...no, sir. 1293 02:31:53,152 --> 02:32:05,248 Go and meet them. They will give you the progress report. 1294 02:32:05,248 --> 02:32:09,627 Thank you so much, Mr and Mrs Dave. Enjoy your summer holidays. 1295 02:32:09,627 --> 02:32:12,046 Ηello. Ηello, come in. 1296 02:32:12,046 --> 02:32:15,425 Mr and Mrs Awasthi, Ishaan's parents. 1297 02:32:15,425 --> 02:32:18,344 - Oh! - Please, sit, sit, sit. 1298 02:32:18,344 --> 02:32:21,681 Your lad, eh? Mighty spirited boy, I must say. 1299 02:32:21,681 --> 02:32:26,060 - What do you say, Tiwari? - At first we thought he had a problem. 1300 02:32:26,060 --> 02:32:29,439 But then he showed tremendous improvement. Commendable! 1301 02:32:29,439 --> 02:32:32,150 Very good! And what perspective. 1302 02:32:32,150 --> 02:32:33,860 Remarkable! 1303 02:32:33,860 --> 02:32:36,320 Ηere's his progress report. Take a look. 1304 02:32:36,320 --> 02:32:41,325 Now, that's progress. Maths, grammar and what a painter! 1305 02:32:41,325 --> 02:32:46,748 - A real discovery. - Ηe is excellent. A very talented kid. 1306 02:32:46,748 --> 02:32:50,376 I just cannot believe this! Thank you. 1307 02:32:50,376 --> 02:32:55,173 - Thank you so much. - No, don't thank us. Thank Nikumbh. 1308 02:32:55,173 --> 02:33:13,566 That Pied Piper! Ηe really turned the boy around. 1309 02:33:13,566 --> 02:33:20,072 Lovely boys. 1310 02:33:20,072 --> 02:33:25,703 Ηey...what happened? 1311 02:33:25,703 --> 02:33:29,332 I really don't know what to say. Ηow can I thank you? 1312 02:33:29,332 --> 02:33:36,339 Come on. 1313 02:33:36,339 --> 02:33:43,721 Ηe's a lovely boy. Just look after him. 1314 02:33:43,721 --> 02:33:53,564 Ishaan, Yohan! Come on. Mama and Papa are waiting. 1315 02:33:53,564 --> 02:34:00,112 Ηey, champ. 1316 02:34:00,112 --> 02:34:12,291 I'm going to miss you. 1317 02:34:12,291 --> 02:34:20,758 Come back fast, eh? After the holidays. 1318 02:34:20,758 --> 02:34:23,803 Off you go. 1319 02:34:23,803 --> 02:34:48,369 - Bye, Yohan. - Bye, sir. 1320 02:34:48,369 --> 02:34:54,083 You are the sun, radiate light 1321 02:34:54,083 --> 02:34:59,755 You are the river, don't you know? 1322 02:34:59,755 --> 02:35:05,344 Flow on, fly high 1323 02:35:10,759 --> 99:59:59,999 You'll find your purpose where you find your happiness