[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.92,0:00:06.39,Default,,0000,0000,0000,,저는 오늘 독서가 우리 삶을\N어떻게 바꾸는지 얘기하고자 합니다. Dialogue: 0,0:00:06.42,0:00:08.79,Default,,0000,0000,0000,,그리고 그 변화의 한계에 대해서도요. Dialogue: 0,0:00:09.75,0:00:13.52,Default,,0000,0000,0000,,독서가 보여주는 함께하는 세상에\N대해 말씀드리려고 합니다. Dialogue: 0,0:00:13.52,0:00:17.29,Default,,0000,0000,0000,,사람들이 서로 강하게 \N연결된 세상 말이죠. Dialogue: 0,0:00:17.83,0:00:21.39,Default,,0000,0000,0000,,또한 그 연결이 얼마나 불완전하고 Dialogue: 0,0:00:21.42,0:00:26.50,Default,,0000,0000,0000,,독서는 결국 외롭고, 개인적인\N일이라는 것도 말씀드리려고 합니다. Dialogue: 0,0:00:27.62,0:00:30.33,Default,,0000,0000,0000,,제 인생을 바꾼 작가는 Dialogue: 0,0:00:30.50,0:00:34.58,Default,,0000,0000,0000,,위대한 아프리카계 미국인인 소설가\N제임스 발드윈 입니다. Dialogue: 0,0:00:34.96,0:00:38.23,Default,,0000,0000,0000,,1980년대에 서부 미시건에서 \N제가 자랄 때에는 Dialogue: 0,0:00:38.25,0:00:42.17,Default,,0000,0000,0000,,사회 변화에 관심 있는 아시아계 \N미국인 작가는 많지 않았습니다. Dialogue: 0,0:00:43.29,0:00:46.52,Default,,0000,0000,0000,,그래서 제임스 발드윈에게 \N눈을 돌렸던 것 같아요. Dialogue: 0,0:00:46.54,0:00:50.58,Default,,0000,0000,0000,,그 공백을 채우고, 인종적 자각을 \N느끼기 위한 수단이었죠. Dialogue: 0,0:00:51.96,0:00:55.61,Default,,0000,0000,0000,,하지만 제가 아프리카계 미국인이 \N아니라는 걸 알았기 때문인지 Dialogue: 0,0:00:55.96,0:01:00.32,Default,,0000,0000,0000,,제가 느끼기엔 그의 이야기가 \N저를 꾸짖는 것 같았습니다. Dialogue: 0,0:01:00.50,0:01:02.62,Default,,0000,0000,0000,,특히 이 말들을 통해서요. Dialogue: 0,0:01:03.46,0:01:07.06,Default,,0000,0000,0000,,"올바른 자세를 가진 \N자유주의자들은 있지만 Dialogue: 0,0:01:07.08,0:01:09.04,Default,,0000,0000,0000,,진정한 신념을 가진 사람은 없습니다. Dialogue: 0,0:01:10.08,0:01:13.81,Default,,0000,0000,0000,,어려운 상황에 닥쳤을 때, \N그 상황을 알릴 사람을 찾으면 Dialogue: 0,0:01:14.04,0:01:16.25,Default,,0000,0000,0000,,주위에는 아무도 없습니다." Dialogue: 0,0:01:16.54,0:01:19.35,Default,,0000,0000,0000,,주위에 아무도 없습니다. Dialogue: 0,0:01:19.38,0:01:21.73,Default,,0000,0000,0000,,저는 이 말을 있는 그대로\N받아들였습니다. Dialogue: 0,0:01:21.75,0:01:23.46,Default,,0000,0000,0000,,내가 있어야 할 곳은 어디지? Dialogue: 0,0:01:24.50,0:01:26.52,Default,,0000,0000,0000,,저는 미시시피 델타 지역으로 갔습니다. Dialogue: 0,0:01:26.54,0:01:29.54,Default,,0000,0000,0000,,미국에서 가장 가난한 지역 중 하나죠. Dialogue: 0,0:01:29.71,0:01:32.54,Default,,0000,0000,0000,,이곳은 엄청난 역사에 의해 \N형성된 지역입니다. Dialogue: 0,0:01:32.64,0:01:37.71,Default,,0000,0000,0000,,1960년대, 아프리카계 미국인들은 \N교육권을 위해 목숨 걸어 싸웠고, Dialogue: 0,0:01:37.79,0:01:39.79,Default,,0000,0000,0000,,투표권을 위해 싸웠습니다. Dialogue: 0,0:01:40.65,0:01:43.06,Default,,0000,0000,0000,,저도 그 변혁의 일부가 \N되고 싶었습니다. Dialogue: 0,0:01:43.08,0:01:46.79,Default,,0000,0000,0000,,어린 10대 아이들이 졸업하고 \N대학에 가도록 돕기 위해서요. Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:50.98,Default,,0000,0000,0000,,제가 미시시피 델타에 갔을 때, Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:53.43,Default,,0000,0000,0000,,그 지역은 여전히 가난했고, Dialogue: 0,0:01:53.46,0:01:55.18,Default,,0000,0000,0000,,여전히 소외된 지역이었으며, Dialogue: 0,0:01:55.21,0:01:58.54,Default,,0000,0000,0000,,여전히 믾은 변화를 \N필요로 하는 지역이었습니다. Dialogue: 0,0:01:58.96,0:02:02.06,Default,,0000,0000,0000,,제가 자리 잡았던 학교는 Dialogue: 0,0:02:02.42,0:02:06.73,Default,,0000,0000,0000,,도서관도, 지도 교사도 없었습니다. Dialogue: 0,0:02:06.75,0:02:08.95,Default,,0000,0000,0000,,그래도 경찰관은 있었죠. Dialogue: 0,0:02:09.75,0:02:12.31,Default,,0000,0000,0000,,교사 중 절반은 임시 교사였고, Dialogue: 0,0:02:12.33,0:02:14.31,Default,,0000,0000,0000,,학생들이 싸움에 연루될 때는 Dialogue: 0,0:02:14.33,0:02:18.21,Default,,0000,0000,0000,,학교 당국이 그 학생들을\N지역 교도소로 보내곤 했습니다. Dialogue: 0,0:02:20.25,0:02:23.23,Default,,0000,0000,0000,,이 학교에서 저는 패트릭을 만났습니다. Dialogue: 0,0:02:23.25,0:02:28.18,Default,,0000,0000,0000,,패트릭은 15살이었지만\N두 번의 유급으로 8학년이었어요. Dialogue: 0,0:02:28.21,0:02:30.68,Default,,0000,0000,0000,,조용하고 내성적인 아이였죠. Dialogue: 0,0:02:30.71,0:02:33.52,Default,,0000,0000,0000,,마치 항상 깊은 생각에 \N잠겨있는 것 같았습니다. Dialogue: 0,0:02:33.54,0:02:36.60,Default,,0000,0000,0000,,그는 다른 아이들이 싸우는 걸\N보기 싫어했습니다. Dialogue: 0,0:02:37.50,0:02:41.31,Default,,0000,0000,0000,,한 번은 두 아이가 싸우고 있을 때,\N패트릭은 싸움을 말리려 노력했죠. Dialogue: 0,0:02:41.33,0:02:44.04,Default,,0000,0000,0000,,하지만 말리기는커녕 넘어졌어요. Dialogue: 0,0:02:45.38,0:02:47.89,Default,,0000,0000,0000,,패트릭에게는 단 하나의 \N문제가 있었습니다. Dialogue: 0,0:02:47.92,0:02:49.71,Default,,0000,0000,0000,,학교에 가기 싫어하는 거였죠. Dialogue: 0,0:02:51.25,0:02:53.73,Default,,0000,0000,0000,,때때로 학교가 너무 우울하다고\N말하기도 했습니다. Dialogue: 0,0:02:53.75,0:02:56.79,Default,,0000,0000,0000,,아이들이 항상 싸우고, \N선생님은 떠나버렸기 때문이죠. Dialogue: 0,0:02:58.04,0:03:03.38,Default,,0000,0000,0000,,그의 어머니는 두 개의 일을 하셔서\N그를 돌보기에 너무 힘들어했습니다. Dialogue: 0,0:03:04.42,0:03:07.18,Default,,0000,0000,0000,,그래서 저는 그 아이를 \N학교에 나오게 하려고 애썼습니다. \N Dialogue: 0,0:03:07.21,0:03:11.27,Default,,0000,0000,0000,,저는 열정적이었고, 22살에,\N누구보다 긍정적이었기에 Dialogue: 0,0:03:11.29,0:03:13.43,Default,,0000,0000,0000,,저의 전략은 단지 그의 집에 나타나 Dialogue: 0,0:03:13.46,0:03:15.58,Default,,0000,0000,0000,,"얘야, 학교 갈래?"라고 \N말하는 것이었습니다. Dialogue: 0,0:03:16.54,0:03:18.18,Default,,0000,0000,0000,,그리고 이 전략은 실제로 먹혔습니다. Dialogue: 0,0:03:18.21,0:03:20.64,Default,,0000,0000,0000,,그 아이가 학교에 매일 \N나오기 시작했거든요. Dialogue: 0,0:03:20.67,0:03:23.06,Default,,0000,0000,0000,,그리고 반에서도 \N잘 지내기 시작했습니다. Dialogue: 0,0:03:23.08,0:03:26.00,Default,,0000,0000,0000,,그는 시를 썼고, 책을 읽었어요. Dialogue: 0,0:03:26.92,0:03:29.21,Default,,0000,0000,0000,,그리고 매일 학교에 나왔습니다. Dialogue: 0,0:03:31.04,0:03:34.100,Default,,0000,0000,0000,,제가 패트릭과 교감하는 법을 \N알게된 그 무렵에 Dialogue: 0,0:03:35.25,0:03:37.46,Default,,0000,0000,0000,,저는 하버드 법대에 들어갔습니다. Dialogue: 0,0:03:39.58,0:03:42.93,Default,,0000,0000,0000,,그때 또 다시 이 질문과 마주했죠.\N내가 있어야 할 곳은 어디지? Dialogue: 0,0:03:42.96,0:03:44.67,Default,,0000,0000,0000,,내가 머물 곳은 어디지? Dialogue: 0,0:03:45.46,0:03:48.10,Default,,0000,0000,0000,,그리고 저는 생각했습니다. Dialogue: 0,0:03:48.12,0:03:50.29,Default,,0000,0000,0000,,미시시피 델타 지역은 Dialogue: 0,0:03:50.29,0:03:51.83,Default,,0000,0000,0000,,돈이 있는 사람, Dialogue: 0,0:03:51.83,0:03:53.56,Default,,0000,0000,0000,,기회를 가진 사람, Dialogue: 0,0:03:53.58,0:03:55.23,Default,,0000,0000,0000,,그런 사람들은 떠나는 곳이라고요. Dialogue: 0,0:03:55.88,0:03:57.31,Default,,0000,0000,0000,,그리고 남겨진 사람들은 Dialogue: 0,0:03:57.33,0:03:59.83,Default,,0000,0000,0000,,떠날 기회가 없는 사람들인 것입니다. Dialogue: 0,0:04:00.83,0:04:03.10,Default,,0000,0000,0000,,저는 떠나는 사람이 \N되고 싶지 않았습니다. Dialogue: 0,0:04:03.12,0:04:05.17,Default,,0000,0000,0000,,남아있는 사람이 되고 싶었죠. Dialogue: 0,0:04:06.33,0:04:09.27,Default,,0000,0000,0000,,그런데 저는 외롭고, 지쳐있었습니다. Dialogue: 0,0:04:09.29,0:04:11.18,Default,,0000,0000,0000,,그래서 제 자신을 설득했죠. Dialogue: 0,0:04:11.18,0:04:18.19,Default,,0000,0000,0000,,명문대 법학학위를 가지면 더욱 폭넓게\N더 많은 걸 바꿀 수 있을 거라고요. Dialogue: 0,0:04:19.54,0:04:20.91,Default,,0000,0000,0000,,그리고 그곳을 떠났습니다. Dialogue: 0,0:04:22.75,0:04:24.35,Default,,0000,0000,0000,,3년 후, Dialogue: 0,0:04:24.38,0:04:26.77,Default,,0000,0000,0000,,법대 졸업을 앞두고 있을 때 Dialogue: 0,0:04:26.79,0:04:28.52,Default,,0000,0000,0000,,친구로부터 연락이 왔습니다. Dialogue: 0,0:04:28.54,0:04:33.46,Default,,0000,0000,0000,,패트릭이 싸움에 연루되어\N누군가를 죽였다는 거였죠. Dialogue: 0,0:04:35.33,0:04:37.39,Default,,0000,0000,0000,,저는 좌절했습니다. Dialogue: 0,0:04:37.42,0:04:39.85,Default,,0000,0000,0000,,한편으로는 믿고 싶지 않았죠. Dialogue: 0,0:04:39.88,0:04:42.42,Default,,0000,0000,0000,,그러나 이것이 사실임을 \N알고 있었습니다. Dialogue: 0,0:04:43.58,0:04:46.20,Default,,0000,0000,0000,,저는 패트릭을 만나려 달려갔습니다. Dialogue: 0,0:04:46.75,0:04:49.46,Default,,0000,0000,0000,,감옥에 있는 그를 만났죠. Dialogue: 0,0:04:50.54,0:04:54.18,Default,,0000,0000,0000,,그는 모두 사실이라고 말했습니다. Dialogue: 0,0:04:54.21,0:04:56.60,Default,,0000,0000,0000,,그가 누군가를 죽였다는 것이요. Dialogue: 0,0:04:56.62,0:04:58.88,Default,,0000,0000,0000,,그리고 이에 대해 더 이상 \N말하고 싶어하지 않았습니다. Dialogue: 0,0:04:59.83,0:05:01.85,Default,,0000,0000,0000,,저는 학교에서 무슨 일이 \N있었는지 물었고, Dialogue: 0,0:05:01.88,0:05:06.02,Default,,0000,0000,0000,,그는 제가 떠난 해에 \N학교를 중퇴했다고 말했습니다. Dialogue: 0,0:05:06.04,0:05:08.68,Default,,0000,0000,0000,,그리고 그는 또 다른 사실을 \N얘기하고 싶어했습니다. Dialogue: 0,0:05:08.71,0:05:13.63,Default,,0000,0000,0000,,그는 눈을 떨구며, \N갓 태어난 어린 딸이 있다고 했죠. Dialogue: 0,0:05:13.79,0:05:16.38,Default,,0000,0000,0000,,그 딸을 실망시켰다고 \N느끼고 있었습니다. Dialogue: 0,0:05:18.62,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,그게 다입니다. \N서둘러 대화를 나눴고, 불편했죠. Dialogue: 0,0:05:23.42,0:05:28.48,Default,,0000,0000,0000,,제가 감옥 밖으로 나왔을 때, \N제 안의 목소리가 말했습니다. Dialogue: 0,0:05:28.50,0:05:29.77,Default,,0000,0000,0000,,"돌아와. Dialogue: 0,0:05:29.79,0:05:33.08,Default,,0000,0000,0000,,지금 돌아오지 않으면 \N넌 영원히 오지 않을 거야." Dialogue: 0,0:05:36.29,0:05:39.88,Default,,0000,0000,0000,,그래서 저는 법대를 졸업하고,\N다시 돌아왔습니다. Dialogue: 0,0:05:40.83,0:05:42.52,Default,,0000,0000,0000,,패트릭을 보기 위해 돌아왔죠. Dialogue: 0,0:05:42.54,0:05:45.50,Default,,0000,0000,0000,,그의 법적 소송을 도울 방법을 \N찾기 위해 돌아왔습니다. Dialogue: 0,0:05:46.92,0:05:49.37,Default,,0000,0000,0000,,그리고 그를 두 번째 만났을 때 Dialogue: 0,0:05:50.29,0:05:52.56,Default,,0000,0000,0000,,좋은 아이디어가 떠올랐습니다. Dialogue: 0,0:05:52.58,0:05:56.18,Default,,0000,0000,0000,,"패트릭, 딸에게 편지를 써보면 어떄? Dialogue: 0,0:05:56.21,0:05:59.98,Default,,0000,0000,0000,,그러면 늘 딸을 생각하게 되지 않을까?" Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:03.68,Default,,0000,0000,0000,,그리고 그에게 펜과 종이 \N한 장을 건네 주었습니다. Dialogue: 0,0:06:03.71,0:06:05.33,Default,,0000,0000,0000,,그는 편지를 쓰기 시작했죠. Dialogue: 0,0:06:06.54,0:06:09.35,Default,,0000,0000,0000,,그리고 그가 다시 돌려준 종이를 보고 Dialogue: 0,0:06:09.38,0:06:10.71,Default,,0000,0000,0000,,저는 놀랐습니다. Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:15.10,Default,,0000,0000,0000,,그의 글씨를 알아볼 수가 없었어요. Dialogue: 0,0:06:15.12,0:06:17.96,Default,,0000,0000,0000,,간단한 맞춤법도 틀려 있었죠. Dialogue: 0,0:06:19.17,0:06:21.85,Default,,0000,0000,0000,,저는 교사로서 \N이에 대해 생각해보았습니다. Dialogue: 0,0:06:21.88,0:06:27.68,Default,,0000,0000,0000,,저는 학생이 단시간에 극적으로 \N향상될 수 있다는 건 알고 있었지만 Dialogue: 0,0:06:28.46,0:06:32.12,Default,,0000,0000,0000,,학생이 극적으로 퇴보한다는 건\N한 번도 생각해보지 않았습니다. Dialogue: 0,0:06:34.38,0:06:36.27,Default,,0000,0000,0000,,더욱 가슴 아팠던 건 Dialogue: 0,0:06:36.29,0:06:39.48,Default,,0000,0000,0000,,그의 딸에게 쓴 글의 내용이었습니다. Dialogue: 0,0:06:39.50,0:06:40.89,Default,,0000,0000,0000,,그는 이렇게 썼습니다. Dialogue: 0,0:06:40.92,0:06:43.49,Default,,0000,0000,0000,,“잘못을 저질러서 미안해. Dialogue: 0,0:06:43.49,0:06:45.57,Default,,0000,0000,0000,,너와 함께 있어 주지 못해서 미안해.” Dialogue: 0,0:06:46.46,0:06:49.29,Default,,0000,0000,0000,,그가 딸에게 말해야겠다고 느낀 건\N그게 전부였습니다. Dialogue: 0,0:06:50.25,0:06:54.56,Default,,0000,0000,0000,,저는 그에게 더 많은 이야깃거리가 \N있을 거라고 알려주고 싶었습니다. Dialogue: 0,0:06:54.58,0:06:58.00,Default,,0000,0000,0000,,그가 사과할 필요가 없는 \N다른 부분에 대해서요. Dialogue: 0,0:06:58.96,0:07:04.22,Default,,0000,0000,0000,,딸과 함께 나눌만한 다른 무언가가 \N있다는 걸 느끼기를 원했습니다. Dialogue: 0,0:07:05.92,0:07:09.10,Default,,0000,0000,0000,,그 다음 일곱 달 동안 매일, Dialogue: 0,0:07:09.12,0:07:11.81,Default,,0000,0000,0000,,책을 들고 그를 찾아갔습니다. Dialogue: 0,0:07:11.83,0:07:15.68,Default,,0000,0000,0000,,저의 가방은 작은 도서관이 되었죠. Dialogue: 0,0:07:15.71,0:07:18.04,Default,,0000,0000,0000,,제임스 발드윈의 책을 가져갔고 Dialogue: 0,0:07:18.04,0:07:23.01,Default,,0000,0000,0000,,월트 와잇맨, \NC.S. 루이스의 책도 가져갔죠. Dialogue: 0,0:07:23.01,0:07:27.52,Default,,0000,0000,0000,,나무와 조류에 관한 \N도감도 가져갔습니다. Dialogue: 0,0:07:27.54,0:07:30.75,Default,,0000,0000,0000,,그런데 그가 가장 즐겨본 책은 \N사전이었죠. Dialogue: 0,0:07:31.67,0:07:33.61,Default,,0000,0000,0000,,어떤 날에는 Dialogue: 0,0:07:33.61,0:07:37.17,Default,,0000,0000,0000,,우리 둘 다 책을 읽으며 조용히\N몇시간 동안 앉아있곤 했습니다. Dialogue: 0,0:07:38.29,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,또 어떤 날에는 Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:43.48,Default,,0000,0000,0000,,함께 읽기도 했습니다. \N시를 읽었죠, Dialogue: 0,0:07:43.50,0:07:47.39,Default,,0000,0000,0000,,단시를 읽는 것부터 시작해서\N아주 많은 단시를 읽었습니다. Dialogue: 0,0:07:47.42,0:07:50.31,Default,,0000,0000,0000,,마음에 드는 간단한 작품을요. Dialogue: 0,0:07:50.33,0:07:53.14,Default,,0000,0000,0000,,저는 그가 가장 좋아하는 \N단시가 뭔지 묻곤 했는데요. Dialogue: 0,0:07:53.17,0:07:56.23,Default,,0000,0000,0000,,그 중에 꽤 재미있는 시도 있었습니다. Dialogue: 0,0:07:56.25,0:07:58.10,Default,,0000,0000,0000,,이사가 쓴 시 같은 거죠. Dialogue: 0,0:07:58.12,0:08:01.83,Default,,0000,0000,0000,,"걱정마, 거미야, \N네 집은 그대로 둘 테니." Dialogue: 0,0:08:02.75,0:08:03.76,Default,,0000,0000,0000,,이런 것도 있어요. Dialogue: 0,0:08:03.76,0:08:07.29,Default,,0000,0000,0000,,"한나절 낮잠을 잤는데,\N아무도 나를 벌주지 않네!" Dialogue: 0,0:08:08.67,0:08:13.10,Default,,0000,0000,0000,,그리고 아름다운 시도 있어요.\N첫 눈이 내린 날에 대한 것입니다. Dialogue: 0,0:08:13.12,0:08:17.58,Default,,0000,0000,0000,,"서로의 털에 맺힌 \N첫눈을 핥는 사슴" Dialogue: 0,0:08:19.25,0:08:24.78,Default,,0000,0000,0000,,단지 시가 보이는 방식이\N신비하고 아름다운 것도 있습니다. Dialogue: 0,0:08:24.96,0:08:29.58,Default,,0000,0000,0000,,여백은 단어 만큼이나 중요하죠. Dialogue: 0,0:08:31.38,0:08:33.89,Default,,0000,0000,0000,,우리는 W.S.머윈의 시도 읽었습니다. Dialogue: 0,0:08:33.92,0:08:38.14,Default,,0000,0000,0000,,정원에서 일하는 아내의 모습을 보고 Dialogue: 0,0:08:38.17,0:08:42.04,Default,,0000,0000,0000,,그들이 여생을 함께 보낼 거라는 걸 \N깨닫고 쓴 시입니다. Dialogue: 0,0:08:43.17,0:08:47.32,Default,,0000,0000,0000,,"다시 돌아가고 싶은 때가 있다면 Dialogue: 0,0:08:47.32,0:08:48.93,Default,,0000,0000,0000,,그때는 봄일 것입니다. Dialogue: 0,0:08:48.96,0:08:52.14,Default,,0000,0000,0000,,우리는 더는 나이들지 않고 Dialogue: 0,0:08:52.17,0:08:54.52,Default,,0000,0000,0000,,지난 슬픔은 흩어질 거예요. Dialogue: 0,0:08:54.52,0:08:59.89,Default,,0000,0000,0000,,서서히 밝아오는 아침의 \N떠있는 구름 처럼." Dialogue: 0,0:08:59.92,0:09:02.15,Default,,0000,0000,0000,,패트릭에게 가장 좋아하는 구절을 묻자 Dialogue: 0,0:09:02.15,0:09:07.26,Default,,0000,0000,0000,,"우리는 더는 나이들지 않는다."\N라는 구절이라고 하더군요. Dialogue: 0,0:09:08.38,0:09:12.81,Default,,0000,0000,0000,,이 부분에서 시간이 멈추는 곳이 \N떠올랐다고 했습니다. Dialogue: 0,0:09:12.83,0:09:15.77,Default,,0000,0000,0000,,시간이 더 이상 상관없는 곳이요. Dialogue: 0,0:09:15.79,0:09:17.85,Default,,0000,0000,0000,,저는 그런 곳이 있냐고 물었습니다. Dialogue: 0,0:09:17.88,0:09:19.62,Default,,0000,0000,0000,,시간이 영원한 곳 말이죠. Dialogue: 0,0:09:20.29,0:09:21.96,Default,,0000,0000,0000,,그는 이렇게 대답했죠. \N"저의 엄마요." Dialogue: 0,0:09:23.88,0:09:28.18,Default,,0000,0000,0000,,다른 사람과 함께 시를 읽는다면 Dialogue: 0,0:09:28.21,0:09:30.08,Default,,0000,0000,0000,,시의 의미는 변화합니다. Dialogue: 0,0:09:31.33,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,왜냐하면 사람에 따라 다르고,\N여러분 개인에 따라 다르기 때문이죠. Dialogue: 0,0:09:37.50,0:09:40.18,Default,,0000,0000,0000,,우리는 정말 많은 책을 읽었습니다 Dialogue: 0,0:09:40.21,0:09:43.35,Default,,0000,0000,0000,,우리는 프레데릭 더글라스의 \N회고록도 읽었습니다. Dialogue: 0,0:09:43.38,0:09:46.98,Default,,0000,0000,0000,,미국 노예였던 그는 \N읽고 쓰는 법을 독학했습니다. Dialogue: 0,0:09:47.00,0:09:51.20,Default,,0000,0000,0000,,그리고 그의 문해능력을 통해 \N자유를 향해 탈출한 사람이죠. Dialogue: 0,0:09:51.88,0:09:54.52,Default,,0000,0000,0000,,저는 프레데릭 더글라스를 \N영웅으로 생각하며 자랐습니다. Dialogue: 0,0:09:54.54,0:09:57.75,Default,,0000,0000,0000,,그리고 이 이야기를 하나의 \N용기와 희망으로 여겼습니다. Dialogue: 0,0:09:58.92,0:10:01.75,Default,,0000,0000,0000,,하지만 이 책 때문에 패트릭은 \N일종의 혼돈에 빠지게 되었습니다. Dialogue: 0,0:10:02.88,0:10:06.05,Default,,0000,0000,0000,,그는 더글라스의 이 이야기에 집착했죠. Dialogue: 0,0:10:06.05,0:10:10.62,Default,,0000,0000,0000,,크리스마스 즈음에 \N주인이 노예들에게 술을 주는 것은 Dialogue: 0,0:10:10.87,0:10:13.67,Default,,0000,0000,0000,,그들이 자유를 가질 수 없는 이유를 \N증명하기 위한 거라고요. Dialogue: 0,0:10:14.47,0:10:17.72,Default,,0000,0000,0000,,왜냐하면 취한 노예들은 \N마당에서 비틀거리게 되니까요. Dialogue: 0,0:10:19.50,0:10:21.50,Default,,0000,0000,0000,,패트릭은 자신도 \N같은 처지라고 했습니다. Dialogue: 0,0:10:22.33,0:10:25.76,Default,,0000,0000,0000,,감옥에 있는 사람들도 그 노예들처럼 Dialogue: 0,0:10:25.76,0:10:27.92,Default,,0000,0000,0000,,자신들의 상황을 생각하지 \N않으려 한다면서요. Dialogue: 0,0:10:28.08,0:10:29.89,Default,,0000,0000,0000,,그건 너무 고통스럽기 때문이죠. Dialogue: 0,0:10:29.92,0:10:32.10,Default,,0000,0000,0000,,과거에 대해 생각하는 것과 Dialogue: 0,0:10:32.12,0:10:35.62,Default,,0000,0000,0000,,앞으로 남은 날을 생각하는 게 \N너무나 고통스럽기 때문입니다. Dialogue: 0,0:10:36.96,0:10:39.85,Default,,0000,0000,0000,,그가 가장 좋아하는 구절은 \N이것이었습니다. Dialogue: 0,0:10:39.88,0:10:43.48,Default,,0000,0000,0000,,"어떻게든 생각하는 걸 멈추어야 한다! Dialogue: 0,0:10:43.50,0:10:48.63,Default,,0000,0000,0000,,현재 상황에 대한 끝없는 생각이야말로\N나를 고통스럽게 하니까." Dialogue: 0,0:10:49.96,0:10:53.92,Default,,0000,0000,0000,,패트릭은 더글라스가 계속해서 쓰고, \N생각했던 용감한 인물이라고 말했습니다. Dialogue: 0,0:10:55.08,0:11:00.64,Default,,0000,0000,0000,,하지만 패트릭은 저에게는 그가 얼마나 \N더글라스처럼 보였는지 알지 못했습니다. Dialogue: 0,0:11:00.67,0:11:04.42,Default,,0000,0000,0000,,혼돈으로 내몰리더라도 \N그는 독서를 멈추지 않았으니까요. Dialogue: 0,0:11:05.19,0:11:08.25,Default,,0000,0000,0000,,그는 저보다 먼저 그 책을 끝냈습니다. Dialogue: 0,0:11:08.33,0:11:12.04,Default,,0000,0000,0000,,빛이 없는 콘크리트 계단에서요. Dialogue: 0,0:11:13.58,0:11:16.31,Default,,0000,0000,0000,,우리는 계속해서 제가 좋아하는 \N책 중 하나를 읽었습니다 Dialogue: 0,0:11:16.33,0:11:18.52,Default,,0000,0000,0000,,마릴린 로빈슨의 "길레아드"죠. Dialogue: 0,0:11:18.54,0:11:22.68,Default,,0000,0000,0000,,이것은 한 아버지가 그의 아들에게 \N주는 편지 형식의 책입니다. Dialogue: 0,0:11:22.71,0:11:25.06,Default,,0000,0000,0000,,그는 이 구절을 좋아했습니다. Dialogue: 0,0:11:25.08,0:11:27.27,Default,,0000,0000,0000,,"나는 이 부분을 너에게 \N말해주기 위해 쓰고 있다. Dialogue: 0,0:11:27.29,0:11:30.60,Default,,0000,0000,0000,,너의 삶에서 네가 이룬 것이 \N무엇인지 의아하다면 Dialogue: 0,0:11:30.62,0:11:32.64,Default,,0000,0000,0000,,너는 나에게 신의 은총이었다는 것을. Dialogue: 0,0:11:32.67,0:11:36.19,Default,,0000,0000,0000,,너는 나에게 기적, \N기적보다 더한 것이었다는 것을." Dialogue: 0,0:11:37.38,0:11:43.02,Default,,0000,0000,0000,,이 표현에서 뭔가, \N사랑, 열망, 목소리 같은 것이 Dialogue: 0,0:11:43.04,0:11:45.50,Default,,0000,0000,0000,,글쓰기에 대한 패트릭의 갈망을 \N다시 불러일으켰습니다. Dialogue: 0,0:11:46.29,0:11:49.39,Default,,0000,0000,0000,,그리고 그는 노트를 \N하나 하나 채워갔습니다. Dialogue: 0,0:11:49.42,0:11:52.73,Default,,0000,0000,0000,,그의 딸에게 쓰는 편지로 말이죠. Dialogue: 0,0:11:52.75,0:11:55.68,Default,,0000,0000,0000,,이 아름다운, 복잡한 편지들에서 Dialogue: 0,0:11:55.71,0:12:01.68,Default,,0000,0000,0000,,그는 미시시피 강을 따라 카누를 타는 \N자신과 딸을 상상했습니다. Dialogue: 0,0:12:01.71,0:12:07.10,Default,,0000,0000,0000,,완벽히 깨끗한 물이 있는 산속 계곡을 \N함께 찾아다니는 상상을 하곤 했죠. Dialogue: 0,0:12:08.04,0:12:10.08,Default,,0000,0000,0000,,패트릭이 쓴 글들을 보면서 Dialogue: 0,0:12:11.25,0:12:13.39,Default,,0000,0000,0000,,한 가지 생각이 들었습니다. Dialogue: 0,0:12:13.42,0:12:15.48,Default,,0000,0000,0000,,그걸 여러분께도 묻겠습니다. Dialogue: 0,0:12:15.50,0:12:21.51,Default,,0000,0000,0000,,여러분이 실망시켰다고 느끼는 사람에게 \N편지를 써본 적이 있는 분이 계신가요? Dialogue: 0,0:12:22.04,0:12:27.12,Default,,0000,0000,0000,,그것은 그를 관심밖에 두는 것보다 \N훨씬 쉬운 일입니다. Dialogue: 0,0:12:28.08,0:12:32.73,Default,,0000,0000,0000,,하지만 패트릭은 매일 나타나\N그의 딸과 마주했고, Dialogue: 0,0:12:32.75,0:12:35.68,Default,,0000,0000,0000,,스스로 그녀의 보호자임을 자청했습니다. Dialogue: 0,0:12:35.71,0:12:40.33,Default,,0000,0000,0000,,강한 집중력으로 한 자씩 써나갔습니다. Dialogue: 0,0:12:42.42,0:12:44.96,Default,,0000,0000,0000,,저는 제 삶에서 Dialogue: 0,0:12:46.04,0:12:49.10,Default,,0000,0000,0000,,그런 식으로 제 자신을 \N위기에 내몰고 싶었습니다. Dialogue: 0,0:12:49.12,0:12:53.10,Default,,0000,0000,0000,,한 사람의 정신의 견고함이 \N위기를 통해 드러나기 때문입니다. Dialogue: 0,0:12:56.62,0:13:00.68,Default,,0000,0000,0000,,잠시 뒤로 물러나 \N불편한 질문 하나를 해보겠습니다. Dialogue: 0,0:13:00.71,0:13:05.38,Default,,0000,0000,0000,,이 패트릭의 이야기를 전하는 나는 \N어떤 사람일까요? Dialogue: 0,0:13:06.04,0:13:09.02,Default,,0000,0000,0000,,패트릭은 아픔을 가지고 살았습니다. Dialogue: 0,0:13:09.04,0:13:13.21,Default,,0000,0000,0000,,저는 살면서 한 번도\N굶주려 본 적도 없는 사람이죠. Dialogue: 0,0:13:15.25,0:13:17.02,Default,,0000,0000,0000,,저는 이 질문에 대해 \N많이 생각했습니다. Dialogue: 0,0:13:17.04,0:13:20.77,Default,,0000,0000,0000,,하지만 이 이야기가 그저 패트릭의 \N이야기만은 아니란 걸 말하고 싶습니다. Dialogue: 0,0:13:20.79,0:13:22.31,Default,,0000,0000,0000,,우리에 관한 이야기죠. Dialogue: 0,0:13:22.33,0:13:24.96,Default,,0000,0000,0000,,우리 안의 불평등에 관한 것입니다. Dialogue: 0,0:13:25.67,0:13:27.08,Default,,0000,0000,0000,,풍요로운 세상. Dialogue: 0,0:13:28.38,0:13:32.02,Default,,0000,0000,0000,,패트릭과 그의 부모와 그의 조부모는 Dialogue: 0,0:13:32.04,0:13:33.85,Default,,0000,0000,0000,,가질 수 없었던 세상. Dialogue: 0,0:13:33.88,0:13:36.96,Default,,0000,0000,0000,,이 이야기에서 저는 \N그 풍요로운 세상을 대변합니다. Dialogue: 0,0:13:37.79,0:13:41.60,Default,,0000,0000,0000,,그리고 이 이야기를 하는 데에 있어,\N저는 숨고 싶지 않았습니다. Dialogue: 0,0:13:41.62,0:13:44.29,Default,,0000,0000,0000,,제가 가진 힘을 \N숨기고 싶지 않았습니다. Dialogue: 0,0:13:45.33,0:13:48.89,Default,,0000,0000,0000,,이 이야기를 전하면서\N그 힘을 보여주고 싶었고, Dialogue: 0,0:13:48.92,0:13:51.31,Default,,0000,0000,0000,,이렇게 묻고 싶었습니다. Dialogue: 0,0:13:51.33,0:13:54.25,Default,,0000,0000,0000,,우리 사이의 간격을 \N어떻게 없앨 수 있을까요? Dialogue: 0,0:13:56.25,0:13:59.85,Default,,0000,0000,0000,,독서는 그 간격을 줄이는 \N하나의 방법입니다. Dialogue: 0,0:13:59.88,0:14:04.31,Default,,0000,0000,0000,,독서는 우리가 공유할 수 있는\N고요한 우주를 가져다줍니다. Dialogue: 0,0:14:04.33,0:14:06.58,Default,,0000,0000,0000,,우리가 평등하게 \N공유할 수 있는 것을 말입니다. Dialogue: 0,0:14:08.50,0:14:11.60,Default,,0000,0000,0000,,이제 여러분은 패트릭이 어떻게\N되었는지 궁금할 것입니다. Dialogue: 0,0:14:11.62,0:14:13.33,Default,,0000,0000,0000,,독서가 그의 삶을 되찾아주었을까요? Dialogue: 0,0:14:14.58,0:14:16.81,Default,,0000,0000,0000,,그런 부분도 있고, \N그렇지 않은 부분도 있죠. Dialogue: 0,0:14:17.88,0:14:20.77,Default,,0000,0000,0000,,패트릭이 감옥에서 나왔을 때, Dialogue: 0,0:14:20.79,0:14:23.12,Default,,0000,0000,0000,,그의 여정은 고통스러웠습니다. Dialogue: 0,0:14:24.29,0:14:27.77,Default,,0000,0000,0000,,고용주들은 그의 전과 때문에 \N고용을 거절했고 Dialogue: 0,0:14:27.79,0:14:30.93,Default,,0000,0000,0000,,그의 가장 친한 친구인 그의 어머니는\N43세의 나이로 생을 마감했습니다. Dialogue: 0,0:14:30.96,0:14:33.43,Default,,0000,0000,0000,,심장병과 당뇨병으로 인해서요. Dialogue: 0,0:14:33.46,0:14:36.17,Default,,0000,0000,0000,,그는 집을 잃었고, 굶주렸습니다. Dialogue: 0,0:14:38.25,0:14:42.79,Default,,0000,0000,0000,,사람들이 독서에 대해 말하는 것들은 \N제가 보기에 과장되어 있습니다. Dialogue: 0,0:14:43.79,0:14:47.77,Default,,0000,0000,0000,,글을 읽을 줄 안다고 해서\N차별대우 받는 것을 막지 못했죠. Dialogue: 0,0:14:47.79,0:14:50.42,Default,,0000,0000,0000,,그의 어머니의 죽음을 막지 못했습니다. Dialogue: 0,0:14:51.71,0:14:54.08,Default,,0000,0000,0000,,그렇다면 독서가 \N할 수 있는 게 무엇이죠? Dialogue: 0,0:14:55.38,0:14:59.33,Default,,0000,0000,0000,,그에 대한 몇 가지 답으로 \N오늘 이야기를 마치겠습니다. Dialogue: 0,0:15:00.67,0:15:03.08,Default,,0000,0000,0000,,독서는 그의 \N내적인 삶을 채워줬습니다. Dialogue: 0,0:15:05.08,0:15:08.14,Default,,0000,0000,0000,,신비로움으로, 상상력으로, Dialogue: 0,0:15:08.17,0:15:09.42,Default,,0000,0000,0000,,아름다움으로요. Dialogue: 0,0:15:10.29,0:15:14.62,Default,,0000,0000,0000,,독서는 그에게 즐거움을 주는 \N이미지들을 주었습니다. Dialogue: 0,0:15:15.42,0:15:20.98,Default,,0000,0000,0000,,산, 바다, 사슴, 눈. Dialogue: 0,0:15:21.00,0:15:25.12,Default,,0000,0000,0000,,자유로운 세상을 \N맛볼 수 있는 단어들 말이죠. Dialogue: 0,0:15:27.62,0:15:31.14,Default,,0000,0000,0000,,독서는 그가 잃고 살았던 것들에 대한\N언어를 주었습니다 Dialogue: 0,0:15:31.17,0:15:35.81,Default,,0000,0000,0000,,시인 데렉 왈콧의 시는 \N너무나도 아름답죠. Dialogue: 0,0:15:35.83,0:15:38.06,Default,,0000,0000,0000,,패트릭은 이 시를 외웠습니다. Dialogue: 0,0:15:38.08,0:15:40.18,Default,,0000,0000,0000,,"내가 가졌던 날들, Dialogue: 0,0:15:40.21,0:15:42.48,Default,,0000,0000,0000,,내가 잃었던 날들, Dialogue: 0,0:15:42.50,0:15:45.73,Default,,0000,0000,0000,,빗나간 날들,\N마치 나의 딸들처럼, Dialogue: 0,0:15:45.75,0:15:47.58,Default,,0000,0000,0000,,나의 포근한 두 팔." Dialogue: 0,0:15:48.67,0:15:51.64,Default,,0000,0000,0000,,독서는 그에게 \N그가 가진 용기를 가르쳤습니다. Dialogue: 0,0:15:51.67,0:15:56.93,Default,,0000,0000,0000,,고통스러워도 프레데릭 더글라스의 글을\N계속해서 읽은 것을 기억해보세요. Dialogue: 0,0:15:57.17,0:16:00.88,Default,,0000,0000,0000,,그를 아프게 할지라도\N계속해서 알려고 했습니다.\N Dialogue: 0,0:16:02.21,0:16:04.77,Default,,0000,0000,0000,,독서는 생각의 한 형태입니다. Dialogue: 0,0:16:04.79,0:16:08.85,Default,,0000,0000,0000,,독서가 어려운 이유는 \N생각해야 하기 때문입니다. Dialogue: 0,0:16:08.88,0:16:13.74,Default,,0000,0000,0000,,패트릭은 생각하지 않는 것 보다\N생각하기를 택했습니다. Dialogue: 0,0:16:16.00,0:16:19.96,Default,,0000,0000,0000,,그리고 끝내, 독서는 그에게 \N자녀와 대화할 언어를 주었습니다. Dialogue: 0,0:16:21.38,0:16:24.60,Default,,0000,0000,0000,,독서는 글을 쓰고 싶도록\N영감을 주었습니다. Dialogue: 0,0:16:24.62,0:16:28.77,Default,,0000,0000,0000,,읽기와 쓰기 사이의 연결은\N굉장히 강력합니다. Dialogue: 0,0:16:28.79,0:16:30.85,Default,,0000,0000,0000,,우리가 읽기를 시작할 때, Dialogue: 0,0:16:30.88,0:16:32.96,Default,,0000,0000,0000,,단어를 발견하기 시작합니다. Dialogue: 0,0:16:33.96,0:16:38.60,Default,,0000,0000,0000,,패트릭은 그 둘을 함께 상상할\N단어들을 발견했습니다. Dialogue: 0,0:16:38.62,0:16:40.33,Default,,0000,0000,0000,,그는 자신이 발견한 언어로 Dialogue: 0,0:16:41.96,0:16:44.63,Default,,0000,0000,0000,,그의 딸을 얼마나 \N사랑하는지 표현했습니다. Dialogue: 0,0:16:46.04,0:16:49.98,Default,,0000,0000,0000,,독서는 우리 서로의 관계도 바꿨습니다. Dialogue: 0,0:16:50.00,0:16:52.06,Default,,0000,0000,0000,,우리에게 친밀함의 기회를 주었습니다. Dialogue: 0,0:16:52.08,0:16:54.98,Default,,0000,0000,0000,,우리의 관점을 넘어서서 \N바라볼 수 있도록 해주었죠. Dialogue: 0,0:16:55.00,0:16:57.68,Default,,0000,0000,0000,,그리고 독서는 불평등한 관계를 없애고 Dialogue: 0,0:16:57.71,0:17:00.38,Default,,0000,0000,0000,,잠시나마 평등을 주었습니다. Dialogue: 0,0:17:02.12,0:17:05.06,Default,,0000,0000,0000,,우리가 독자로서 누군가를 만날 때, Dialogue: 0,0:17:05.08,0:17:07.06,Default,,0000,0000,0000,,그 사람을 처음으로 만나는 것입니다. Dialogue: 0,0:17:07.08,0:17:08.79,Default,,0000,0000,0000,,새롭고, 신선한 만남이죠. Dialogue: 0,0:17:09.88,0:17:13.08,Default,,0000,0000,0000,,그가 가장 좋아하는 문장이 \N무엇이 될지 알 수 없습니다. Dialogue: 0,0:17:14.46,0:17:17.67,Default,,0000,0000,0000,,그가 어떤 기억과 개인적인 슬픔을 \N가지고 있는지도요. Dialogue: 0,0:17:18.83,0:17:22.83,Default,,0000,0000,0000,,그리고 그의 내면적인 삶 중\N가장 은밀한 사생활을 마주하게 됩니다. Dialogue: 0,0:17:23.67,0:17:24.95,Default,,0000,0000,0000,,그럼 이런 의문이 드실 거예요. Dialogue: 0,0:17:24.95,0:17:27.10,Default,,0000,0000,0000,,"나의 내면은 무엇으로 채워져 있을까? Dialogue: 0,0:17:27.12,0:17:30.38,Default,,0000,0000,0000,,나에게 다른 이와 공유할 만큼\N가치 있는 것은 무엇일까?" Dialogue: 0,0:17:33.00,0:17:40.43,Default,,0000,0000,0000,,패트릭이 딸에게 쓴 편지 중\N제가 가장 좋아하는 구절이 있습니다. Dialogue: 0,0:17:41.33,0:17:44.10,Default,,0000,0000,0000,,"강에 그늘진 곳이 있어도 Dialogue: 0,0:17:44.12,0:17:47.39,Default,,0000,0000,0000,,나무 사이로 빛이 비친단다. Dialogue: 0,0:17:47.42,0:17:50.98,Default,,0000,0000,0000,,그 나무가지에 오디가 가득 달려있으니 Dialogue: 0,0:17:51.00,0:17:54.46,Default,,0000,0000,0000,,팔을 길게 뻗어 그것들을 따보렴." Dialogue: 0,0:17:56.04,0:17:58.48,Default,,0000,0000,0000,,그리고 그는 이렇게 \N사랑스러운 편지를 씁니다. Dialogue: 0,0:17:58.50,0:18:02.85,Default,,0000,0000,0000,,"눈을 감고 단어들의 소리에 \N귀를 기울여보렴. Dialogue: 0,0:18:02.88,0:18:05.06,Default,,0000,0000,0000,,나는 이 시를 마음으로 느낀단다. Dialogue: 0,0:18:05.08,0:18:07.92,Default,,0000,0000,0000,,그리고 너도 그러길 바라." Dialogue: 0,0:18:09.38,0:18:11.18,Default,,0000,0000,0000,,모두에게 정말 감사드립니다. Dialogue: 0,0:18:11.21,0:18:14.50,Default,,0000,0000,0000,,(박수)