1 00:00:05,367 --> 00:00:08,688 Cette chanson est dédiée à la jeunesse de Sumba vivant à Bali 2 00:00:08,688 --> 00:00:13,406 À Jakarta et à Jogjakarta, ceux qui sont y encore bloqués 3 00:00:13,475 --> 00:00:21,798 Je me souviens de mon petit-fils, Melfy et mon fils Denis 4 00:00:21,821 --> 00:00:26,504 Ces enfants partent de Sumba pour chercher un travail ou pour étudier 5 00:00:26,504 --> 00:00:29,861 Ces enfants sumbanais coincés là-bas 6 00:00:29,861 --> 00:00:33,796 Nous les considérons comme nos propres enfants 7 00:00:46,325 --> 00:01:01,425 Taisez-vous et soyez sages, vous pourrez écouter ma chanson mes amis 8 00:01:07,754 --> 00:01:24,304 Mes amis qui êtes à Bali et à Jakarta 9 00:01:28,721 --> 00:01:45,048 Prenez soin de vous car vous vous trouvez sur la terre d'un autre peuple 10 00:01:53,993 --> 00:02:03,323 Nous sommes tous confrontés à la douleur mes amis, 11 00:02:03,323 --> 00:02:08,143 Écoutez 12 00:02:14,113 --> 00:02:18,053 Nous avons tous le coeur brisé 13 00:02:18,053 --> 00:02:22,166 Car nous sommes séparés 14 00:02:22,166 --> 00:02:26,481 Je vous en prie prenez soin de vous 15 00:02:32,061 --> 00:02:41,341 Mes amis d'East Sumba 16 00:02:48,221 --> 00:02:55,131 Soyez prudents et restez sur vos gardes lorsque vous voyagez 17 00:02:55,131 --> 00:03:03,332 Car vous vous trouvez sur la terre d'un autre peuple 18 00:03:11,969 --> 00:03:22,299 Car certains ont vécu un deuil mes amis 19 00:03:29,597 --> 00:03:45,397 Nous sommes tristes et chagrinés mes amis 20 00:03:48,625 --> 00:03:53,735 Je me souviens de vous tous et je vous implore 21 00:03:53,735 --> 00:03:57,204 d'être prudents lorsque vous voyagez 22 00:03:57,204 --> 00:04:01,481 Car vous vous trouvez sur la terre d'un autre peuple 23 00:04:01,481 --> 00:04:05,253 Là où la situation est dangereuse mes amis 24 00:04:14,408 --> 00:04:21,078 Combien de mois, combien d'années 25 00:04:21,078 --> 00:04:26,718 Nous ne le savons pas mes amis 26 00:04:32,399 --> 00:04:43,609 Nous ne pouvons plus nous voir de face mes amis 27 00:04:47,852 --> 00:04:50,302 Soyez prudents lorsque vous voyagez 28 00:04:50,302 --> 00:04:54,186 Car vous vous trouvez sur la terre d'un autre peuple 29 00:04:54,200 --> 00:05:00,760 Là où la situation est dangereuse mes amis 30 00:05:00,785 --> 00:05:07,331 Mes amis qui se trouvent à Java 31 00:05:13,408 --> 00:05:24,318 Vous écoutez bien mes amis 32 00:05:28,314 --> 00:05:33,034 Nous ne pouvons pas toujours nous voir 33 00:05:33,034 --> 00:05:43,821 Nous n'entendons vos noms qu'à travers d'autres personnes mes amis 34 00:05:47,686 --> 00:05:56,421 Soyez prudents quand vous vous déplacez, écoutez 35 00:06:02,327 --> 00:06:11,687 N'allez pas en des endroits où se trouve une grande foule 36 00:06:11,758 --> 00:06:16,338 Prenez soin de vous 37 00:06:19,082 --> 00:06:23,462 Toi qui viens de East Sumba 38 00:06:23,612 --> 00:06:29,352 Et qui cherches du travail sur la terre d'un autre peuple 39 00:06:29,519 --> 00:06:34,659 Sur les îles de Java 40 00:06:34,852 --> 00:06:38,772 Tu as maintenant entendu ma chanson 41 00:06:38,837 --> 00:06:43,307 Je me souviens de vous tous et vous envoie cette chanson 42 00:07:18,163 --> 00:07:22,163 Production : Sumba Integrated Development Enregistrement : Joseph Lamont