WEBVTT 00:00:01.062 --> 00:00:03.327 Jó reggelt! 00:00:03.327 --> 00:00:05.114 Amikor kisfiú voltam, 00:00:05.114 --> 00:00:08.191 egy élmény megváltoztatta az életemet. 00:00:08.191 --> 00:00:11.099 Ezért vagyok most itt. 00:00:11.099 --> 00:00:13.040 Az a bizonyos pillanat 00:00:13.040 --> 00:00:15.302 alapjaiban változtatta meg, ahogyan gondolkodom, 00:00:15.302 --> 00:00:18.523 a művészetről, a formatervezésről és a mérnökségről. NOTE Paragraph 00:00:18.523 --> 00:00:21.280 Szerencsés háttérből jövök: 00:00:21.280 --> 00:00:24.993 szerető családban, tehetséges művészek közt nőttem fel 00:00:24.993 --> 00:00:27.557 a világ egyik csodálatos városában. 00:00:27.557 --> 00:00:31.434 Apám, John Ferren, aki meghalt, mikor 15 éves voltam, 00:00:31.434 --> 00:00:34.964 művész volt: ez volt a szenvedélye és a szakmája is 00:00:34.964 --> 00:00:37.224 akárcsak anyámé, akinek a neve Rae. 00:00:37.224 --> 00:00:39.029 Apám volt a New York School egyik 00:00:39.029 --> 00:00:40.790 absztrakt expresszionista művésze, 00:00:40.790 --> 00:00:43.302 aki kortársaival együtt, 00:00:43.302 --> 00:00:46.200 létrehozta az amerikai modern művészetet, 00:00:46.200 --> 00:00:49.385 és hozzájárult ahhoz, hogy elmozdítsa az amerikai korszellemet 00:00:49.385 --> 00:00:53.928 a modernizmus felé a 20. században. 00:00:53.928 --> 00:00:56.849 Hát nem elképesztő, hogy több ezer évvel azután, 00:00:56.849 --> 00:01:00.490 hogy az emberek leginkább ábrázoló művészetet alkottak, 00:01:00.490 --> 00:01:02.523 a modern művészet, időben arányosan 00:01:02.523 --> 00:01:04.863 csupán majd 15 perce él, 00:01:04.863 --> 00:01:06.761 mégis olyan átható? 00:01:06.761 --> 00:01:08.705 Mint sok más fontos újítás esetében, 00:01:08.705 --> 00:01:11.845 azoknak a radikális eszméknek sem volt szüksége új technikára, 00:01:11.845 --> 00:01:14.998 csak friss gondolkodásra, és kísérletező kedvre, 00:01:14.998 --> 00:01:18.456 valamint rugalmasságra, hogy el tudják viselni 00:01:18.456 --> 00:01:20.840 a szinte egyetemes kritikát és elutasítást. 00:01:20.840 --> 00:01:23.357 Otthonunkban, minden művészet volt. 00:01:23.357 --> 00:01:24.928 Olyan volt, mint az oxigén, 00:01:24.928 --> 00:01:28.090 az élet szükséges kelléke. 00:01:28.090 --> 00:01:29.949 Ahogy néztem őt festeni, 00:01:29.949 --> 00:01:32.256 Apám megtanított arra, hogy a művészet 00:01:32.256 --> 00:01:34.465 nem kell, hogy csupán dekoratív legyen, 00:01:34.465 --> 00:01:37.579 hanem, volt egy másféle módja, egy elgondolás közvetítése 00:01:37.579 --> 00:01:39.616 és ténylegesen egy, ami át tudná hidalni 00:01:39.616 --> 00:01:42.544 az ismeret és megértés világát. NOTE Paragraph 00:01:42.544 --> 00:01:44.684 Ebben az igen gazdag művészi környezetben, 00:01:44.684 --> 00:01:46.299 feltételezhetik, hogy kényszerből, 00:01:46.299 --> 00:01:48.408 bekapcsolódom a családi vállalkozásba, 00:01:48.408 --> 00:01:51.024 de nem. 00:01:51.024 --> 00:01:52.811 A legtöbb gyerek módja szerint, 00:01:52.811 --> 00:01:54.161 genetikailag programozva, 00:01:54.161 --> 00:01:56.360 hogy megőrjítsék szüleiket. 00:01:56.360 --> 00:01:58.983 Nem érdekelt, hogy művész legyek, 00:01:58.983 --> 00:02:00.543 semmikép sem festő. 00:02:00.543 --> 00:02:03.842 Amit imádtam, az az elektronika és gépészet volt, 00:02:03.842 --> 00:02:05.462 ezeket szétszedni, újakat építeni, 00:02:05.462 --> 00:02:07.349 de legfőképpen működtetni. 00:02:07.349 --> 00:02:11.251 Szerencsére a családomban is voltak mérnökök, 00:02:11.251 --> 00:02:12.459 és a szüleim, 00:02:12.459 --> 00:02:15.087 akik az első példaképeim lettek. 00:02:15.087 --> 00:02:16.444 Ami közös vonásuk volt, 00:02:16.444 --> 00:02:19.152 hogy mindkettőjük igen szorgalmas volt. 00:02:19.152 --> 00:02:21.522 Nagyapám, úgy tulajdonosa, mint üzemeltetője volt 00:02:21.522 --> 00:02:24.222 egy fémlemez konyhabútor gyárnak, Brooklynban. 00:02:24.222 --> 00:02:27.646 A hétvégeken, együtt mentünk el a Cortlandt Streetre, 00:02:27.646 --> 00:02:30.321 ami New York városának egy rádiós negyede volt. 00:02:30.321 --> 00:02:33.124 Ott, óriási halmazokban kutakodtunk 00:02:33.124 --> 00:02:34.345 az elektronikai lomokban, 00:02:34.345 --> 00:02:36.647 és néhány fillérért hoztunk haza olyan kincseket, 00:02:36.647 --> 00:02:38.079 mint a Norden bombacélzók, 00:02:38.079 --> 00:02:42.590 vagy az első IBM elektroncsöves számítógépekhez tartozó alkatrészek. 00:02:42.590 --> 00:02:45.656 Ezeket a tárgyakat egyaránt hasznosnak és érdekesnek találtam. 00:02:45.656 --> 00:02:48.287 Mérnökségről tanultam, miként működnek a dolgok, 00:02:48.287 --> 00:02:49.747 nem az iskolában, 00:02:49.747 --> 00:02:51.536 hanem a szétszedése és tanulmányozása 00:02:51.536 --> 00:02:54.013 által, ezeknek a mesésen bonyolult alkatrészeknek. 00:02:54.013 --> 00:02:56.597 Ezzel foglalkoztam órákon át naponta, 00:02:56.597 --> 00:02:59.895 jól láthatóan az áramütést megkerülve. 00:02:59.895 --> 00:03:01.467 Az élet jó volt. NOTE Paragraph 00:03:01.467 --> 00:03:03.788 Azonban, sajnos minden nyáron, 00:03:03.788 --> 00:03:05.821 távol a gépektől, 00:03:05.821 --> 00:03:08.025 szüleimmel a tengeren túlra utaztunk, 00:03:08.025 --> 00:03:11.665 még jobban megismerni a történelmet, a művészetet és a tervezést. 00:03:11.665 --> 00:03:14.059 Remek múzeumokat, történelmi épületeket látogatva, 00:03:14.059 --> 00:03:15.919 úgy Európában, mint a Közel-Keleten. 00:03:15.919 --> 00:03:18.179 De hogy ösztönözhessék gyarapodó érdeklődésemet 00:03:18.179 --> 00:03:19.994 a tudomány és technológia iránt, 00:03:19.994 --> 00:03:22.278 egyszerűen csak kitettek helyeken, 00:03:22.278 --> 00:03:24.718 mint pl. a londoni Tudományos Múzeum, 00:03:24.718 --> 00:03:28.436 ahol órákon át egyedül barangolhattam kedvemre, 00:03:28.436 --> 00:03:32.412 elmerülve a tudomány és a technológia történelmében. NOTE Paragraph 00:03:32.412 --> 00:03:35.676 Aztán, kilenc éves koromban 00:03:35.676 --> 00:03:37.544 Rómába mentünk. 00:03:37.544 --> 00:03:39.905 Az egyik különösen forró nyári napon, 00:03:39.905 --> 00:03:42.784 meglátogattunk egy dóm alakú épületet, ami kívülről 00:03:42.784 --> 00:03:45.028 nem is volt különösen érdekes. 00:03:45.028 --> 00:03:47.353 Apám azt mondta, ezt Pantheon-nak hívják, 00:03:47.353 --> 00:03:49.821 a minden istenek temploma. 00:03:49.821 --> 00:03:52.095 Kívülről nem nézett ki rendkívülinek, 00:03:52.095 --> 00:03:54.534 mint mondtam, de mire besétáltunk, 00:03:54.534 --> 00:03:57.847 máris három dolog keltette fel az érdeklődésemet: 00:03:57.847 --> 00:04:01.077 Először is, hogy kellemesen hűvös volt, 00:04:01.077 --> 00:04:03.155 a kinti nyomasztó meleg ellenére. 00:04:03.155 --> 00:04:05.869 Nagyon sötét is volt, az egyetlen fényforrás 00:04:05.869 --> 00:04:08.342 egy nagy tátongó lyuk volt a tetőn. 00:04:08.342 --> 00:04:10.575 Apa elmondta, hogy ez nem egy nagy nyitott lyuk, 00:04:10.575 --> 00:04:12.389 hanem az úgynevezett oculus, 00:04:12.389 --> 00:04:14.765 a szem a mennyekbe. 00:04:14.765 --> 00:04:16.910 És volt még valami ezen a helyen, 00:04:16.910 --> 00:04:19.913 nem tudom mi, de egy különleges érzés. 00:04:19.913 --> 00:04:21.911 Ahogy a terem közepére kerültünk, 00:04:21.911 --> 00:04:24.732 felnéztem az égre az oculus-on át. 00:04:24.732 --> 00:04:27.029 Ez volt az első templom, ahol valaha jártam, 00:04:27.029 --> 00:04:29.232 ami korlátlan kilátást nyújtott 00:04:29.232 --> 00:04:32.390 Isten és ember között. 00:04:32.390 --> 00:04:35.820 Csak azon csodálkoztam, hogy mi van, ha esik? 00:04:35.820 --> 00:04:37.677 Apa hívhatta ezt oculusnak, 00:04:37.677 --> 00:04:40.764 de valójában ez egy nagy lyuk volt a tetőn. 00:04:40.764 --> 00:04:42.593 Lenéztem, és láttam padlócsatornákat, 00:04:42.593 --> 00:04:45.178 ami a kőpadlóba volt vésve. 00:04:45.178 --> 00:04:47.637 Ahogy jobban hozzászoktam a sötétséghez, 00:04:47.637 --> 00:04:49.901 ki tudtam venni a részleteket a földön 00:04:49.901 --> 00:04:51.631 és a környező falakon. 00:04:51.631 --> 00:04:54.208 Nem nagy ügy, itt ugyanúgy szobrok álltak, 00:04:54.208 --> 00:04:56.124 mint ahogy egész Rómában láttam. 00:04:56.124 --> 00:04:57.796 Sőt, úgy tűnt, mint a Via Appia, 00:04:57.796 --> 00:04:59.992 ahol egy márványeladó figurája mutatkozott 00:04:59.992 --> 00:05:02.440 a minta könyvével, mutatva azt Hadrianusnak, 00:05:02.440 --> 00:05:05.080 aki azt mondta: "Elviszem az egészet." 00:05:05.080 --> 00:05:06.786 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:05:06.786 --> 00:05:10.004 De a mennyezet lenyűgöző volt. 00:05:10.004 --> 00:05:12.840 Úgy tűnt, mint Buckminster Fuller geodéziai kupolája. 00:05:12.840 --> 00:05:14.149 Én láttam ezeket korábban, 00:05:14.149 --> 00:05:16.393 mert Bucky, az apám barátja volt. 00:05:16.393 --> 00:05:19.884 Ez egy modern, high-tech, lenyűgöző, 00:05:19.884 --> 00:05:22.321 hatalmas 43 méteres tiszta kiterjeszkedés volt, 00:05:22.321 --> 00:05:25.564 ami, nem véletlenül, pontosan a magassága is. 00:05:25.564 --> 00:05:26.826 Imádtam ezt a helyet. 00:05:26.826 --> 00:05:30.245 Igazán gyönyörű, semmire sem hasonlító, amit valaha láttam, 00:05:30.245 --> 00:05:33.815 ezért meg is kérdeztem apámat: "Mikor épült?" 00:05:33.815 --> 00:05:36.947 Mire Ő: "Körülbelül 2000 évvel ezelőtt." 00:05:36.947 --> 00:05:39.451 és én: "Nem, úgy értem, hanem maga a tető." 00:05:39.451 --> 00:05:41.410 Mert, gondolom, ez egy modern tető, 00:05:41.410 --> 00:05:43.328 rá lett téve, mivel az eredeti 00:05:43.328 --> 00:05:46.874 tönkrement egy megelőző háborúban. 00:05:46.874 --> 00:05:50.336 Azt mondta: "Ez az eredeti tető." NOTE Paragraph 00:05:50.336 --> 00:05:52.814 Ez a pillanat megváltoztatta az életemet, 00:05:52.814 --> 00:05:55.463 és úgy emlékszem rá, mintha tegnap lett volna. 00:05:55.463 --> 00:05:58.058 Első alkalom, hogy rájöttem, hogy az emberek okosak voltak 00:05:58.058 --> 00:06:00.198 már 2000 éve is. (Nevetés) 00:06:00.198 --> 00:06:02.312 Ez soha nem fordult meg a fejemben. 00:06:02.312 --> 00:06:06.183 Úgy értem, hogy nekem, a gízai piramisok, 00:06:06.183 --> 00:06:08.111 melyeket az előző évben látogattunk, 00:06:08.111 --> 00:06:11.031 és tényleg lenyűgözőek, elég szép design, 00:06:11.031 --> 00:06:13.486 de nézd, adj egy korlátlan költségvetést, 00:06:13.486 --> 00:06:17.483 20.000 - 40.000 munkást, és körülbelül 10-20 évet 00:06:17.483 --> 00:06:21.099 kivágni és elvonni kőtömböket egy vidéken át, 00:06:21.099 --> 00:06:23.863 és én is építek neked piramisokat. 00:06:23.863 --> 00:06:26.666 De nincs az az erő, 00:06:26.666 --> 00:06:29.708 ami megteremti a Pantheon kupoláját, 00:06:29.708 --> 00:06:32.727 sem 2000 évvel ezelőtt, sem ma. 00:06:32.727 --> 00:06:35.467 És mellesleg, ez még mindig a legnagyobb 00:06:35.467 --> 00:06:39.281 vas nélkül erősített beton kupola, ami valaha épült. 00:06:39.281 --> 00:06:42.276 A Pantheon megépítése jó néhány csodát jelent. 00:06:42.276 --> 00:06:44.708 Csodák alatt azokat a dolgokat értem, 00:06:44.708 --> 00:06:47.295 melyek technikailag éppen, hogy lehetségesek, 00:06:47.295 --> 00:06:50.367 igen magas kockázatúak, és lehet, 00:06:50.367 --> 00:06:52.951 hogy nem igazán teljesíthető még ez idő tájt sem, 00:06:52.951 --> 00:06:57.203 de bizonyosan nem általatok. NOTE Paragraph 00:06:57.203 --> 00:07:00.328 Például, itt van a Pantheon néhány csodája. 00:07:00.328 --> 00:07:03.021 Hogy még csak szerkezetileg is lehetséges legyen, 00:07:03.021 --> 00:07:05.588 ki kellett találniuk a szuper erős betont, 00:07:05.588 --> 00:07:07.537 és hogy a súlyt lehessen kontrolálni, 00:07:07.537 --> 00:07:09.605 változtatni kellett a beton sűrűségén, 00:07:09.605 --> 00:07:12.373 ahogy felfelé haladtak a kupola építésével. 00:07:12.373 --> 00:07:14.674 A tartásért és könnyűségéért, a kupola szerkezet 00:07:14.674 --> 00:07:16.711 öt gyűrű támaszt használ, 00:07:16.711 --> 00:07:18.318 egyenként csökkenő mértékkel, 00:07:18.318 --> 00:07:21.054 amely egy drámaian megerősítő rálátást 00:07:21.054 --> 00:07:23.061 kölcsönöz a tervezésnek. 00:07:23.061 --> 00:07:24.986 Csodálatosan hűvös volt bent 00:07:24.986 --> 00:07:27.169 a hatalmas hőmennyiségből eredően, 00:07:27.169 --> 00:07:29.254 a természetesen felemelkedő légáramlás 00:07:29.254 --> 00:07:30.655 az oculus-on át, 00:07:30.655 --> 00:07:33.130 és egy Venturi hatás, amikor a szél átfúj 00:07:33.130 --> 00:07:35.433 az épület tetején. 00:07:35.433 --> 00:07:39.393 Életemben először fedeztem fel, hogy magának a fénynek is 00:07:39.393 --> 00:07:41.360 van szubsztanciája. 00:07:41.360 --> 00:07:44.037 A fény hasábja bevilágít az oculus-on át 00:07:44.037 --> 00:07:46.527 ami egyszerre volt szép és tapintható, 00:07:46.527 --> 00:07:48.784 és először jöttem rá arra, 00:07:48.784 --> 00:07:50.685 hogy a fényt, meg lehet tervezni. 00:07:50.685 --> 00:07:55.559 Továbbá, hogy az összes érintett formatervezés, 00:07:55.559 --> 00:07:56.935 látvány tervezés, 00:07:56.935 --> 00:07:58.766 mind lényegtelenné válik nélküle, 00:07:58.766 --> 00:08:02.627 mert fény nélkül, ezek láthatatlanok maradnak. 00:08:02.627 --> 00:08:05.079 Arra is ráébredtem, hogy nem csak én vélem úgy, 00:08:05.079 --> 00:08:08.338 hogy ez a hely igazán rendkívüli. 00:08:08.338 --> 00:08:12.715 Túlélve a gravitációt, barbárokat, fosztogatókat, fejlesztőket, 00:08:12.715 --> 00:08:14.614 s az idő vasfogát, hogy válhasson 00:08:14.614 --> 00:08:15.994 azt hiszem, a leghosszabban 00:08:15.994 --> 00:08:18.951 folyamatosan használt épületének, történelmünkben. NOTE Paragraph 00:08:18.951 --> 00:08:21.167 Nagyrészt ennek a látogatásnak köszönhető, 00:08:21.167 --> 00:08:22.704 és megértettem azt, 00:08:22.704 --> 00:08:25.343 ellentétben azzal, amit az iskolában mondtak, 00:08:25.343 --> 00:08:27.372 hogy a világ művészete és tervezése, 00:08:27.372 --> 00:08:29.388 nem volt valójában összeegyeztethetetlen 00:08:29.388 --> 00:08:31.064 a tudománnyal és tervezéssel. 00:08:31.064 --> 00:08:33.157 Rájöttem, hogy egybevetve, 00:08:33.157 --> 00:08:35.920 létre lehet hozni csodálatos dolgokat, 00:08:35.920 --> 00:08:38.766 amit nem lehet megtenni egy területen sem önmagában. 00:08:38.766 --> 00:08:41.199 De az iskolában, kevés kivételtől eltekintve, 00:08:41.199 --> 00:08:43.119 külön világokként kezelték ezeket, 00:08:43.119 --> 00:08:45.262 és ez így van a mai napig is. 00:08:45.262 --> 00:08:47.958 A tanáraim azt mondták, hogy meg kell komolyodnom, 00:08:47.958 --> 00:08:50.131 és fókuszálnom az egyikre, vagy a másikra. 00:08:50.131 --> 00:08:53.226 De azzal, hogy engem a szakosodásra sürgettek, 00:08:53.226 --> 00:08:56.536 elérték azt, hogy jobban értékeljem az olyan polihisztorokat, 00:08:56.536 --> 00:09:00.686 mint Michelangelo, Leonardo da Vinci, 00:09:00.686 --> 00:09:02.111 Benjamin Franklin, 00:09:02.111 --> 00:09:04.821 mindazok, akik pont ezt ellenezték. 00:09:04.821 --> 00:09:07.010 Így, azt érték el, hogy még jobban akartam 00:09:07.010 --> 00:09:09.980 mind a két világot a magamévá tenni. NOTE Paragraph 00:09:09.980 --> 00:09:15.808 Szóval, hogyan jönnek létre ezek a példátlanul kreatív látásmódok, 00:09:15.808 --> 00:09:18.302 a technikai összetettség, mint maga a Pantheon? 00:09:18.302 --> 00:09:22.230 Valaki, talán maga Hadrianus, 00:09:22.230 --> 00:09:25.421 akinek szüksége volt egy zseniálisan kreatív látásmódra. 00:09:25.421 --> 00:09:28.214 Akiknek szükségük volt mesemondásra, és vezetői képességek 00:09:28.214 --> 00:09:30.992 finanszírozására és a kivitelezésre, 00:09:30.992 --> 00:09:33.854 a tudomány és a technológia elsajátítására, 00:09:33.854 --> 00:09:35.937 a képességre és tudásra, 00:09:35.937 --> 00:09:39.983 hogy még tovább feszíthessék a meglévő újítások határait. 00:09:39.983 --> 00:09:43.903 Hiszem, hogy létre lehet hozni ezeket a ritka forradalmasításokat, 00:09:43.903 --> 00:09:48.033 melyek megkövetelik, hogy legalább öt csodát valósítsunk meg. 00:09:48.033 --> 00:09:50.726 A probléma az, hogy nem számít, mennyire tehetséges, 00:09:50.726 --> 00:09:52.458 gazdag, vagy okos vagy, 00:09:52.458 --> 00:09:55.484 akkor is csak egy - másfél csodára vagy képes. 00:09:55.484 --> 00:09:57.266 Ennyi. Ez a kvóta. 00:09:57.266 --> 00:09:59.879 Aztán elfogy az idő, a pénz, és a lelkesedés is. 00:09:59.879 --> 00:10:01.258 Bármi. 00:10:01.258 --> 00:10:03.535 Emlékezz, a legtöbb ember el sem tud képzelni 00:10:03.535 --> 00:10:05.442 egyetlen ilyen technikai csodát, 00:10:05.442 --> 00:10:08.551 és legalább ötre van szükség, hogy egy Pantheon létre jöjjön. 00:10:08.551 --> 00:10:11.052 Tapasztalataim szerint, ezek a ritka látnokok, 00:10:11.052 --> 00:10:12.889 kik képesek átfogni a művészeti, 00:10:12.889 --> 00:10:14.716 tervezési és mérnöki területeket, 00:10:14.716 --> 00:10:16.918 ők képesek észrevenni a pillanatot 00:10:16.918 --> 00:10:19.635 amikor mások adtak elég csodát ahhoz, 00:10:19.635 --> 00:10:22.191 hogy a cél elérhető közelségbe kerüljön. 00:10:22.191 --> 00:10:24.828 Világos elképzelésük által vezérelve, 00:10:24.828 --> 00:10:27.138 összeszedik a bátorságot és elszántságot, 00:10:27.138 --> 00:10:29.235 hogy létrehozzák a még hiányzó csodákat, 00:10:29.235 --> 00:10:32.785 és gyakran fogják azt, amit mások 00:10:32.785 --> 00:10:34.831 leküzdhetetlen akadálynak gondolnak, 00:10:34.831 --> 00:10:36.616 és megvalósítják őket. 00:10:36.616 --> 00:10:39.543 Vegyük például a Pantheon okulusz-át. 00:10:39.543 --> 00:10:41.441 Ragaszkodva, hogy ez legyen a tervben, 00:10:41.441 --> 00:10:44.314 már nem lehetett használni azt a szerkezeti technológiát, 00:10:44.314 --> 00:10:47.288 ami már ki lett fejlesztve a római boltívekre. 00:10:47.288 --> 00:10:50.186 Azonban, ahelyett, hogy megszívlelték volna, 00:10:50.186 --> 00:10:52.774 a súly és nyomás eloszlásának újragondolását, 00:10:52.774 --> 00:10:55.256 úgy lett megtervezve, hogy csak akkor lesz megfelelő, 00:10:55.256 --> 00:10:57.160 ha van egy nagy lyuk a tetőn. 00:10:57.160 --> 00:11:00.167 Ezzel készen, most az esztétikai, 00:11:00.167 --> 00:11:04.548 és a fény megtervezésének előnyeit kapjuk, a hűtést, 00:11:04.548 --> 00:11:07.848 valamint a kritikusan közvetlen kapcsolatot a mennyekkel. 00:11:07.848 --> 00:11:09.892 Nem rossz. 00:11:09.892 --> 00:11:11.953 Ezek az emberek nem csak hitték, 00:11:11.953 --> 00:11:14.009 hogy a lehetetlent is meglehet valósítani, 00:11:14.009 --> 00:11:16.835 hanem azt, hogy azt végre is kell hajtani. NOTE Paragraph 00:11:16.835 --> 00:11:18.936 Elég a régi történelemből. 00:11:18.936 --> 00:11:22.069 Melyek a legutóbbi innovációs példák arra, 00:11:22.069 --> 00:11:23.948 amelyek egyesítik a kreatív design 00:11:23.948 --> 00:11:27.191 és a technológia fejlődését oly behatóan, 00:11:27.191 --> 00:11:28.520 hogy emlékezni fognak rá 00:11:28.520 --> 00:11:30.353 ezer év múlva is? 00:11:30.353 --> 00:11:33.449 Nos, felvinni egy embert a Holdra, az jó volt, 00:11:33.449 --> 00:11:36.466 és visszahozni őt biztonságosan a Földre, az sem volt rossz. 00:11:36.466 --> 00:11:38.958 Az egy hatalmas lépésről szólva: 00:11:38.958 --> 00:11:41.406 Nehéz elképzelni egy jelentősebb pillanatot 00:11:41.406 --> 00:11:42.718 az emberiség történelemében, 00:11:42.718 --> 00:11:44.891 mint amikor először elhagytuk a világunkat, 00:11:44.891 --> 00:11:46.782 és beléptünk egy másikba. NOTE Paragraph 00:11:46.782 --> 00:11:49.003 De mi jött a hold után? 00:11:49.003 --> 00:11:51.811 Kísért, hogy mondhassam, hogy a jelenünk Pantheonja 00:11:51.811 --> 00:11:53.472 az Internet, 00:11:53.472 --> 00:11:55.941 de igazából azt hiszem, hogy ez nem megfelelő, 00:11:55.941 --> 00:11:58.796 vagy legalábbis csak a történet egy része. 00:11:58.796 --> 00:12:01.312 Az internet még nem egy Pantheon. 00:12:01.312 --> 00:12:03.903 Ez inkább olyan, mint a beton feltalálása: 00:12:03.903 --> 00:12:06.478 fontos, feltétlenül szükséges 00:12:06.478 --> 00:12:07.918 a Pantheon megépítéséhez, 00:12:07.918 --> 00:12:09.274 és tartós, 00:12:09.274 --> 00:12:12.465 de önmagában, nem teljes. 00:12:12.465 --> 00:12:15.397 Azonban, ugyanúgy, ahogy a beton technológiája 00:12:15.397 --> 00:12:18.984 nélkülözhetetlen volt a Pantheon megvalósításában, 00:12:18.984 --> 00:12:22.199 az új tervezők is az internet technológiát fogják alkalmazni, 00:12:22.199 --> 00:12:25.397 új fogalmak létrehozásával, melyek maradandóak lesznek majd. 00:12:25.397 --> 00:12:27.455 Az okos-telefon egy tökéletes példa erre. 00:12:27.455 --> 00:12:29.200 Hamar, a legtöbb embernek a bolygón, 00:12:29.200 --> 00:12:30.534 lesz majd egy, 00:12:30.534 --> 00:12:32.935 és az elképzelés, hogy mindenkit összeköt 00:12:32.935 --> 00:12:36.185 úgy a tudáshoz, mint egymáshoz, szintén időtálló lesz. NOTE Paragraph 00:12:36.185 --> 00:12:37.493 Szóval, mi lesz még? 00:12:37.493 --> 00:12:40.899 Milyen más várható előrelépés lesz egyenértékű a Pantheon-nal? 00:12:40.899 --> 00:12:42.334 Végiggondolva ezt, mégis 00:12:42.334 --> 00:12:44.881 elutasítottam sok igen valószínű, 00:12:44.881 --> 00:12:46.777 és drámai áttörést, ami eljöhet még, 00:12:46.777 --> 00:12:48.794 mint például a rák gyógyítását. 00:12:48.794 --> 00:12:52.132 Miért? Mivel a Panteonok rögzülnek 00:12:52.132 --> 00:12:55.067 már a megtervezett fizikai tárgyakban, 00:12:55.067 --> 00:12:57.389 melyek inspirálnak minket csupán a látványukkal, 00:12:57.389 --> 00:12:58.809 és tapasztalásukkal, 00:12:58.809 --> 00:13:01.691 és továbbra is így lesz, korlátlanul. 00:13:01.691 --> 00:13:06.264 Ez egy más nyelv, mint a művészet maga. 00:13:06.264 --> 00:13:09.036 A fontos közbenjárások, amik meghosszabbítják életünket, 00:13:09.036 --> 00:13:11.729 és enyhítik a fájdalmat, persze kritikusak, 00:13:11.729 --> 00:13:13.416 és fantasztikusak, 00:13:13.416 --> 00:13:15.209 melyek, azon folyamatok részei, 00:13:15.209 --> 00:13:17.721 ami a teljes tudásunk és technológiánk, 00:13:17.721 --> 00:13:20.245 akárcsak az Internet maga. NOTE Paragraph 00:13:20.245 --> 00:13:22.589 Szóval, mi várható még? 00:13:22.589 --> 00:13:24.308 Talán megérzésemmel ellentétben, 00:13:24.308 --> 00:13:26.620 úgy találom, hogy egy látnoki ötlet 00:13:26.620 --> 00:13:28.474 a 30-as évekből, 00:13:28.474 --> 00:13:31.634 amit azóta is újjáéled évtizedenként: 00:13:31.634 --> 00:13:33.648 az önvezető járművek. 00:13:33.648 --> 00:13:35.386 Most azt gondolod, hagyj már békén! 00:13:35.386 --> 00:13:38.904 Hogy tud egy tetszetős sebesség-szabályozó 00:13:38.904 --> 00:13:40.604 olyan elképesztő lenni? 00:13:40.604 --> 00:13:42.728 Nézd, a világunk nagy részét 00:13:42.728 --> 00:13:46.211 az utak és a szállítás köré tervezték. 00:13:46.211 --> 00:13:48.086 Ezek annyira szükséges sikerei voltak 00:13:48.086 --> 00:13:49.584 a Római Birodalomnak, NOTE Paragraph 00:13:49.584 --> 00:13:51.569 mint az államok közti autópálya-rendszer 00:13:51.569 --> 00:13:53.363 a jóléthez és fejlődéshez, 00:13:53.363 --> 00:13:55.573 az Egyesült Államokban. 00:13:55.573 --> 00:13:58.607 Ma ezek az utak összekapcsolják világunkat, 00:13:58.607 --> 00:14:00.705 melyeken autók és teherautók dominálnak, 00:14:00.705 --> 00:14:02.573 és nagyrészt változatlanok maradtak 00:14:02.573 --> 00:14:05.144 az elmúlt 100 évben. 00:14:05.144 --> 00:14:08.403 Bár talán nem nyilvánvaló ma, 00:14:08.403 --> 00:14:12.988 az autonóm jármű egy kulcsfontosságú technológia lesz 00:14:12.988 --> 00:14:16.086 amely lehetővé teszi majd, hogy újratervezzük városainkat, 00:14:16.086 --> 00:14:18.305 és, tágabb értelemben, a civilizációnkat is. 00:14:18.305 --> 00:14:19.907 Megmondom miért: 00:14:19.907 --> 00:14:21.660 Amikor majd mindenütt jelen lesznek, 00:14:21.660 --> 00:14:24.197 évente, ezek a járművek 00:14:24.197 --> 00:14:27.305 több tízezer életet mentenek meg csak az Egyesült Államokban, 00:14:27.305 --> 00:14:30.432 és milliókat, világszerte. 00:14:30.432 --> 00:14:33.331 Az autóipari energia felhasználás, és légszennyezés 00:14:33.331 --> 00:14:35.704 drámaian fog csökkenni. 00:14:35.704 --> 00:14:37.109 A közúti dugók 00:14:37.109 --> 00:14:40.919 városon belül és kívül, is el fognak majd tűnni. 00:14:40.919 --> 00:14:43.606 Lehetővé tesznek vonzó, új koncepciókat, 00:14:43.606 --> 00:14:46.075 hogy miként tervezzük meg városainkat, a munkát, 00:14:46.075 --> 00:14:48.012 és azt, ahogyan élünk. 00:14:48.012 --> 00:14:50.558 Gyorsabban fogunk a célunkhoz érni, 00:14:50.558 --> 00:14:53.556 és a társadalom újra visszaszerzi a hatalmas mennyiségekben 00:14:53.556 --> 00:14:54.847 elvesztett hasznosságát, 00:14:54.847 --> 00:14:58.488 amíg most még a forgalomban ülve, alapjában szennyezünk. NOTE Paragraph 00:14:58.488 --> 00:15:01.761 De miért most? Miért gondoljuk, hogy ez készenlétben áll? 00:15:01.761 --> 00:15:03.955 Mert az elmúlt 30 évben, 00:15:03.955 --> 00:15:06.003 az emberek az autóiparon kívül 00:15:06.003 --> 00:15:08.111 számtalan milliárdot költöttek 00:15:08.111 --> 00:15:09.846 a szükséges csodák megteremtésére, 00:15:09.846 --> 00:15:12.718 de teljesen más célokra. 00:15:12.718 --> 00:15:15.346 A DARPA-i kollégák, az egyetemek, 00:15:15.346 --> 00:15:18.510 és a vállalatok, teljesen az autóiparon kívüliek 00:15:18.510 --> 00:15:20.811 vették észre, hogy ha ügyes vagy, 00:15:20.811 --> 00:15:23.341 az autonómiát már most meg lehet valósítani. 00:15:23.341 --> 00:15:26.724 Tehát mi az az öt csoda, ami szükséges az autonóm járművekhez? 00:15:26.724 --> 00:15:28.367 Egy dolog, amit tudnod kell, 00:15:28.367 --> 00:15:31.101 hogy hol vagy, és pontosan hány óra van. 00:15:31.101 --> 00:15:33.509 Ezt szépen megoldotta a GPS-rendszer, 00:15:33.509 --> 00:15:34.821 Global Positioning System, 00:15:34.821 --> 00:15:37.487 amit az Egyesült Államok kormánya léptetett életbe. 00:15:37.487 --> 00:15:40.010 Tudnod kell, hogy hol vannak az utak, 00:15:40.010 --> 00:15:42.913 mik a szabályok, és hová mész. 00:15:42.913 --> 00:15:45.496 A navigációs rendszerek különböző szükségletei, 00:15:45.496 --> 00:15:47.251 a beépített navigációs szisztémák, 00:15:47.251 --> 00:15:50.284 és a web-alapú térképek foglalkoznak ezzel. 00:15:50.284 --> 00:15:52.911 Közel-folyamatos kommunikációra van szükségünk, 00:15:52.911 --> 00:15:54.804 nagy teljesítményű komputerhálózatokkal 00:15:54.804 --> 00:15:56.474 és másokkal a közelben, 00:15:56.474 --> 00:15:59.789 hogy megértsük azoknak a szándékát. 00:15:59.789 --> 00:16:02.897 A vezeték nélküli technológiák kifejlesztve mobil eszközökre, 00:16:02.897 --> 00:16:04.690 néhány apróbb módosítással, 00:16:04.690 --> 00:16:07.649 teljesen alkalmasak, hogy megoldják mindezt. 00:16:07.649 --> 00:16:10.139 Bizonyára érdemes néhány korlátozott út használat 00:16:10.139 --> 00:16:11.329 kezdetben az induláshoz, 00:16:11.329 --> 00:16:13.807 hogy úgy a társadalom, és annak ügyvédjei 00:16:13.807 --> 00:16:15.679 egyetértsenek, hogy biztonságosak erre. 00:16:15.679 --> 00:16:17.528 Ez a HOV sávokkal fog kezdődni, 00:16:17.528 --> 00:16:19.661 és folytatódnak onnan tovább. 00:16:19.661 --> 00:16:22.212 De végül, fel kell ismernünk 00:16:22.212 --> 00:16:24.315 embereket, jeleket és tárgyakat. 00:16:24.315 --> 00:16:27.369 Gépi látás, speciális érzékelők, és nagy tételű számítások 00:16:27.369 --> 00:16:28.941 több ilyenre képesek, 00:16:28.941 --> 00:16:31.499 de kiderült, hogy a sok nem elég jó, 00:16:31.499 --> 00:16:33.440 amikor a család a fedélzeten van. 00:16:33.440 --> 00:16:36.961 Alkalmanként, az embereknek tudni kell értelmezni. 00:16:36.961 --> 00:16:40.573 Ehhez lehet, hogy tényleg fel kell ébreszteni 00:16:40.573 --> 00:16:42.669 az utasodat, és megkérdezni, hogy mi a fene 00:16:42.669 --> 00:16:45.471 az a nagy valami az út közepén. 00:16:45.487 --> 00:16:47.831 Nem is rossz, és ez ad nekünk egy céltudatosságot 00:16:47.831 --> 00:16:49.684 ebben az új világban. 00:16:49.684 --> 00:16:52.424 Különben is, ha az első felhasználók elmagyarázzák 00:16:52.424 --> 00:16:53.750 a megzavarodott autójuknak, 00:16:53.750 --> 00:16:56.416 hogy az az óriás csirke az útelágazásnál 00:16:56.416 --> 00:16:57.959 valójában egy étterem, 00:16:57.959 --> 00:17:00.263 és rendben van tovább vezetni, 00:17:00.263 --> 00:17:03.683 minden más autó a Föld felszínén 00:17:03.683 --> 00:17:06.605 tudni fogja majd ezt attól a pillanattól fogva. NOTE Paragraph 00:17:06.605 --> 00:17:08.868 Az öt csoda, többnyire már megérkezett, 00:17:08.868 --> 00:17:10.746 és most már csak világos látomás kell 00:17:10.746 --> 00:17:13.583 egy jobb világról, tele autonóm járművekkel, 00:17:13.583 --> 00:17:17.196 csábítóan szép és új funkciókkal, 00:17:17.196 --> 00:17:19.650 plusz egy csomó pénz és kemény munka, 00:17:19.650 --> 00:17:21.246 hogy a cél megvalósuljon. 00:17:21.246 --> 00:17:24.268 A kezdet már csak néhány évre van, 00:17:24.268 --> 00:17:26.136 és megjósolom, hogy az autonóm járművek 00:17:26.136 --> 00:17:28.207 véglegesen fogják megváltoztatni a világunkat 00:17:28.207 --> 00:17:32.391 az elkövetkező évtizedekben. NOTE Paragraph 00:17:32.391 --> 00:17:35.043 Összefoglalva, elérkeztem oda, hogy higgyem, 00:17:35.043 --> 00:17:37.281 az elkövetkező Panteonok összetevői 00:17:37.281 --> 00:17:38.668 már mind körülöttünk vannak, 00:17:38.668 --> 00:17:40.855 csak a látomással rendelkezőket várva, 00:17:40.855 --> 00:17:42.589 széleskörű ismerettel, 00:17:42.589 --> 00:17:44.199 multidiszciplináris készségekkel, 00:17:44.199 --> 00:17:46.067 és intenzív szenvedéllyel, 00:17:46.067 --> 00:17:51.153 hogy egybegyűjtsük őket, azért, hogy megvalósíthassák álmaikat. 00:17:51.153 --> 00:17:53.649 De ezek az emberek nem maguktól 00:17:53.649 --> 00:17:54.988 kelnek életre. 00:17:54.988 --> 00:17:56.827 Ápolásra és ösztönzésre van szükségük, 00:17:56.827 --> 00:17:58.606 már kicsi koruktól. 00:17:58.606 --> 00:18:00.466 Szeretni és segíteni kell őket, 00:18:00.466 --> 00:18:02.185 hogy felfedezzék a szenvedélyeiket. 00:18:02.185 --> 00:18:04.399 Bátorítani, hogy legyenek szorgalmasak, 00:18:04.399 --> 00:18:06.836 és megértetni, hogy a bukás is 00:18:06.836 --> 00:18:09.707 egy szükséges összetevője a sikernek, 00:18:09.707 --> 00:18:11.888 akárcsak a kitartás. 00:18:11.888 --> 00:18:14.986 Segítenünk kell, hogy megtalálják a saját példaképeiket, 00:18:14.986 --> 00:18:17.658 és megadni az önbizalmat, hogy higgyenek önmagukban, 00:18:17.658 --> 00:18:20.435 hinni azt, hogy minden lehetséges. 00:18:20.435 --> 00:18:23.944 És ahogy a nagyapám tette, amikor elvitt ezt-azt megvenni, 00:18:23.944 --> 00:18:25.727 és ahogy a szüleim is, 00:18:25.727 --> 00:18:27.749 amikor elvittek a tudományos múzeumokba, 00:18:27.749 --> 00:18:31.030 bátorítanunk kell őket, hogy megtalálják a saját útjaikat, 00:18:31.030 --> 00:18:33.687 még akkor is, ha az nagyon különbözik a miénktől. NOTE Paragraph 00:18:33.687 --> 00:18:35.095 De egy figyelmeztetés: 00:18:35.095 --> 00:18:37.529 Időnként azonban nekünk is el kell vonni őket 00:18:37.529 --> 00:18:38.998 a modern eszközeiktől, 00:18:38.998 --> 00:18:40.969 a számítógépek, telefonok, tablettek, 00:18:40.969 --> 00:18:42.563 játékgépek és TV-éktől, 00:18:42.563 --> 00:18:44.807 kivinni őket a napfényre, 00:18:44.807 --> 00:18:46.936 hogy megtapasztalják úgy a természetes 00:18:46.936 --> 00:18:49.833 és a tervezésbéli csodáit a világunknak, 00:18:49.833 --> 00:18:52.075 bolygónknak és civilizációnknak. 00:18:52.075 --> 00:18:55.002 Ha nem, akkor nem fogják megérteni, 00:18:55.002 --> 00:18:56.884 hogy mik ezek az értékes dolgok, 00:18:56.884 --> 00:18:59.479 amikért egyszer majd ők lesznek felelősek, 00:18:59.479 --> 00:19:01.761 a védelmükért és fejlesztésükért. 00:19:01.761 --> 00:19:03.404 Azt is meg kell értetni velük, 00:19:03.404 --> 00:19:06.433 ami úgy tűnik, hogy nincs megfelelően értékelve 00:19:06.433 --> 00:19:08.896 az egyre tech-függőbb világunkban, 00:19:08.896 --> 00:19:10.579 hogy a művészet és a tervezés 00:19:10.579 --> 00:19:12.492 nem luxus, 00:19:12.492 --> 00:19:14.318 sem valami összeférhetetlen 00:19:14.318 --> 00:19:16.187 a tudománnyal és a technikával. 00:19:16.187 --> 00:19:21.762 Ezek ugyanis létfontosságúak ahhoz, ami minket különlegessé tesz. NOTE Paragraph 00:19:21.762 --> 00:19:24.277 Egy nap, ha van esélyed arra, 00:19:24.277 --> 00:19:25.814 talán el tudod vinni a srácokat 00:19:25.814 --> 00:19:27.585 a tényleges Pantheonba, 00:19:27.585 --> 00:19:30.245 ahogy mi is fogjuk a lányunkat, Kirát, 00:19:30.245 --> 00:19:32.323 hogy elsőkézből megtapasztalhassa 00:19:32.323 --> 00:19:36.580 annak az elképesztő tervezésnek a nagyságát, 00:19:36.580 --> 00:19:40.324 ami egy egyébként jelentéktelen napon, Rómában, 00:19:40.324 --> 00:19:43.351 megért 2000 évet a jövőbe, 00:19:43.351 --> 00:19:46.009 hogy meghatározza életem útját. NOTE Paragraph 00:19:46.009 --> 00:19:48.140 Köszönöm. NOTE Paragraph 00:19:48.140 --> 00:19:52.448 (Taps)