0:00:00.204,0:00:03.820 (Іспанський акцент) Це мій номер.[br]Запам'ятай та спали. 0:00:04.158,0:00:09.038 Ці люди, за якими ми стежимо, полюбляють,[br]як тобі сказати... 0:00:09.171,0:00:11.431 вбивати цілі сім'ї. 0:00:11.572,0:00:13.402 У тебе є... щось для мене? 0:00:13.542,0:00:15.072 Чи маю щось для тебе? 0:00:15.616,0:00:17.406 Тобі щось хочеш від мене? 0:00:17.494,0:00:18.644 Не це. 0:00:18.770,0:00:20.080 Ну що ти хочеш? 0:00:20.399,0:00:22.969 Ти маєш передати мені пістолет. 0:00:23.236,0:00:24.536 У мене його немає. 0:00:24.640,0:00:28.110 Боже, як мене заводить твій вигляд. 0:00:30.630,0:00:32.190 Це жарт. 0:00:32.289,0:00:33.500 Немає пістолета. 0:00:33.587,0:00:35.727 Вони вирішили,[br]що він тобі більше не потрібен. 0:00:35.809,0:00:36.869 Удачки! 0:00:38.792,0:00:39.672 Чао. 0:00:41.519,0:00:44.579 А могли ще більшого Казанову прислати? 0:00:44.686,0:00:45.740 Годі скиглити, С'юзі. 0:00:45.790,0:00:48.900 Я такого екшену не мала вже[br]пару днів. Місяців. 0:00:49.332,0:00:50.922 Років. Три роки і 40 днів. 0:00:50.950,0:00:52.660 Щось чути про де Луку? 0:00:52.876,0:00:56.176 Так, він повинен під'їхати прямо зараз. 0:01:03.299,0:01:04.259 Бог ти мій! 0:01:04.480,0:01:05.691 Який гарячий перчик. 0:01:05.834,0:01:08.024 Не брехатиму, схоже зараз[br]я геть не об'єктивна. 0:01:08.095,0:01:10.575 Я в команді цього красунчика.[br]Він має отимати бажане. 0:01:10.634,0:01:12.384 (Ненсі) Я шуткую. Не здавай мене. 0:01:13.549,0:01:14.639 Бабій. 0:01:14.759,0:01:17.859 Будемо спостерігати за ним[br]з кондитерської позаду тебе. 0:01:17.950,0:01:20.650 Альдо казав, що[br]де Лука проводить всю ніч в казино. 0:01:20.720,0:01:21.763 Ненсі, я піду туди. 0:01:21.875,0:01:24.965 Сьюзан, ти чула Елейн.[br]Стеж і звітуй. 0:01:25.065,0:01:26.755 Жодних втручань! 0:01:26.938,0:01:29.388 Я прослідкую за де Лукою всередині,[br]потім відзвітую. 0:01:29.501,0:01:31.914 І якщо він спробує заговорити...[br]Я просто... 0:01:32.216,0:01:33.286 ...підтримаю розмову. 0:01:33.405,0:01:36.185 Сюзан! Твій образ "королеви кішок"[br]буде виділятися. 0:01:36.185,0:01:38.531 Тому Пенні Морган спалить[br]свою котячу футболку... 0:01:38.531,0:01:40.307 і розтринькає всі свої грошики. 0:01:40.307,0:01:41.658 Ти не посмієш... 0:01:41.919,0:01:44.959 ♪ I'm a Diva (Need Nobady) ♪ 0:01:53.096,0:01:56.586 (схвалні вигуки італійською) 0:01:57.229,0:01:58.819 Які ж ви пустунчики. 0:01:59.619,0:02:01.659 Твоє щастя,[br]якщо де Лука все ще там. 0:02:01.659,0:02:03.356 Сподіваюся, кошти тобі[br]не повернуть. 0:02:03.356,0:02:05.570 Слід обирати[br]дешевші магазини, Сьюзан. 0:02:05.570,0:02:06.959 Все, я відключаюсь, Ненсі. 0:02:07.000,0:02:08.090 Ні, зачекай! 0:02:08.250,0:02:09.340 С'юзан! 0:02:09.612,0:02:11.302 (Казино "Рим") 0:02:15.393,0:02:17.343 Ну, бонжорно, хлопчики! 0:02:17.343,0:02:19.959 Якщо я не вийду через 10 хвилин,[br]то я виграла це казино. 0:02:20.731,0:02:22.731 Дай потерти на удачу. 0:02:22.987,0:02:23.817 Краще... 0:02:23.817,0:02:24.730 Краще помий її. 0:02:34.320,0:02:35.490 Вибачте,... 0:02:35.850,0:02:37.340 але я мушу записати вас. 0:02:37.671,0:02:40.091 – Ваше ім'я, будь ласка?[br]– Пенні Морган. 0:02:40.208,0:02:43.042 Я не бачу Вас у списку.[br]Вибачте. 0:02:43.042,0:02:44.190 (Рік) Вона зі мною. 0:02:44.506,0:02:45.746 Серденько. 0:02:46.283,0:02:48.393 Ти запізнилася, проте твоя краса... 0:02:48.393,0:02:50.260 ...вартує кожної секунди очікування. 0:02:50.260,0:02:51.120 Пішли. 0:02:51.120,0:02:52.090 Давай вип'ємо. 0:02:52.420,0:02:53.910 Який джентельмен. 0:02:54.220,0:02:56.903 Сонце, сьогодні ти виглядаєш[br]приголомшливо. 0:02:56.903,0:02:58.472 Якого дідька ти сюди приперлася? 0:02:58.472,0:03:01.013 А де ж ділося твоє "серденько?"[br]Що ти тут робиш? 0:03:01.013,0:03:03.120 Ти мене підставляєш? 0:03:03.120,0:03:05.206 Ха-ха. Бляха, не тринди. 0:03:05.206,0:03:07.961 – Ти ледь не спалилася при вході.[br]– Просто довірся мені. 0:03:07.961,0:03:09.591 Що я зроблю?[br]Побіжу і верещатиму... 0:03:09.591,0:03:11.521 Хей, у мене поїхав дах.[br]Де тут буфет? 0:03:11.521,0:03:13.670 Я втікла з цирку. Де мій "дю Солей"? 0:03:13.670,0:03:15.220 Я не дурепа, Форде. 0:03:15.220,0:03:17.233 А от ти – йолоп.[br]Ти не маєш тут бути. 0:03:17.233,0:03:19.400 Де Лука тут і мені треба[br]підібратися до нього. 0:03:19.400,0:03:22.739 І як ти збираєшся це зробити?[br]Ну, Купер? Спокусиш його? 0:03:22.739,0:03:23.869 І це твій сраний план? 0:03:23.873,0:03:26.147 А що, якщо так?[br]Що тяжко у це повірити? 0:03:26.147,0:03:28.625 Тому що ти виглядаєш як вдова[br]на похоронах. 0:03:28.625,0:03:31.007 Ось, бляха, чому![br]Я тут, щоб прибати де Луку. 0:03:31.007,0:03:33.483 Як же романтично звучить.[br]Подавись своєю вдачею! 0:03:33.483,0:03:35.484 До біса, якби я хотів бути[br]романтичним... 0:03:35.484,0:03:38.998 ...ти б лежала на підлозі, мокра і[br]знесилена, дивуючись, як це сталося. 0:03:38.998,0:03:41.180 Але ніфіга, так що вимітайся звідси! 0:03:41.180,0:03:43.050 Хлопчику, візьми себе в руки. 0:03:43.205,0:03:45.645 Якщо ти прибереш де Луку,[br]ми не схопимо Рейну. 0:03:45.645,0:03:48.693 – Попустися, любчику.[br]– Попуститися? Ось так тобі підкидають... 0:03:48.693,0:03:50.643 – ...полоній-210 у напій.[br]– Ніііііі.... 0:03:50.643,0:03:53.613 Ти проводиш 18 місяців у реанімації[br]і півроку втрачаєш зір. 0:03:53.613,0:03:56.092 І всіх, кого ти любила, вбивають! 0:03:56.652,0:04:00.276 Справді? Усіх їх вбили,[br]і тільки ти вижив? 0:04:00.276,0:04:06.064 Задумайся, може вони просто наклали[br]на себе руки, щоб тебе не бачити. 0:04:06.064,0:04:08.167 Ось така хрінь,[br]питання життя чи смерті. 0:04:08.167,0:04:12.707 Це реальність, а не просижування[br]дупи за монітором і гуглити маячню. 0:04:12.707,0:04:15.507 Зникни, Форде.[br]І щоб де Лука тебе не бачив. 0:04:15.507,0:04:18.187 І, до речі, я бачу,[br]що у тебе позаду стирчить пістолет. 0:04:18.187,0:04:22.376 Хіба, що ти такий любитель екстриму,[br]що маєш другий член у дупі!