WEBVTT 00:00:00.483 --> 00:00:03.587 (این سخنرانی شامل محتوای بزگسالان است) NOTE Paragraph 00:00:04.905 --> 00:00:06.960 اغلب از من می‌پرسند کارت چیست. 00:00:08.048 --> 00:00:09.300 که در جواب آن می‌گویم، 00:00:09.324 --> 00:00:12.187 «من درجهت خاتمه دادن خشونت علیه کودکان کار می‌کنم. 00:00:12.211 --> 00:00:15.878 تمام خشونت‌ها علیه هربچه ای در هر کشوری.» 00:00:16.632 --> 00:00:18.267 معمولی مکثی رخ می‌دهد 00:00:18.291 --> 00:00:20.529 بعضی اوقات، بسته به موقعیت، 00:00:20.553 --> 00:00:22.785 «وای، قاتل مکالمه است.» 00:00:23.716 --> 00:00:25.438 و بعد سوالات همیشگی: 00:00:25.462 --> 00:00:27.684 «درمورد چه نوع خشونتی حرف می‌زنی؟» 00:00:27.708 --> 00:00:29.184 «چقدر خشونت رخ می‌دهد؟» 00:00:29.208 --> 00:00:32.065 «کجا اتفاق می‌افتند، آیا اینجا هم رخ می‌دهند؟» 00:00:32.089 --> 00:00:36.188 و هنگامی که پاسخ این سوالات را می‌دهم، مردم معمولا شوکه می‌شوند. 00:00:36.212 --> 00:00:38.213 از مقیاس این خشونت شوکه می‌شوند، 00:00:38.237 --> 00:00:40.244 از ماهیت این خشونت‌ها. 00:00:40.268 --> 00:00:41.855 اما همیشه سریعا مطمئن می‌شوم که 00:00:41.879 --> 00:00:44.720 مردم با حس اندوه و عذاب رها نشوند. NOTE Paragraph 00:00:45.085 --> 00:00:48.796 باور دارم ما فرصتی تاریخی و بی‌سابقه داریم 00:00:48.820 --> 00:00:50.066 در این نسل 00:00:50.090 --> 00:00:52.245 تا به خشونت علیه کودکان خاتمه دهیم. 00:00:52.590 --> 00:00:55.520 جنبشی نوپا برای این مسئله درحال ظهور است. 00:00:56.065 --> 00:00:58.823 دولت‌ها، دولت‌های ملی، شهرداری‌ها، 00:00:58.847 --> 00:01:01.466 استان‌ها و دیگران درحال پیوستن به این جنبش هستند. 00:01:01.490 --> 00:01:04.403 و هنگامی که موفق شویم-- واین کار به همه‌ی ما نیاز دارد-- 00:01:04.427 --> 00:01:06.663 مسیر تاریخ بشر را تغییر خواهیم داد. NOTE Paragraph 00:01:07.894 --> 00:01:10.124 منظورم از خشونت علیه کودکان چیست؟ 00:01:10.498 --> 00:01:12.475 منظورم تمام خشونت‌های فیزیکی، 00:01:12.499 --> 00:01:15.450 جنسی، روانشناختی و خشونت‌های عاطفی است 00:01:15.474 --> 00:01:17.577 که برای کودکان در خانه، 00:01:17.601 --> 00:01:21.243 مدرسه، آنلاین و در محله‌هایشان رخ می‌دهد. 00:01:22.141 --> 00:01:24.203 ما همکارانی در سراسر دنیا داریم 00:01:24.227 --> 00:01:26.608 و از این همکاران، داستان‌های ناخوشایندی 00:01:26.632 --> 00:01:28.165 از کودکان بخصوصی می‌شنویم. NOTE Paragraph 00:01:28.736 --> 00:01:31.899 برای مثال، سارا، ۱۰ ساله. 00:01:32.418 --> 00:01:34.799 مکررا توسط ناپدریش مورد تجاوز قرار گرفته 00:01:34.823 --> 00:01:37.545 و تهدید شده اگر به کسی بگوید موردخشونت قرار می‌گیرد. 00:01:38.259 --> 00:01:41.544 فیسل، انگشتانش در مدرسه فلک شد، 00:01:41.568 --> 00:01:42.919 تحقیر شد و الاغ نامیده شد، 00:01:42.943 --> 00:01:46.585 وقتی به سوالات، جواب اشتباه داده به اجبار در سرمای بیرون ایستاده. 00:01:47.998 --> 00:01:51.776 و از همکارانی که با آنها برای ایمن کردن محیط اینترنت برای کودکان کار می‌کنیم، 00:01:51.800 --> 00:01:54.522 داستان‌هایی مانند داستان آنجلیکا می‌شنویم 00:01:54.546 --> 00:01:56.522 دوازده ساله، 00:01:56.546 --> 00:02:00.498 مجبور به اجرای اعمال جنسی برروی عمویش شده 00:02:00.522 --> 00:02:03.823 که به طور زنده برای بزرگسالان خریدار در آن سوی دنیا پخش می‌شود. 00:02:05.887 --> 00:02:09.680 از هر ۱۰ دختر، یک نفر قبل از سن ۲۰ سالگی سواستفاده جنسی را تجربه می‌کند. 00:02:10.077 --> 00:02:11.704 نصف کودکان در کشورهایی هستند 00:02:11.728 --> 00:02:14.798 که تنبیه بدنی کاملا ممنوع نشده. 00:02:15.538 --> 00:02:17.450 و سال گذشته، در ایالات متحده 00:02:17.474 --> 00:02:20.093 ۴۵ میلیون گزارش ثبت شده 00:02:20.117 --> 00:02:24.117 از تصاویر و کلیپ‌های آنلاین سواستفاده خشونت‌آمیز و جنسی از کودکان. 00:02:24.141 --> 00:02:26.341 دو برابر تعداد گزارش‌های سال قبل از آن. 00:02:27.204 --> 00:02:29.831 هم‌اکنون این اَشکال خشونت و اقسام دیگر آن 00:02:29.855 --> 00:02:33.045 به اعداد واقعا سرسام‌آوری می‌رسند. 00:02:33.069 --> 00:02:35.323 هرساله یک میلیارد کودک در سراسر دنیا 00:02:35.347 --> 00:02:37.291 نوعی از خشونت را تجربه می‌کنند. 00:02:37.315 --> 00:02:39.315 یعنی یک نفر از هر دو کودک. 00:02:39.339 --> 00:02:41.072 این یک مشکل جهانی است. NOTE Paragraph 00:02:42.609 --> 00:02:44.342 پس چه چیزی به من امیدواری می‌دهد؟ 00:02:44.657 --> 00:02:46.395 بگذارید از سوئد واوگاندا بگویم. 00:02:46.419 --> 00:02:49.466 احتمالا دو کشور متفاوت‌تر ازاین دو را تصور نکنید. 00:02:49.855 --> 00:02:51.276 اگر با یک اقتصاددان صحبت کنید 00:02:51.300 --> 00:02:54.264 ممکن است به شما بگویند که سوئد به طور متوسط درآمد سالانه‌ای 00:02:54.288 --> 00:02:56.026 نزدیک ۵۰ هزار دلار در سال دارد. 00:02:56.050 --> 00:02:58.050 در اوگاندا، این عدد ۲هزار دلار است. 00:02:59.312 --> 00:03:00.582 یک تاریخدان احتمالا بگوید 00:03:00.606 --> 00:03:03.778 سوئد نزدیک ۲۰۰سال‌ است که کشمکش داخلی نداشته. 00:03:03.802 --> 00:03:06.082 اوگاندا هنوز با مشکل شورش 00:03:06.106 --> 00:03:07.973 در شمال کشورش دست و پنجه نرم می‌کند. 00:03:09.331 --> 00:03:11.045 یک موزیسین ممکن است بگوید 00:03:11.069 --> 00:03:15.363 که در اوگاندا، سرود ملی، «ای اوگاندا، ای سرزمین زیبایی» 00:03:15.387 --> 00:03:17.133 از کوتاه‎‌ترین سرودها در جهان است. 00:03:17.157 --> 00:03:19.696 درواقع انقدر کوتاه که اغلب بیشتراز یکبار پخش می‌شود. 00:03:20.022 --> 00:03:23.582 حدس میزنم سوئد سرود بلندتری داشته باشد. NOTE Paragraph 00:03:24.765 --> 00:03:26.654 اما مهم تر از این‌ها، 00:03:26.678 --> 00:03:28.916 سوئد و اوگاندا پیمانی بسته‌اند، 00:03:28.940 --> 00:03:30.998 آنها یک پیوند و هدف مشترک دارند، 00:03:31.022 --> 00:03:33.173 پیمانی جهت خاتمه دادن به خشونت علیه کودکان 00:03:33.197 --> 00:03:35.911 و اقداماتی انجام می‌دهند تا کشورشان را 00:03:35.935 --> 00:03:40.026 درمسیر پایان خشونت تا سال ۲۰۳۰ قرار دهند. 00:03:40.612 --> 00:03:44.596 و کشورها، شهرها وایالت‌های دیگری از سراسر دنیا درحال 00:03:44.620 --> 00:03:45.887 پیوستن به آنها هستند. NOTE Paragraph 00:03:46.739 --> 00:03:49.570 اما واقعا چه معنایی دارد، درعمل به چه معناست؟ 00:03:49.594 --> 00:03:51.839 وقتی چنین پیمانی بسته‌اند، چه کاری می‌کنند؟ 00:03:51.863 --> 00:03:54.537 به معنای رهبری و تعهد سیاسی سطح بالا. 00:03:54.561 --> 00:03:57.095 تصویب و پیاده سازی قانونی مصوب. 00:03:57.921 --> 00:04:00.358 و راه‌اندازی بنیادهایی، تغییردادن خط ‌مشی‌ها، 00:04:00.382 --> 00:04:02.270 شروع یک گفتگوی ملی 00:04:02.294 --> 00:04:05.548 که آگاهی را در مسیر تغییر نگرش‌ها افزایش می‌دهند و 00:04:05.572 --> 00:04:07.387 از لحاظ اجتماعی انجام هر گونه خشونت و 00:04:07.411 --> 00:04:10.211 سواستفاده علیه کودکان را در هرکشوری غیرقابل قبول می‌کند 00:04:11.434 --> 00:04:13.832 به این معناست که بفهمیم خشونت علیه کودکان 00:04:13.856 --> 00:04:15.418 بخش‌های زیادی را در بر می‌گیرد، 00:04:15.442 --> 00:04:18.918 درنتیجه عمل متقابل نیز باید یک نگرش سیستمی باشد. 00:04:18.942 --> 00:04:21.204 نمی‌توانید تنها به یک بخش توجه کنید. 00:04:21.228 --> 00:04:23.998 نیاز به سازمان‌های متعددی در درون و بیرون از دولت است. 00:04:24.022 --> 00:04:26.491 نیاز به گروه‌های اعتقادی، بخش خصوصی، رسانه 00:04:26.515 --> 00:04:29.503 آکادمیک، سازمان‌های جامعه مدنی ودیگران دارد. 00:04:30.245 --> 00:04:32.825 و نیاز به استفاده از یافته‌های بهترین شیوه‌ها 00:04:32.849 --> 00:04:35.110 وبهترین مدارکی که بطورجهانی بدست آمده دارد 00:04:35.134 --> 00:04:36.967 لیکن استفاده از داده‌های سطح جهانی 00:04:36.991 --> 00:04:41.712 برای برملا کردن داستان اغلب پنهان خشونت در هر کشوری. 00:04:41.736 --> 00:04:45.228 واستفاده ازآن داده برای آموزش دادن پاسخی ملی 00:04:45.252 --> 00:04:48.411 ودرعین حال برای سنجش و رصد پیشرفت طی شده. 00:04:48.435 --> 00:04:49.752 و درمیان گذاشتن آنچه موثر بوده 00:04:49.776 --> 00:04:52.204 صادق بودن درمورد کارهایی که جواب ندادند. 00:04:52.637 --> 00:04:54.390 و به اشتراک گذاشتن منابع الهام 00:04:54.414 --> 00:04:57.454 هنگامی که موفقیت و کاهش خشونت را می‌بینیم. NOTE Paragraph 00:04:58.613 --> 00:05:01.771 ولی آيا واقعا می‌تونیم این کار را در مقیاس جهانی انجام دهیم؟ 00:05:02.081 --> 00:05:05.095 یک میلیارد کودک سالانه تجربه‌گر این خشونت. 00:05:05.119 --> 00:05:06.404 به نظرم می‌توانیم. 00:05:06.428 --> 00:05:10.770 در ۲۰۱۵، ۱۹۳ نفر از رهبران جهان تعهد دادند تا ۲۰۳۰ خشونت، 00:05:10.794 --> 00:05:13.772 سواستفاده و نادیده گرفتن کودکان را در کشورهایشان پایان دهند. 00:05:14.204 --> 00:05:15.570 خشونت علیه کودکان به تمام 00:05:15.594 --> 00:05:17.705 سرمایه گذاری‌های دیگر درآنها صدمه می‌زند: 00:05:17.729 --> 00:05:19.815 سلامت‌شان، تحصیل‌شان. 00:05:19.839 --> 00:05:21.014 اغلب با عواقب وسرایت‌های 00:05:21.038 --> 00:05:26.004 چندساله و بعضا طولانی مدت میان نسلی. 00:05:26.831 --> 00:05:29.895 اما فقط درمورد توافق‌ها ودولت‌های ملی نیست. 00:05:29.919 --> 00:05:31.093 واقعا مهم هستند. 00:05:31.117 --> 00:05:33.617 به نظرم چیز اساسی‌تری درحال تغییر است، 00:05:33.641 --> 00:05:35.760 و ما به عنوان جوامع درسرتاسر دنیا 00:05:35.784 --> 00:05:38.926 بالاخره رفتارهای نامقبولی را مورد توجه قرار می‌دهیم 00:05:38.950 --> 00:05:41.299 که مدت زمان بسیار زیادی تحمل شده‌اند. 00:05:41.323 --> 00:05:43.014 جنبش MeToo# را درنظر بگیرید، 00:05:43.038 --> 00:05:45.815 چگونه بخش بعد از بخش، صنف بعد از صنف 00:05:45.839 --> 00:05:47.339 علیه مجرمان حرف زدند، 00:05:47.363 --> 00:05:49.228 وآنها را به حسابرسی کشاندند. 00:05:49.252 --> 00:05:51.680 این یک مسیر طولانی است که تازه درآن قدم نهادیم. 00:05:51.704 --> 00:05:53.808 ببیند در صنعت کمک‌رسانی وضعیت چطور است. 00:05:53.832 --> 00:05:55.371 بدنبال برخی موارد سوءاستفاده از قدرت 00:05:55.395 --> 00:05:57.578 اینک صنعت کمک‌رسانی بسیار جدی گرفته می‌شود، 00:05:57.602 --> 00:06:00.505 امنیت کودکان در سرتاسر جهان. NOTE Paragraph 00:06:02.542 --> 00:06:04.796 اما حتی شاید چیزی فراتر از آن. 00:06:05.264 --> 00:06:08.280 خود کودکان و جوانترها تا حدی 00:06:08.304 --> 00:06:09.681 از فناوری کمک می‌گیرند، 00:06:09.705 --> 00:06:10.954 که به آنها صدایی را می‌دهد 00:06:10.978 --> 00:06:13.385 که فکر نمی‌کنم تا قبل از این داشتند. 00:06:13.409 --> 00:06:14.893 و از این صدا استفاده می‌کنند، 00:06:14.917 --> 00:06:17.807 نه فقط برای داد‌خواهی از وضعیتی که در اطراف خود می‌بینند 00:06:17.831 --> 00:06:20.029 یا آنچه لازم است بهبود یابد، 00:06:20.053 --> 00:06:22.378 بلکه به عنوان بخشی از راه حل چیزهایی که 00:06:22.402 --> 00:06:25.156 در واقع در زندگی‌شان آگاهی بخش و موثر است. 00:06:26.179 --> 00:06:27.633 به آن فعالان کم سن فکر کنید که 00:06:27.657 --> 00:06:29.917 علیه ختنه شدن دختران، ازدواج کودکان، 00:06:29.941 --> 00:06:34.728 قلدری سایبری، مدارس ایمن، مناقشات آسیب‌رسان-- 00:06:34.752 --> 00:06:36.352 فهرستی که ادامه دارد. 00:06:36.903 --> 00:06:38.836 آن کودکان واقعا اهمیت دارند. NOTE Paragraph 00:06:40.101 --> 00:06:42.085 لذا ما رهبری سیاسی داریم، 00:06:42.109 --> 00:06:43.863 فعالیت‌گرایی جوانان را داریم، 00:06:43.887 --> 00:06:45.764 راه‌حلهای بر پایه شوهد را داریم، 00:06:47.551 --> 00:06:49.277 رشد آگاهی عمومی را داریم-- 00:06:49.301 --> 00:06:50.361 ما در آن مسیر هستیم، 00:06:50.385 --> 00:06:52.884 آغاز سفر منتهی به صفر تا ۲۰۳۰. 00:06:53.411 --> 00:06:55.344 اما آن را‌حلها چه هستند؟ NOTE Paragraph 00:06:56.061 --> 00:06:57.776 سه سال قبل در ۲۰۱۶، 00:06:57.800 --> 00:07:02.212 ۱۰ نهاد جهانی گرد هم آمدند و چارچوب کاری را اتخاذ کردند که 00:07:02.236 --> 00:07:05.053 جامع بود، رویکردی گام به گام برای 00:07:05.077 --> 00:07:07.493 اتمام دادن به خشونت علیه کودکان. 00:07:07.517 --> 00:07:08.993 به نام INSPIRE (الهام بخشیدن). 00:07:09.017 --> 00:07:11.715 که نیاز برای احکاک مرتبط،، خطاب قرار دادن 00:07:11.739 --> 00:07:13.683 هنجارهای اجتماعی، حمایت 00:07:13.707 --> 00:07:15.755 پرستار و والد، واکنش برای کودکانی 00:07:15.779 --> 00:07:18.976 که موردخشونت و سوءاستفاده قرار گرفتند را بررسی می‌کند. 00:07:19.383 --> 00:07:20.581 و مدارس امن، 00:07:20.605 --> 00:07:23.986 تا کودکان بتوانند در یک محیط یادگیری شکوفا شوند. NOTE Paragraph 00:07:25.351 --> 00:07:26.938 در اوگاندا، چهار سال قبل، 00:07:26.962 --> 00:07:30.138 یک دختر هشت ساله می‌توانست به ازدواج یک مرد ۳۰ ساله درآید. 00:07:30.686 --> 00:07:32.091 این اتفاق دیگر نمی‌افتد. 00:07:32.115 --> 00:07:34.472 در ۲۰۱۶، لایحه کودکان، آن را غیر قانونی دانست 00:07:34.496 --> 00:07:37.115 و حداقل سن ازدواج را ۱۸ سال قرار داد. 00:07:37.139 --> 00:07:39.369 که در انگلیسی حرف I کلمه INSPIRE است: 00:07:39.393 --> 00:07:41.784 وضع و اجرای قانون. NOTE Paragraph 00:07:43.058 --> 00:07:45.874 کامبوج حمایت والدین را گسترش می‌دهد، 00:07:45.898 --> 00:07:48.280 حمایت پرستار و والد در سطح کشور، 00:07:48.304 --> 00:07:51.145 لذا والدین برای بزرگ کردن فرزندان خود مجهز می‌شوند 00:07:51.169 --> 00:07:55.180 و روش انضباطی عاری از خشونت را در منزل دارند. 00:07:55.204 --> 00:07:56.752 حرف P واژه INSPIRE، 00:07:56.776 --> 00:07:58.529 حمایت والد و پرستار. NOTE Paragraph 00:07:58.553 --> 00:07:59.712 در فیلیپین، 00:07:59.736 --> 00:08:03.545 ۱۰۰ مرکز برای حفاظت از زنان و کودکان در سراسر کشور دائر شده است. 00:08:03.569 --> 00:08:06.887 زنان و کودکانی که در معرض بالای سوء‌استفاده و خشونت یا تجربه 00:08:06.911 --> 00:08:08.844 خشونت هستند. 00:08:09.258 --> 00:08:12.472 حرف R کلمه INSPIRE، سرویسهای خدماتی و پاسخگویی. NOTE Paragraph 00:08:12.496 --> 00:08:16.916 و در اوگاندا، یک جعبه ابزار مدرسه امن اکنون در اختیار نیمی از 00:08:16.940 --> 00:08:18.704 معلمان قرار گرفته است، 00:08:18.728 --> 00:08:22.910 تجهیز کردن آنان با کنترل کلاس با انضباط غیرخشنونت‌آمیزاست. 00:08:23.800 --> 00:08:27.068 حرف E در INSPIRE، مهارتهای زندگی و تحصیلی است. NOTE Paragraph 00:08:27.092 --> 00:08:30.394 این فقط بخش کوچکی از کار ما در چارچوب INSPIRE است. 00:08:30.418 --> 00:08:33.735 اما کشورهای هر چه بیشتری متعهد می‌شوند که آن را اجرا کنند، 00:08:33.759 --> 00:08:35.013 آن را بومی‌سازی کنند، 00:08:35.037 --> 00:08:37.672 داده‌های مربوطه را به آن داده و با هم یک طرح بریزند، 00:08:37.696 --> 00:08:39.133 د رهمه بخشها آن را کار کرده 00:08:39.157 --> 00:08:41.133 و آن سفر به صفر آغاز کنند. 00:08:41.157 --> 00:08:44.982 کانادا، مکزیکو، امارات،‌ تانزانیا-- 00:08:45.006 --> 00:08:46.923 سوئد واوگاندا را که قبلا اسم بردم-- 00:08:46.947 --> 00:08:48.879 ژاپن، فیلیپین، اندونزی، 00:08:48.903 --> 00:08:51.514 کشورهای بیشتر و بیشتری،‌ و حال هم شهرها. 00:08:51.538 --> 00:08:53.903 و اینجا در اسکاتلند، 00:08:53.927 --> 00:08:56.942 دانشگاه ادینبرو، آزمایشگاه یادگیری را تاسیس کرده 00:08:56.966 --> 00:09:00.268 که قرار است سفری را که شهرها و فیلیپین و کلمبیا قرار است با هم 00:09:00.292 --> 00:09:05.119 داشته باشند را ردیابی کنند. 00:09:05.537 --> 00:09:06.784 این که در یک شهر چه جواب می‌دهد 00:09:06.784 --> 00:09:10.411 چیزی را که در سطح کشور برای اجرا آماده می‌شود را برداشته 00:09:10.435 --> 00:09:12.172 و در سطح شهری پیاده کنند. 00:09:12.196 --> 00:09:13.354 آنجا که باور داریم 00:09:13.378 --> 00:09:16.791 که درواقع می‌توانیم در یک فضا و زمان کوتاه‌تر احتمالا پیشرفتی 00:09:16.815 --> 00:09:18.776 سریع‌تر و قابل ارائه داشته باشیم. 00:09:18.800 --> 00:09:19.982 و وقتی انجامش می‌دهیم، 00:09:20.006 --> 00:09:23.029 آن موفقیت از طریق آزمایشگاه یادگیری وبعد در دانشگاه ادینبرو 00:09:23.053 --> 00:09:24.653 به اشتراک گذاشته می‌شود. NOTE Paragraph 00:09:26.728 --> 00:09:28.696 خاتمه دادن به خشونت کار درستی است، 00:09:28.720 --> 00:09:30.744 سرمایه‌گذاری هوشمندانه است، 00:09:30.768 --> 00:09:33.537 ما راه‌حلهای برپایه شواهد را داریم. 00:09:33.561 --> 00:09:35.514 و ما شروع یک سفر را در پیش داریم. NOTE Paragraph 00:09:35.538 --> 00:09:36.689 اما چطور می شود اگر 00:09:36.713 --> 00:09:38.847 به راستی خشونت علیه کودکان را متوقف کنیم؟ 00:09:38.871 --> 00:09:40.468 فقط یک لحظه تصورش کنید. 00:09:41.805 --> 00:09:44.607 اول از همه، به کودکانی که اسم بردم فکر کنید. 00:09:44.631 --> 00:09:47.298 سارا دیگر شبها که در تختش دراز کشیده ترس از این ندارد 00:09:47.322 --> 00:09:49.695 که صدای قدمهای ناپدریش را بشنود که 00:09:49.719 --> 00:09:51.119 از پله‌ها بالا می‌آیند. 00:09:51.942 --> 00:09:54.458 فیصل به مدرسه می‌رود و موفق می‌شود. 00:09:54.482 --> 00:09:56.887 دیگر از در مدرسه بودن نمی‌ترسد 00:09:56.911 --> 00:10:00.021 و از این که مورد قلدری قرار بگیرد و از سوی معلمهایش تحقیر شود. 00:10:01.757 --> 00:10:04.383 ودیگر با آنجلیکا و امثال او 00:10:04.407 --> 00:10:07.994 مثل متاعی برخورد نمی‌شود که صرف لذت بردن بزرگسالان 00:10:08.018 --> 00:10:10.910 هزاران کیلومتر دورتر آنلاین آورده شوند. NOTE Paragraph 00:10:11.887 --> 00:10:13.619 اما بعد برویم سروقت چند برابر کردن 00:10:13.643 --> 00:10:16.172 منافع اقتصادی، فرهنگی و اجتماعی آن. 00:10:16.196 --> 00:10:19.133 به تعداد هر خانواده و جوامع، روستاها، 00:10:19.157 --> 00:10:21.156 شهرها، کشورها چند برابر کنید، 00:10:21.180 --> 00:10:24.180 و ناگهان یک هنجار جدید ظهور می‌کند. 00:10:24.204 --> 00:10:28.050 نسلی رشد می‌کند که خشونت را تجربه نکرده است. NOTE Paragraph 00:10:29.383 --> 00:10:30.717 به همه نیاز هست. 00:10:31.114 --> 00:10:33.760 اما فرصتی بی‌سابقه برای تلاش داریم، 00:10:33.784 --> 00:10:38.255 و معتقدم ما همچنین بعنوان بزرگسالان برای انجام کار مسئولیت داریم. NOTE Paragraph 00:10:39.644 --> 00:10:41.636 و سپس زمانی که همه ما سوال شود، 00:10:41.660 --> 00:10:43.279 «چه کار می‌کنید؟» 00:10:43.303 --> 00:10:46.223 تک تک ما می‌توانیم بگوییم، 00:10:46.247 --> 00:10:48.374 «من مسیر تاریخ بشریت را تغییر می‌دهم. 00:10:48.795 --> 00:10:52.195 من سهم خود را برای خاتمه دادن به خشونت علیه کودکان انجام می‌دهم.» 00:10:52.633 --> 00:10:54.847 بیایید این کار را همین حالا هم انجام دهیم. NOTE Paragraph 00:10:55.260 --> 00:10:56.411 متشکرم. NOTE Paragraph 00:10:56.435 --> 00:11:02.230 (تشویق)