WEBVTT 00:00:01.018 --> 00:00:05.322 在我办公室的桌上,有一个小瓷罐 00:00:05.322 --> 00:00:09.785 是我在大学的时候自己做的。日本乐烧,一种陶瓷。 00:00:09.785 --> 00:00:14.292 是几个世纪以前日本 00:00:14.292 --> 00:00:18.339 用于制作茶道会的碗 00:00:18.339 --> 00:00:21.604 我们看到的这一个有四百多年的历史 00:00:21.604 --> 00:00:26.068 每一个,都是用捏或雕的手法做出来 00:00:26.068 --> 00:00:30.364 尽管如此做出的陶器不尽完美,但这种不完美正是人们追求的 NOTE Paragraph 00:00:30.364 --> 00:00:38.436 乐烧需要在火里烧制8-10小时 00:00:38.436 --> 00:00:41.545 我上周刚把这个乐烧从窑里取出 00:00:41.545 --> 00:00:46.029 而窑还需要一两天才能冷却下来 00:00:46.029 --> 00:00:50.832 而乐烧则比它快得多,你把它取出窑后 00:00:50.832 --> 00:00:55.387 过15分钟,它就降至1500度 00:00:55.387 --> 00:00:59.045 一旦你看见里面的釉融化, 00:00:59.045 --> 00:01:01.863 内部变得光泽,你就将瓷器翻转 00:01:01.863 --> 00:01:04.450 用这种长长的钳子夹住 00:01:04.450 --> 00:01:08.935 在日本,烧红的罐子 00:01:08.935 --> 00:01:13.849 会直接浸入到一种绿茶溶液中 00:01:13.849 --> 00:01:17.081 你可以想象那种蒸汽是什么样的味道 00:01:17.081 --> 00:01:20.246 但在美国,我们有所改进 00:01:20.246 --> 00:01:23.911 我们把它置于易燃的锯末之中, 00:01:23.911 --> 00:01:26.935 接着就得用一个垃圾桶 00:01:26.935 --> 00:01:31.847 往上面一盖,浓烟滚滚 00:01:31.847 --> 00:01:36.727 回到家里时,衣服上都是烟味 NOTE Paragraph 00:01:36.727 --> 00:01:41.825 我喜爱乐烧是因为它让我接触到原始的素材 00:01:41.825 --> 00:01:46.321 我捏出形状,选择釉料 00:01:46.321 --> 00:01:50.625 可之后我要让它经受火和烟的考验 00:01:50.625 --> 00:01:53.090 当结果来临的时候是多么让人惊喜呀 00:01:53.090 --> 00:01:56.363 例如这种细小的开片,布满整个瓷器 00:01:56.363 --> 00:01:58.974 这是因为乐烧从1500度降到室温 00:01:58.974 --> 00:02:03.053 不过才用短短几分钟 NOTE Paragraph 00:02:03.053 --> 00:02:09.004 乐烧是创造过程的一个美妙比喻 00:02:09.004 --> 00:02:12.769 很多事情你可以控制 00:02:12.769 --> 00:02:16.204 但另一些你只能任其发展 00:02:16.204 --> 00:02:19.998 这种情形总是发生,无论是我在电台做节目 00:02:19.998 --> 00:02:25.083 或是在家与未成年的孩子们商谈 NOTE Paragraph 00:02:25.083 --> 00:02:29.057 每当我坐下来开始写一本关于创造力的书 00:02:29.057 --> 00:02:31.541 我感觉这些步骤正在回溯 00:02:31.541 --> 00:02:35.190 经常不得不回到开头,不得不回到 00:02:35.190 --> 00:02:39.794 那些几百个从不同的艺术家,作者,制片 00:02:39.794 --> 00:02:44.269 音乐那里听来的故事 00:02:44.269 --> 00:02:49.581 从这些故事中,我意识到创造力 00:02:49.581 --> 00:02:52.909 来自于平时的积累的 00:02:52.909 --> 00:02:56.613 也许比你想象的更多,包括 00:02:56.613 --> 00:02:59.533 顺其自然 00:02:59.533 --> 00:03:03.323 本以为它会碎掉的,但却完好(笑) 00:03:03.323 --> 00:03:06.272 看似你放弃,却又似收获了什么 00:03:06.272 --> 00:03:09.677 因为在这个过程中,创造力往往 00:03:09.677 --> 00:03:12.454 从那些断点成长起来 NOTE Paragraph 00:03:12.454 --> 00:03:15.101 兼听则明,这是告诉我们要 00:03:15.101 --> 00:03:19.135 从故事里学到东西。我想给你们讲一个 00:03:19.135 --> 00:03:24.317 关于工作,娱乐和生活中四个方面的故事 00:03:24.317 --> 00:03:26.713 需要投入 00:03:26.713 --> 00:03:30.781 才能使我们的创造力枝繁叶茂 00:03:30.781 --> 00:03:32.797 第一点是关于我们想些什么 00:03:32.797 --> 00:03:37.003 看起来非常容易,但其实很难 00:03:37.003 --> 00:03:40.998 我们如何观察周围的世界 00:03:40.998 --> 00:03:45.453 许多艺术家说需要开放的心灵 00:03:45.453 --> 00:03:48.893 去体验,但实际上 00:03:48.893 --> 00:03:52.511 如果你事先就有些条条框框 00:03:52.511 --> 00:03:56.098 吸引了你的全部注意,这是很难做到的。 NOTE Paragraph 00:03:56.098 --> 00:04:00.238 制片家Mira Nair谈到小时候在印度的一个小镇 00:04:00.238 --> 00:04:04.843 成长的故事,小镇名叫Bhubaneswar, 00:04:04.843 --> 00:04:08.536 这位于她城镇一座寺庙的图像 NOTE Paragraph 00:04:08.536 --> 00:04:11.408 小镇里,大约有2000多个寺庙 00:04:11.408 --> 00:04:14.264 我们玩耍,打板球 00:04:14.264 --> 00:04:17.520 在废墟中长大。激励我最终走上 00:04:17.520 --> 00:04:21.168 电影制片这条道路的事情 00:04:21.168 --> 00:04:24.720 是那些大篷车的剧团,他们的巡回演出穿越整个城镇 00:04:24.720 --> 00:04:28.032 我总会追上去看他们出色的表演,二个人 00:04:28.032 --> 00:04:31.448 在学校的操场上,就可以上演善良与邪恶 00:04:31.448 --> 00:04:33.984 虽没有道具,但却有许许多多的 00:04:33.984 --> 00:04:37.679 激情。如同印度大麻,效果奇妙 00:04:37.679 --> 00:04:40.473 民间故事中的“摩诃婆罗多”和“罗摩衍那” 00:04:40.473 --> 00:04:43.968 两部圣经,史诗,告诉我们印度的一切 00:04:43.968 --> 00:04:47.498 Jatra民间剧场让我知道了 00:04:47.498 --> 00:04:52.488 什么是我最想要的和最想追求的 NOTE Paragraph 00:04:52.488 --> 00:04:54.395 这难道不是一个奇妙的故事吗? 00:04:54.395 --> 00:04:56.815 每天你都能看到这类小歇的场所 00:04:56.815 --> 00:04:59.534 学校操场,上演着善良与邪恶 00:04:59.534 --> 00:05:05.067 激情与大麻。Mira Nair不过是一个年轻女孩 00:05:05.067 --> 00:05:08.665 和其他数千观众一同看演出 00:05:08.665 --> 00:05:11.615 不同的是她心有所想,她敞开胸怀 00:05:11.615 --> 00:05:14.744 去接受启发,点亮她心智的一刻 00:05:14.744 --> 00:05:17.359 如同她告诉大家的,走向 00:05:17.359 --> 00:05:20.162 一条成功的电影制片家的道路 00:05:20.162 --> 00:05:22.983 所以,开放的态度也行会改变你的人生 00:05:22.983 --> 00:05:25.916 这是你需要关注的第一件事情 NOTE Paragraph 00:05:25.916 --> 00:05:31.695 艺术家也谈到某些他们最震撼的作品 00:05:31.695 --> 00:05:36.567 是来自于生活中最困难的磨难 00:05:36.567 --> 00:05:40.221 小说家Richard Ford提到 00:05:40.221 --> 00:05:44.263 他从小到大都在与之斗争的挑战 00:05:44.263 --> 00:05:49.023 因为他有严重的阅读障碍 NOTE Paragraph 00:05:49.023 --> 00:05:51.930 我学习阅读极慢。整个学校期间 00:05:51.930 --> 00:05:55.762 只可以说读了很少的部分 00:05:55.762 --> 00:05:58.290 直到现在,仍然不会快速默读 00:05:58.290 --> 00:06:01.138 只能大声念 00:06:01.138 --> 00:06:04.914 但阅读障碍也给我带来许多好处 00:06:04.914 --> 00:06:08.059 因为当我最终接受了不得不慢慢读书的事实 00:06:08.059 --> 00:06:12.554 我发现我的 慢使得我有时间 00:06:12.554 --> 00:06:16.086 去体悟语言所具有的神韵 00:06:16.086 --> 00:06:18.898 语句并不只是信息 00:06:18.898 --> 00:06:22.011 语言的各种要素,句子,标点,语调 00:06:22.011 --> 00:06:23.854 怎样用词,停顿 00:06:23.854 --> 00:06:26.881 断句。你知道,因为我是严重的阅读障碍 00:06:26.881 --> 00:06:29.819 我基本不会读,不得不慢慢来 00:06:29.819 --> 00:06:34.362 真的很慢,因此我在这些句子之中停留徘徊, 00:06:34.362 --> 00:06:38.722 也正因此,我感受到语言的别样魅力 00:06:38.722 --> 00:06:41.986 这才使我成为小说家 NOTE Paragraph 00:06:41.986 --> 00:06:46.066 如此震撼。RichardFord, Pulitzer奖获得者, 00:06:46.066 --> 00:06:51.218 居然说是阅读障碍帮助他写出东西 00:06:51.218 --> 00:06:53.989 他不得不直面他的挑战,拥抱困难 00:06:53.989 --> 00:06:58.102 我这样形容;他并不需要克服阅读困难症 00:06:58.102 --> 00:07:01.610 需要的是通过从中学习,学习如何 00:07:01.610 --> 00:07:04.674 感受语言的韵律 NOTE Paragraph 00:07:04.674 --> 00:07:09.244 艺术家们也谈论如何克服极限 00:07:09.244 --> 00:07:12.638 突破自我,甚至拿自己达不到的要求 00:07:12.638 --> 00:07:15.986 来考核和激励 00:07:15.986 --> 00:07:19.225 通往超越之路 00:07:19.225 --> 00:07:23.370 雕塑家Richard Serra谈到 00:07:23.370 --> 00:07:26.290 他年轻时候,想做一名画家 00:07:26.290 --> 00:07:30.569 他从学校毕业后居住在Florence。 00:07:30.569 --> 00:07:33.138 当他在florence时,曾去Madrid旅行 00:07:33.138 --> 00:07:35.852 在那里,他在Prado看到了 00:07:35.852 --> 00:07:39.612 西班牙画家 Diego Velázquez 00:07:39.612 --> 00:07:44.716 这是源自1656年的画,被称为 Las Menias 00:07:44.716 --> 00:07:46.925 画的是小公主和她的侍女, 00:07:46.925 --> 00:07:50.612 如果你仔细就会发现 00:07:50.612 --> 00:07:53.988 在那个金发公主的肩膀上方,有一面镜子 00:07:53.988 --> 00:07:57.285 映射出公主的父母,西班牙的国王和王后 00:07:57.285 --> 00:08:00.690 他们也许正站在你现在所在的位置上 00:08:00.690 --> 00:08:02.465 注视着这幅画 00:08:02.465 --> 00:08:07.532 正如往常,Velázquez把他自己也画在画里 00:08:07.532 --> 00:08:12.225 他站在左边,一只手拿着画笔 00:08:12.225 --> 00:08:14.629 另一手端着调色板 NOTE Paragraph 00:08:14.629 --> 00:08:16.657 Richard Serra: 我站在那里呆呆的注视着 00:08:16.657 --> 00:08:19.267 我发现画家Velázquez也在注视着我 00:08:19.267 --> 00:08:23.262 我想:“噢,我也是画中的一员” 00:08:23.262 --> 00:08:25.514 我自觉自己不能画到这样的境界 00:08:25.514 --> 00:08:28.715 当时我正在我绘画生涯的计时终点 00:08:28.715 --> 00:08:33.153 我那些信手涂鸦的作品 00:08:33.153 --> 00:08:35.171 什么都不是,这样是不会有所成的。回到住处 00:08:35.171 --> 00:08:38.401 把我的画全部扔进了Arno河,漫无头绪 NOTE Paragraph 00:08:38.401 --> 00:08:41.233 语气是这样轻描淡写,你可能都会忽略 00:08:41.233 --> 00:08:44.841 他从一幅300多年前的绘画中 00:08:44.841 --> 00:08:48.609 悟出来自己做不到 00:08:48.609 --> 00:08:52.481 明智的转行 00:08:52.481 --> 00:08:55.312 并把自己以前的所谓作品 00:08:55.312 --> 00:08:59.115 统统扔进河里 00:08:59.115 --> 00:09:03.051 从那一刻起 Richard Serra 撒手绘画 00:09:03.051 --> 00:09:06.577 但他并没有撒手艺术,他后来移居纽约 00:09:06.577 --> 00:09:09.491 他列出来一串动词 00:09:09.491 --> 00:09:12.779 滚,折叠,封口 00:09:12.779 --> 00:09:15.475 一百多个,正如他自己所说 00:09:15.475 --> 00:09:17.512 漫无头绪,四处折腾他手边的材料 00:09:17.512 --> 00:09:20.829 他把一大块铁皮拿来 00:09:20.829 --> 00:09:24.627 又滚又叠,橡胶也一样 00:09:24.627 --> 00:09:29.803 当找到他心灵解脱的那一刻 00:09:29.803 --> 00:09:34.901 他做成了这个,陈列在当代艺术馆 00:09:34.901 --> 00:09:37.861 Richard Serra 不得不放弃绘画 00:09:37.861 --> 00:09:41.301 为了踏上这个顽皮的探索 00:09:41.301 --> 00:09:44.571 并最终因为他的作品而成名 00:09:44.571 --> 00:09:50.149 巨大的曲线拷问着我们的时感和动感 00:09:50.149 --> 00:09:53.886 让你在雕塑中体验 00:09:53.886 --> 00:09:57.157 Richard Serra做到了他在绘画中做不到的东西 00:09:57.157 --> 00:10:01.653 他把我们也包含在他的作品里面 00:10:01.653 --> 00:10:05.589 挑战,经历,极限 00:10:05.589 --> 00:10:09.249 太多的事情需要我们去拥抱 00:10:09.249 --> 00:10:11.845 创造力才会蓬勃发展。 NOTE Paragraph 00:10:11.845 --> 00:10:15.405 这是第四个方面,也是最难的一面 00:10:15.405 --> 00:10:17.765 从失落中找到回归 00:10:17.765 --> 00:10:22.055 最古老和最永恒的人类经验 00:10:22.055 --> 00:10:24.878 是可贵资源。站在那个高度 00:10:24.878 --> 00:10:28.678 看我们目所能及的地方和心所能及的地方 00:10:28.678 --> 00:10:33.485 正视失败,体验心碎 00:10:33.485 --> 00:10:36.059 无论是在战争中,还是直面死亡 00:10:36.059 --> 00:10:38.449 这是一个心理中艰难的空间站 00:10:38.449 --> 00:10:43.838 教育家Parker Palmer 称之为“凄美” 00:10:43.838 --> 00:10:47.805 悲剧不仅因为伤痛,还因为不可避免 00:10:47.805 --> 00:10:50.845 我的朋友 Dick Nodel喜欢这样说 00:10:50.845 --> 00:10:53.789 “绷紧你的心弦, 00:10:53.789 --> 00:10:57.225 去演奏华丽的乐章。” NOTE Paragraph 00:10:57.225 --> 00:11:00.363 这种张力反映在摄影师Joel Meyerowitz的作品里 00:11:00.363 --> 00:11:03.573 他由于擅长城市摄影而被众人所知 00:11:03.573 --> 00:11:06.813 那些凝固下来的时刻 00:11:06.813 --> 00:11:10.495 那些美丽魅力的照片 00:11:10.495 --> 00:11:14.179 街道,丘陵,海岬,市镇 00:11:14.179 --> 00:11:16.861 和幻影 00:11:16.861 --> 00:11:20.130 Joel 是纽约人,干摄影棚很多年 00:11:20.130 --> 00:11:24.128 坐落在Chelsea, 笔直的可见市中心 00:11:24.128 --> 00:11:27.043 那里有世贸大厦。他喜爱的目标 00:11:27.043 --> 00:11:31.376 他拍摄过大厦每种光线的照片 00:11:31.376 --> 00:11:35.026 你们都知道后来的故事 00:11:35.026 --> 00:11:37.514 9.11时候,Joel不在纽约 00:11:37.514 --> 00:11:42.113 但他飞奔而回,直奔目的地 00:11:42.113 --> 00:11:44.238 废墟 NOTE Paragraph 00:11:44.238 --> 00:11:46.417 Joel Meyerowitz:像所有其他人一样 00:11:46.417 --> 00:11:49.317 我站在Chambers的警戒线外 00:11:49.317 --> 00:11:51.515 在Greenwich,我可以看见烟雾滚滚 00:11:51.515 --> 00:11:55.185 一片废墟中,我举起我的相机 00:11:55.185 --> 00:11:58.185 偷偷的,看我能否看见什么 00:11:58.185 --> 00:12:02.529 警察来了,一个女警,敲敲我的肩膀 00:12:02.529 --> 00:12:04.969 “不许拍照!” 00:12:04.969 --> 00:12:08.193 她真像是一拳敲醒了睡梦中的我 00:12:08.193 --> 00:12:12.249 她提醒了我应该做的事情,我想 00:12:12.249 --> 00:12:14.292 当我问为什么不许,她说 00:12:14.292 --> 00:12:17.383 “这是犯罪现场,禁止拍照。” 00:12:17.383 --> 00:12:18.852 我问;如果我是新闻记者怎样? 00:12:18.852 --> 00:12:21.056 她指着一旁说;“看,都在那边。” 00:12:21.056 --> 00:12:25.150 一个街区远的地方,新闻采访团 00:12:25.150 --> 00:12:28.960 被圈在一个小圈子里 00:12:28.960 --> 00:12:30.481 我问:“什么时候才允许进来?” 00:12:30.481 --> 00:12:32.963 她答:“也行永远不会。” 00:12:32.963 --> 00:12:37.454 我清楚的记得,我走开了 00:12:37.454 --> 00:12:40.248 好像挨了一棒,有点屈辱 00:12:40.248 --> 00:12:42.423 我想,“如果没有照片, 00:12:42.423 --> 00:12:45.929 就没有记录,我们需要记录, 00:12:45.929 --> 00:12:47.799 我想,”我一定要记录下来 00:12:47.799 --> 00:12:50.086 我会发现一个可行的办法, 00:12:50.086 --> 00:12:51.954 我不要看到这段历史消失。“ NOTE Paragraph 00:12:51.954 --> 00:12:56.197 他做到了。他说服了他能想到的一切关系 00:12:56.197 --> 00:12:58.710 得到一张进入废墟的通行证 00:12:58.710 --> 00:13:02.942 后来的九个月里,几乎每一天,他都在现场 00:13:02.942 --> 00:13:05.886 现在看到这些照片,仿佛带我回到 00:13:05.886 --> 00:13:08.791 那些连衣服上都充满了烟土味 00:13:08.791 --> 00:13:10.788 夜里下班回家的日子 00:13:10.788 --> 00:13:14.206 我的办公室也离世贸大厦不远 00:13:14.206 --> 00:13:17.822 有些照片很漂亮 00:13:17.822 --> 00:13:20.937 我们猜想,是不是磨难才使得 Joel Meyerowitz 00:13:20.937 --> 00:13:25.279 从大灾难中找出了它凄美的一面 NOTE Paragraph 00:13:25.279 --> 00:13:28.645 你想,我的意思是说,丑恶,暴力 00:13:28.645 --> 00:13:32.016 悲剧,恐怖充满整个事件,但是 00:13:32.016 --> 00:13:36.312 本质上,这也是历史的瞬间 00:13:36.312 --> 00:13:41.478 烟尘散去,断脊残墙 00:13:41.478 --> 00:13:43.294 如同其他很多废墟一样 00:13:43.294 --> 00:13:47.143 如同古罗马斗兽场,或某所残存的教堂 00:13:47.143 --> 00:13:51.780 衬托在蓝天白云下,让你思考 00:13:51.780 --> 00:13:53.653 有一个下午我坐在那儿 00:13:53.653 --> 00:13:57.303 粉色的夕阳,淡淡的暮色尘雾 00:13:57.303 --> 00:14:01.334 站立在废墟中良久,我重新发现 00:14:01.334 --> 00:14:05.218 审视我们的自然遗产和它内在的本质 00:14:05.218 --> 00:14:07.972 时间为证 00:14:07.972 --> 00:14:11.367 伤口平复 00:14:11.367 --> 00:14:15.201 天地万物,只有时间永恒 00:14:15.201 --> 00:14:17.530 她不会停下脚步 00:14:17.530 --> 00:14:21.885 而岁月匆匆,一切都是过客 00:14:21.885 --> 00:14:26.029 我并不是浪漫主义者,我很现实 00:14:26.029 --> 00:14:29.513 现实是,伍尔沃斯大楼 00:14:29.513 --> 00:14:35.341 一丝薄雾中,看似一些虚渺的网格 00:14:35.341 --> 00:14:39.285 从舞台飘过,渐变红色 00:14:39.285 --> 00:14:42.388 原来是楼下喷雾的泉眼 00:14:42.388 --> 00:14:45.397 与暮色中夕阳的光线交织 00:14:45.397 --> 00:14:49.425 又在冷光灯的照耀下,变得冷绿 00:14:49.425 --> 00:14:51.602 我感叹;”天呀,谁做梦能想到?“ 00:14:51.602 --> 00:14:55.803 现实是我看到了 00:14:55.803 --> 00:14:57.697 立此为证 NOTE Paragraph 00:14:57.697 --> 00:15:00.890 立此为证!这种使命感和紧迫感, 00:15:00.890 --> 00:15:06.690 使得Joel的故事感动了大家 00:15:06.690 --> 00:15:10.043 每次我见到Joel Meyerowitz,我告诉他 00:15:10.043 --> 00:15:13.828 我很钦佩他充满激情的固执,他的决心 00:15:13.828 --> 00:15:18.411 和他冲破种种阻碍去拍摄历史的勇气 00:15:18.411 --> 00:15:20.587 他笑道;”我是很固执, 00:15:20.587 --> 00:15:22.991 但更重要的是 00:15:22.991 --> 00:15:26.452 我充满了乐观精神。“ NOTE Paragraph 00:15:26.452 --> 00:15:29.255 第一次我面对听众讲述这些故事的时候, 00:15:29.255 --> 00:15:32.745 有人举手:”所有这些艺术家都是谈他们的工作 00:15:32.745 --> 00:15:37.483 并不是他们的艺术,这也让我想到我的工作 00:15:37.483 --> 00:15:40.151 创造力就在哪儿,虽然我不是艺术家。“ 00:15:40.151 --> 00:15:44.779 他说得对,我们都在与命运角力 00:15:44.779 --> 00:15:49.395 用我们的经验,直面挑战,极限和损失 00:15:49.395 --> 00:15:51.646 创造力必不可少 00:15:51.646 --> 00:15:54.299 不管是否我们是科学家或教师 00:15:54.299 --> 00:15:58.658 父母或企业家。 NOTE Paragraph 00:15:58.658 --> 00:16:00.835 在结束之际,我向你介绍另一个 00:16:00.835 --> 00:16:03.929 日本茶碗 00:16:03.929 --> 00:16:06.899 它存放在华盛顿的 Freer Gallery艺术馆 00:16:06.899 --> 00:16:09.435 一百多年历史,不过你仍然可以看见 00:16:09.435 --> 00:16:13.078 制作者留下的指纹 00:16:13.078 --> 00:16:15.995 你也可以看见,它实际上已经碎了 00:16:15.995 --> 00:16:18.715 一百多年中的某一天 00:16:18.715 --> 00:16:21.475 有人重新修补了它 00:16:21.475 --> 00:16:24.039 但他并没有去隐藏裂纹 00:16:24.039 --> 00:16:29.755 而是夸张了裂纹,用金漆描过。 00:16:29.755 --> 00:16:34.199 拥有这些裂纹,却使得它更漂亮 00:16:34.199 --> 00:16:37.211 甚至比原来还好看 00:16:37.211 --> 00:16:39.441 看着这些裂缝, 00:16:39.441 --> 00:16:41.806 仿佛在述说过去和未来的故事 00:16:41.806 --> 00:16:45.483 生命诞生和消失的周期 00:16:45.483 --> 00:16:50.410 获取或是放手 00:16:50.410 --> 00:16:52.409 一切都可以重新来过。 00:16:52.409 --> 00:16:56.963 谢谢大家 (鼓掌)