WEBVTT 00:00:00.877 --> 00:00:04.120 Bir bilim insanı olarak ve aynı zamanda bir insan olarak, 00:00:04.120 --> 00:00:06.124 kendimi harikalara karşı 00:00:06.124 --> 00:00:09.499 duyarlı yapmaya çalışıyorum. 00:00:09.500 --> 00:00:11.683 Galiba dün gece Jason Webley buna 00:00:12.371 --> 00:00:15.201 "sihrin bir parçası olmak için plan yapmak" dedi. 00:00:16.395 --> 00:00:19.216 Yani bir biyolog olarak kariyerim, 00:00:19.216 --> 00:00:21.860 gezegenimizi paylaşan bu 00:00:21.860 --> 00:00:24.378 harika yaratıkların yaşamlarına derinden 00:00:24.378 --> 00:00:26.757 bakmama izin verdiği için çok şanslıyım: 00:00:26.757 --> 00:00:28.452 ateş böceklerinin. NOTE Paragraph 00:00:28.452 --> 00:00:30.735 Şimdi, biliyorum ki bir çoğunuz için 00:00:30.735 --> 00:00:33.478 ateş böcekleri birkaç harika anıyı ortaya çıkartacaktır: 00:00:33.478 --> 00:00:36.532 çocukluk, yaz, 00:00:36.532 --> 00:00:38.302 hatta başka bir TED konuşması. 00:00:38.302 --> 00:00:41.622 Belki bunun gibi bir şey. NOTE Paragraph 00:00:45.360 --> 00:00:47.815 Ateş böceklerinin dünyasına olan ilgim 00:00:47.815 --> 00:00:51.664 yüksek lisans yaparken başladı. 00:00:51.664 --> 00:00:54.488 Bir akşam, Kuzey Carolina'daki 00:00:54.488 --> 00:00:56.426 evin arka bahçesinde oturuyordum 00:00:56.426 --> 00:01:01.725 ve aniden bu sessiz kıvılcımlar 00:01:01.725 --> 00:01:03.579 etrafımdan yükseldi 00:01:03.579 --> 00:01:04.961 sonra merak etmeye başladım: 00:01:04.961 --> 00:01:07.651 Bu yaratıklar nasıl ışık yayıyor 00:01:07.651 --> 00:01:09.341 ve bu parlamalar da neyin nesi? 00:01:09.341 --> 00:01:11.180 Birbirleriyle konuşuyorlar mı? 00:01:11.180 --> 00:01:14.371 Ve ışıklar söndükten sonra ne oluyor? 00:01:14.371 --> 00:01:15.662 Gece dünyasını keşfettikçe 00:01:15.662 --> 00:01:17.030 bu sorulardan bazılarını 00:01:17.030 --> 00:01:21.121 cevaplayacak kadar şanslıydım. NOTE Paragraph 00:01:21.121 --> 00:01:23.460 Şimdi hiç ateş böceği gördüyseniz 00:01:23.460 --> 00:01:25.561 ya da haklarında bir şey duyduysanız, 00:01:25.561 --> 00:01:27.550 her günkü manzaramızı 00:01:27.569 --> 00:01:30.598 nasıl sihirli bir şekilde ruhani ve uhrevi 00:01:30.598 --> 00:01:32.501 bir şeye dönüştürdüklerini bilirsiniz 00:01:32.501 --> 00:01:34.442 ve bu bütün dünyada olur, 00:01:34.442 --> 00:01:36.532 mavi hayalet ateş böceklerinin ürkütücü 00:01:36.532 --> 00:01:40.618 ışıkları tarafından yaşayan bir ışık şelalesine dönüştüğünü gördüğüm 00:01:40.618 --> 00:01:44.978 Smoky Mountains'deki bu yamaç gibi 00:01:44.978 --> 00:01:47.998 ya da Japonya'da ziyaret ettiğim yol kenarındaki nehirde 00:01:47.998 --> 00:01:52.104 Genji ateş böceklerinin yavaş, dalgalanan 00:01:52.104 --> 00:01:53.835 parlamaları ortaya çıkarması gibi 00:01:54.786 --> 00:01:57.297 ya da Malezya'da, mangrov ağaçlarının 00:01:57.297 --> 00:01:59.625 çiçeklerle değil de, bin tane 00:01:59.625 --> 00:02:01.055 ateş böceğinin 00:02:01.055 --> 00:02:03.603 inanılmaz bir senkronizasyonla -(Bip! Bip!) 00:02:03.603 --> 00:02:05.253 beraber parıldamalarının 00:02:05.253 --> 00:02:08.411 ışığıyla gece çiçek açması gibi. 00:02:08.411 --> 00:02:10.507 Bu parlak manzara 00:02:10.507 --> 00:02:12.899 beni hala hayret ettiriyor 00:02:12.899 --> 00:02:15.419 ve beni doğal yaşamın 00:02:15.419 --> 00:02:17.827 sihrine bağlı tutuyor. NOTE Paragraph 00:02:17.827 --> 00:02:19.813 Ve bu manzaranın küçük böcekler 00:02:19.813 --> 00:02:22.731 tarafından oluşturulmasını inanılmaz buluyorum. 00:02:22.731 --> 00:02:25.622 Şahsen, ateş böcekleri büyüleyicidir. 00:02:25.622 --> 00:02:27.435 Karizmatiktirler. 00:02:27.435 --> 00:02:29.119 Yüzyıllar boyunca sanatta 00:02:29.119 --> 00:02:31.594 ve şiirde övülmüşlerdir. 00:02:31.594 --> 00:02:32.992 Dünyayı dolaştığım esnada, 00:02:32.992 --> 00:02:35.010 Tanrı'nın onları Dünya'ya insanların 00:02:35.010 --> 00:02:37.839 eğlenmesi için koyduğunu söyleyen 00:02:37.839 --> 00:02:39.990 bir çok düşünceli insanla tanıştım. 00:02:39.990 --> 00:02:42.386 Başka yaratıklar da onlarla eğlenebilir tabii. 00:02:42.386 --> 00:02:46.715 Bence bu zarif böcekler gerçekten mucizevi 00:02:46.715 --> 00:02:50.720 çünkü evrimin yaratıcı doğaçlamasını 00:02:50.720 --> 00:02:54.951 çok güzel bir şekilde aydınlatıyorlar. 00:02:54.951 --> 00:02:56.761 Onlar iki güçlü evrimsel güç 00:02:56.761 --> 00:02:58.292 tarafından şekillendirildi: 00:02:58.292 --> 00:03:01.952 doğal seleksiyon: hayatta kalma mücadelesi 00:03:01.952 --> 00:03:04.101 ve cinsel seleksiyon: 00:03:04.101 --> 00:03:08.162 çoğalma imkanı için mücadele. 00:03:08.162 --> 00:03:10.513 Bir ateş böceği hastası olarak, son 20 yıl 00:03:10.513 --> 00:03:12.999 benim için bayağı heyecanlı bir yolculuk oldu. 00:03:12.999 --> 00:03:15.496 Tufts Üniversitesi'ndeki öğrencilerim ve diğer 00:03:15.496 --> 00:03:16.912 meslektaşlarımla beraber 00:03:16.912 --> 00:03:20.119 ateş böcekleri hakkında birçok yeni keşif yaptık: 00:03:20.119 --> 00:03:22.128 kur yapmaları ve cinsel yaşamları, 00:03:22.128 --> 00:03:25.022 ihanetleri ve cinayetleri. 00:03:25.022 --> 00:03:26.839 Yani bugün sizinle 00:03:26.839 --> 00:03:29.310 bu saklı dünyada yaşadığımız 00:03:29.310 --> 00:03:31.788 toplu maceralarımızdan 00:03:31.788 --> 00:03:35.498 sadece birkaç hikaye paylaşacağım. NOTE Paragraph 00:03:35.498 --> 00:03:38.660 Ateş böcekleri çok güzel ve çeşitli 00:03:38.660 --> 00:03:42.898 bir böcek grubu olan kın kanatlılara aittirler. 00:03:42.898 --> 00:03:47.511 Dünya çapında, 2000'in üzerinde ateş böceği türü vardır 00:03:47.511 --> 00:03:50.061 ve bunlar eş bulmanın ve 00:03:50.061 --> 00:03:51.626 cezbetmenin farklı yolları olan 00:03:51.626 --> 00:03:54.660 oldukça çeşitli kur sinyallari geliştirmişler. 00:03:54.660 --> 00:03:56.916 Yaklaşık 150 milyon yıl önce, 00:03:56.916 --> 00:04:00.045 ilk ateş böcekleri muhtemelen böyle görünüyordu. 00:04:00.045 --> 00:04:01.402 Gündüz uçuyorlardı 00:04:01.402 --> 00:04:03.665 ve ışık saçmıyorlardı. 00:04:03.665 --> 00:04:06.838 Onun yerine, erkekler şahane antenlerini 00:04:06.838 --> 00:04:10.949 dişiler tarafından yayılan parfümleri koklamak için kullanıyorlardı. 00:04:10.949 --> 00:04:14.555 Farklı ateş böceklerinde ise, ışık saçanlar yalnızca dişilerdir. 00:04:14.555 --> 00:04:18.897 Onlar çekici biçimde dolgun ve kanatsızlar 00:04:18.897 --> 00:04:20.821 yani her gece pencere pervazlarına 00:04:20.821 --> 00:04:22.789 tırmanıp uçan ama ışık yakmayan erkekleri 00:04:22.789 --> 00:04:27.110 çekmek için saatlerce parlak ışık yayarlar. 00:04:27.980 --> 00:04:29.990 Daha başka türlerde, her iki cinsiyet de 00:04:29.990 --> 00:04:33.217 eş bulmak için çabuk ve parlak ışıltılar kullanırlar. 00:04:33.217 --> 00:04:35.058 Burada, Kuzey Amerika'da, 00:04:35.058 --> 00:04:37.829 gövdelerinden ışık yayabilme konusunda 00:04:37.829 --> 00:04:41.406 inanılmaz bir yetenğe sahip 100'ün üzerinde 00:04:41.406 --> 00:04:43.644 farklı ateş böceği 00:04:43.644 --> 00:04:45.970 türümüz var. 00:04:45.970 --> 00:04:48.420 Bunu nasıl yapıyorlar? 00:04:48.420 --> 00:04:50.453 Tamamen sihirli gibi görünüyor 00:04:50.453 --> 00:04:52.096 ama bu biyolojik sinyaller 00:04:52.096 --> 00:04:55.040 ateş böceğinin lambasının içinde meydana gelen 00:04:55.040 --> 00:04:57.934 özenle planlanmış kimyasal reaksiyonlardan ortaya çıkar. NOTE Paragraph 00:04:57.934 --> 00:05:01.241 Ana yıldız, NOTE Paragraph 00:05:01.241 --> 00:05:02.996 evrim süresince, NOTE Paragraph 00:05:02.996 --> 00:05:06.190 onun minik kollarını lusiferin adlı NOTE Paragraph 00:05:06.190 --> 00:05:09.780 enzimle sarmanın bir yolunu bulmuş olan lusiferin adlı enzimdir, NOTE Paragraph 00:05:09.780 --> 00:05:12.457 bu sırada bu işlem o kadar heyecan verici ki NOTE Paragraph 00:05:12.457 --> 00:05:15.831 o ışık saçıyor. 00:05:15.831 --> 00:05:17.506 İnanılmaz. NOTE Paragraph 00:05:17.506 --> 00:05:19.334 Ama bu parlak ışıkların 00:05:19.334 --> 00:05:23.479 bir proto- ateş böceğine nasıl faydası dokunabilir? 00:05:23.479 --> 00:05:25.589 Bu soruyu yanıtlamak için, aile fotoğraf 00:05:25.589 --> 00:05:29.953 albümünde geriye dönüp bebeklik fotoğraflarına bakmalıyız. 00:05:29.953 --> 00:05:33.665 Ateş böcekleri büyüdükçe vücutlarını baştan aşağı değiştirirler. 00:05:33.665 --> 00:05:35.966 Yaşamlarının büyük çoğunluğu olan 00:05:35.966 --> 00:05:37.709 yaklaşık iki yılı, 00:05:37.709 --> 00:05:40.570 bu larva formunda geçirirler. 00:05:40.570 --> 00:05:43.193 Buradaki temel amaçları, benim genç çocuklarım gibi.. 00:05:43.193 --> 00:05:45.978 yemek ve büyümektir. 00:05:45.978 --> 00:05:48.430 Ve ateş böceği ışığı ilk defa 00:05:48.430 --> 00:05:50.477 bu gençlerde ortaya çıktı. 00:05:50.477 --> 00:05:52.907 Her bir ateş böceği larvası ışıldayabilir, 00:05:52.907 --> 00:05:55.786 onların yetişkinleri bile yapamazken. NOTE Paragraph 00:05:55.786 --> 00:05:57.428 Ama bu kadar bariz 00:05:57.428 --> 00:06:00.515 olmanın anlamı ne? 00:06:00.515 --> 00:06:02.133 Evet, biliyoruz ki bu gençler, 00:06:02.133 --> 00:06:04.113 uzun çocukluk döneminde hayatta kalmaya 00:06:04.113 --> 00:06:07.731 yardımcı olan tadı tiksindirici olan kimyasallar üretiyorlar, 00:06:07.731 --> 00:06:11.561 dolayısıyla bu ışıkların önceleri uyarı olarak geliştirildiğini düşünüyoruz, 00:06:11.561 --> 00:06:16.120 herhangi bir avcıya "Zehirli! Uzak durun!" 00:06:16.120 --> 00:06:19.014 diyen bir neon tabelanın yaptığı gibi. 00:06:19.014 --> 00:06:21.964 Bu parlak ışıkların 00:06:21.964 --> 00:06:23.376 sadece olası avcılara karşı 00:06:23.376 --> 00:06:26.448 korunmak için değil aynı zamanda olası eşleri çekmek için 00:06:26.448 --> 00:06:28.881 kullanılan usta bir iletişim aracına dönüşmesi 00:06:28.916 --> 00:06:31.206 milyonlarca yıl aldı. 00:06:31.886 --> 00:06:34.657 Şimdi cinsel seleksiyon tarafından yönlendirilen 00:06:34.687 --> 00:06:36.587 bazı yetişkin ateş böcekleri 00:06:36.587 --> 00:06:38.927 -bu gururlu erkek gibi- 00:06:38.967 --> 00:06:41.885 kur yapmayı yepyeni bir seviyeye çıkartarak 00:06:41.885 --> 00:06:44.575 karanlıkta parlayan yeni 00:06:44.609 --> 00:06:46.599 bir fener geliştirdi. 00:06:48.389 --> 00:06:50.819 Bu yetişkinler yalnızca birkaç hafta yaşar 00:06:50.839 --> 00:06:54.881 ve şimdi de tek odakları cinsel ilişkidir, 00:06:55.761 --> 00:06:57.567 yani, genlerini 00:06:57.727 --> 00:07:00.437 gelecek ateş böceği nesillerine aktarmaktır. 00:07:00.497 --> 00:07:03.223 Dolayısıyla bu erkeği yeni kur yapma 00:07:03.767 --> 00:07:06.557 sinyallerini gösteren yüzlerce erkeğe 00:07:06.787 --> 00:07:09.661 katılırken kırlara takip edebiliriz. 00:07:11.171 --> 00:07:14.149 Hayret edici şey ise, bayıldığımız 00:07:14.161 --> 00:07:15.831 bu aydınlık sergilerin 00:07:15.851 --> 00:07:18.275 burada ve hatta dünyanın her yerinde 00:07:18.275 --> 00:07:21.470 aslında erkek ateş böceklerinin 00:07:21.470 --> 00:07:25.446 aşk şarkıları olmasıdır. 00:07:25.446 --> 00:07:29.183 Uçuyorlar ve kalplerindekileri ışıkla ifade ediyorlar. 00:07:29.540 --> 00:07:32.970 Ben bunu hala romantik buluyorum. 00:07:32.970 --> 00:07:36.070 Ama bu esnada, bütün dişiler nerede? NOTE Paragraph 00:07:36.500 --> 00:07:38.097 Evet, aşağıda tembelce uzanıp 00:07:38.097 --> 00:07:39.832 seçeneklere bakıyorlar. 00:07:39.832 --> 00:07:41.870 Seçilmek için çok sayıda erkek var 00:07:41.870 --> 00:07:44.988 ve bu dişiler bayağı seçici çıktılar. 00:07:45.850 --> 00:07:48.110 Bir dişi bir ışıltı gördüğünde 00:07:48.120 --> 00:07:50.825 hele de çekici bir erkekten geliyorsa, 00:07:50.855 --> 00:07:53.762 lambasını erkeğin tarafına doğrultur 00:07:53.842 --> 00:07:56.373 ve geri ışıldar. 00:07:56.373 --> 00:07:59.770 Bu onun "buraya gel" işaretidir. 00:07:59.770 --> 00:08:02.681 O zaman erkek yakına uçar ve tekrar ışıldar. 00:08:03.371 --> 00:08:04.486 Eğer dişi, 00:08:04.486 --> 00:08:07.042 erkeği hala beğeniyorsa, bir iletişim başlatırlar. 00:08:07.702 --> 00:08:10.403 Bu yaratıklar aşklarını 00:08:10.403 --> 00:08:12.905 ışığın dilinde dile getirirler. 00:08:13.295 --> 00:08:17.038 Peki bu dişiler tam olarak neyi çekici buluyor? NOTE Paragraph 00:08:18.198 --> 00:08:21.325 Biz birkaç tane ateş böceğinin düşüncelerini 00:08:21.325 --> 00:08:22.700 almaya karar verdik. 00:08:22.700 --> 00:08:25.722 Dişileri göz kırpan LED yanıp sönen test ettiğimizde, 00:08:25.910 --> 00:08:28.150 dişilerin daha uzun süren ışıltı veren 00:08:28.230 --> 00:08:31.145 erkekleri tercih ettiğini keşfettik. 00:08:32.275 --> 00:08:35.450 (Gülüş) (Alkış) 00:08:35.890 --> 00:08:37.530 Biliyorum merak ediyorsunuz, 00:08:37.530 --> 00:08:40.120 bu erkekler çekiciliklerini neye borçlular? 00:08:40.270 --> 00:08:41.653 Şimdi ışıklar söndüğünde 00:08:41.653 --> 00:08:43.959 neler olduğunu göreceğiz. 00:08:44.209 --> 00:08:45.679 Keşfettiğimiz ilk şey, NOTE Paragraph 00:08:45.679 --> 00:08:48.448 bir erkek ile dişi bu şekilde beraber olduktan sonra, 00:08:48.448 --> 00:08:50.867 bütün geceyi beraber geçiriyorlar. 00:08:51.592 --> 00:08:52.422 İçeriye neler 00:08:52.422 --> 00:08:53.849 olup bittiğine baktığımızda, 00:08:53.849 --> 00:08:56.133 ateş böceğinin cinsel ilişkisinde şaşırtıcı, 00:08:56.143 --> 00:08:58.101 yeni bir dönüm noktası keşfettik. 00:08:58.111 --> 00:08:59.275 Çiftleşirlerken, 00:08:59.275 --> 00:09:01.035 erkek dişiye 00:09:01.075 --> 00:09:03.049 sadece spermini vermekle değil 00:09:03.049 --> 00:09:06.410 aynı zamanda düğün hediyesi denilen 00:09:07.156 --> 00:09:10.496 besleyici dolu paketi vermekle de meşgul oluyor. 00:09:11.777 --> 00:09:13.677 Bu çiftleşen ikiliye daha yakından 00:09:13.711 --> 00:09:15.271 bakmak için zumlayabiliriz. 00:09:15.271 --> 00:09:16.964 Aslında hediyeyi görebiliriz, 00:09:16.974 --> 00:09:18.407 burada kırmızıyla gösteriliyor 00:09:18.407 --> 00:09:21.679 şu an erkekten dişiye aktarılıyor. 00:09:22.329 --> 00:09:25.449 Bu hediyeyi değerli yapan şey, 00:09:25.464 --> 00:09:27.284 dişinin yumurtalarını beslemek için 00:09:27.324 --> 00:09:31.780 kullanacağı proteinle dolu olması. 00:09:31.780 --> 00:09:35.621 Yani dişiler olası eşlere bakarken 00:09:35.651 --> 00:09:37.521 bu ödüle dikkat ediyorlar. 00:09:37.921 --> 00:09:40.772 Keşfettik ki, dişiler erkeklerin ışık sinyallerini 00:09:40.792 --> 00:09:42.842 hangi erkeğin 00:09:42.842 --> 00:09:44.909 daha büyük hediye vereceğini önceden 00:09:44.909 --> 00:09:49.479 kestirmek için kullanıyor çünkü bu hazine dişilerin daha fazla yumurtlamasına 00:09:49.496 --> 00:09:52.986 ve sonuç olarak da gelecek nesillere daha fazla 00:09:52.996 --> 00:09:56.267 katkı sağlamasına yardımcıdır. 00:09:57.687 --> 00:09:59.697 Ancak ateş böceği romantizmi risklidir, NOTE Paragraph 00:09:59.697 --> 00:10:02.275 hep tatlılık ve ışıktan ibaret değildir. 00:10:02.465 --> 00:10:04.936 Çoğu zaman, bu yetişkin ateş böcekleri 00:10:04.936 --> 00:10:07.633 yenmiyor çünkü gençlerinde gibi 00:10:07.633 --> 00:10:10.537 kuşları ve başka böcek yiyicileri 00:10:10.557 --> 00:10:13.553 uzak tutan toksinleri üretebiliyorlar, 00:10:13.620 --> 00:10:16.110 ama belli bir ateş böceği grubu 00:10:16.120 --> 00:10:18.420 yollarda bir yerlerde, 00:10:18.440 --> 00:10:21.570 bir şekilde korunma toksinleri için gerekli 00:10:21.570 --> 00:10:24.957 metabolik mekanizmayı kaybetmiş. 00:10:25.370 --> 00:10:27.630 İş arkadaşım Tom Eisner tarafından 00:10:27.650 --> 00:10:30.350 keşfedilen evrimsel hata, 00:10:30.360 --> 00:10:32.299 bu ateş böceklerini 00:10:32.299 --> 00:10:35.689 parlak ışıklarını 00:10:35.699 --> 00:10:39.150 hain bir niyetle geceye taşımaya itmiştir. 00:10:39.380 --> 00:10:41.010 Başka bir iş arkadaşım Jim Lloyd 00:10:41.010 --> 00:10:43.470 tarafından "femme fatale" lakabı takılan bu dişiler, 00:10:43.500 --> 00:10:46.395 başka türden erkek ateş böceklerini 00:10:46.405 --> 00:10:49.843 nasıl hedef alabileceklerini çözmüş. 00:10:50.223 --> 00:10:52.114 O halde av avcıyla başlar 00:10:52.124 --> 00:10:54.104 -burada solda aşağıda görünüyor- 00:10:54.104 --> 00:10:56.201 orada sessizce oturuyor 00:10:56.221 --> 00:10:59.250 ve olası avının kur yapmasına 00:10:59.300 --> 00:11:00.720 kulak misafiri oluyor 00:11:00.790 --> 00:11:02.790 ve şu şekilde geçiyor konuşma. 00:11:02.800 --> 00:11:06.313 İlk önce erkek avı ışıkla, "Beni seviyor musun?" der. 00:11:06.673 --> 00:11:10.683 Dişisi de, "Belki" diye cevaplar. 00:11:10.783 --> 00:11:13.589 O zaman da erkek tekrar ışıldar. 00:11:13.609 --> 00:11:16.435 Ama bu sefer, avcı sinsice 00:11:17.155 --> 00:11:22.248 öbür dişiyi taklit ederek cevap verir. 00:11:22.828 --> 00:11:26.104 Ancak o aşk aramıyor: toksin arıyor. 00:11:27.304 --> 00:11:31.171 Eğer taklitte çok iyiyse, uzanıp yakalamak için 00:11:31.181 --> 00:11:34.161 erkeği yeterince yakınına çekebilir 00:11:34.171 --> 00:11:36.592 ve erkek sadece hafif bir atıştırma değildir. 00:11:36.612 --> 00:11:39.433 Sonraki bir saat içinde, avcı yavaşça 00:11:39.453 --> 00:11:41.998 geride sadece iğrenç kalıntılar kalıncaya kadar 00:11:42.308 --> 00:11:45.637 erkeğe kan kaybettirir. 00:11:45.997 --> 00:11:48.641 Kendileri toksin üretemeyince, 00:11:48.751 --> 00:11:51.091 bu dişiler o koruyucu kimyasalları almak için 00:11:51.101 --> 00:11:55.768 başka ateş böceklerinin kanını emme yoluna başvurur. 00:11:55.778 --> 00:12:01.623 Evet, vampir ateş böceği, 00:12:01.633 --> 00:12:05.730 doğal seleksiyon sayesinde size getirildi. 00:12:05.980 --> 00:12:08.911 Bizim ateş böcekleri hakkında öğreneceğimiz hala çok şey var NOTE Paragraph 00:12:09.161 --> 00:12:12.471 ama öyle görünüyor ki birçok hikaye saklı kalacak, 00:12:12.471 --> 00:12:14.964 çünkü dünyanın her yerinde, 00:12:14.974 --> 00:12:16.973 ateş böceği sayısı hızla sönmekte. 00:12:17.633 --> 00:12:20.218 Temel suçlu: doğal ortamın azalması. 00:12:20.218 --> 00:12:22.679 Neredeyse her yer, tarlalar ve ormanlar, 00:12:22.699 --> 00:12:25.662 mangrovlar ve kırlar, ateş böceklerinin yaşamak için 00:12:25.662 --> 00:12:29.279 gerektiği yerler, gelişmek ve yayılmak için kullanılıyor. 00:12:29.279 --> 00:12:33.211 İşte bir problem daha: Biz karanlığı fethettik NOTE Paragraph 00:12:33.470 --> 00:12:36.960 ancak bu esnada, diğer canlıların hayatlarını 00:12:36.960 --> 00:12:40.074 mahvedecek kadar ışığı geceye saçtık, 00:12:40.094 --> 00:12:43.470 ve ateş böcekleri eşlerini bulmak için kullandıkları 00:12:43.530 --> 00:12:46.145 sinyalleri belirsizleştirdiği 00:12:46.155 --> 00:12:50.315 için ışık kirliliğine karşı oldukça hassastırlar. 00:12:50.614 --> 00:12:52.564 Peki gerçekten onlara ihtiyacımız var mı? NOTE Paragraph 00:12:52.584 --> 00:12:54.622 Sonuçta onlar sadece dünyanın 00:12:54.632 --> 00:12:56.910 biyoçeşitliliğinin ufak bir kısmı. 00:12:56.910 --> 00:13:00.200 Ancak bir türün yok olması 00:13:00.210 --> 00:13:02.888 mumla dolu bir odadaki mumların teker teker 00:13:02.898 --> 00:13:05.765 sönmesi gibidir. 00:13:05.765 --> 00:13:08.125 İlk mumlar sönmeye başladığında 00:13:08.125 --> 00:13:10.041 durumu fark edemeyebilirsiniz. 00:13:10.061 --> 00:13:15.055 ancak sonunda, karanlıkta oturarak kalırsınız. 00:13:19.591 --> 00:13:24.411 Gezegenin geleceğini inşa edermişçesine beraber çalışırsak 00:13:24.411 --> 00:13:26.868 bu parlak ışıkların parıldamasını 00:13:26.878 --> 00:13:30.318 devam ettirecek bir yol bulabiliriz umarım. NOTE Paragraph 00:13:30.328 --> 00:13:32.364 Teşekkürler. NOTE Paragraph 00:13:32.364 --> 00:13:34.672 (Alkış)