0:00:16.849,0:00:17.864 Gracias. 0:00:17.865,0:00:20.654 Qué emocionante estar aquí.[br]Nos vamos a divertir. 0:00:20.655,0:00:21.934 Me llamo Michael Jr. 0:00:21.935,0:00:23.784 Haré algunas bromas. 0:00:23.785,0:00:25.968 (Risas) 0:00:25.969,0:00:28.149 (Aplausos) 0:00:28.417,0:00:32.686 Pero al mismo tiempo,[br]voy a explicarles cómo la vida, 0:00:32.686,0:00:35.292 bueno, cómo funciona la comedia. 0:00:35.541,0:00:36.987 Detengámonos ahí. 0:00:36.988,0:00:39.878 En verdad me gusta mucho Reno. 0:00:40.491,0:00:41.665 Estuve aquí una vez... 0:00:41.666,0:00:43.121 (Aplausos) 0:00:43.122,0:00:44.237 Estuve aquí una vez; 0:00:44.238,0:00:47.010 tenía que dar el discurso de apertura[br]en una empresa 0:00:47.011,0:00:50.013 y sucedió algo muy extraño[br]mientras estaba aquí. 0:00:50.014,0:00:53.054 Normalmente, me gusta [br]estar solo en el escenario. 0:00:53.054,0:00:54.853 No necesito ayuda o a alguien. 0:00:54.854,0:00:58.823 Este director de una gran empresa[br]me presenta y él tiene el micrófono, 0:00:58.824,0:01:03.123 y normalmente, tenemos dos micrófonos,[br]él se va y después ahí estoy yo. 0:01:03.124,0:01:04.382 Ese es el plan. 0:01:04.384,0:01:05.993 El tipo se queda ahí. 0:01:05.994,0:01:07.572 (Risas) 0:01:07.573,0:01:10.303 Estoy parado al lado de él[br]sin micrófono. 0:01:10.304,0:01:11.573 (Risas) 0:01:11.574,0:01:15.574 Y después mira al público,[br]yo estoy parado ahí y él dice... 0:01:16.075,0:01:17.535 Primero, déjenme explicarles. 0:01:17.543,0:01:20.598 Soy un comediante [br]del tipo observador. 0:01:20.599,0:01:22.838 Presto atención a cosas[br]como los universitarios. 0:01:22.838,0:01:24.838 Tomen a alguien de[br]una buena universidad, 0:01:24.838,0:01:26.753 como la Universidad de Carolina del Sur. 0:01:26.753,0:01:29.663 Pregúntenle por su universidad[br]y tendrán una respuesta rápida. 0:01:29.664,0:01:31.294 "¿A qué universidad vas?"[br]"USC". 0:01:31.304,0:01:33.673 Universidad de Nueva York,[br]respuesta rápida. 0:01:33.674,0:01:35.204 "¿A qué universidad vas?" "NYU". 0:01:35.204,0:01:37.453 Hablen con alguien de[br]de universidad comunitaria 0:01:37.453,0:01:39.633 y tendrán una respuesta[br]mucho más larga, ¿no? 0:01:39.634,0:01:40.726 (Risas) 0:01:40.727,0:01:41.975 "A qué universidad vas?" 0:01:41.976,0:01:46.465 "Ahora intento conseguir créditos, ¿si? 0:01:46.466,0:01:48.925 Después se supone que [br]voy a tener ayuda financiera. 0:01:48.926,0:01:50.276 Luego, me voy a transferir. 0:01:50.276,0:01:53.103 Dicen que la escuela arruina [br]la creatividad de todos modos. 0:01:53.103,0:01:55.453 Me siento vulnerable.[br]¿Está Brené Brown cerca? 0:01:55.454,0:01:57.528 Me siento muy vulnerable[br]en este momento". 0:01:57.529,0:01:59.079 (Risas) 0:02:02.266,0:02:04.155 Les voy a contar un poco más sobre mí. 0:02:04.156,0:02:05.385 Me encanta ser papá. 0:02:05.386,0:02:07.255 Tengo cinco hijos. 0:02:07.256,0:02:09.455 Y viajo mucho 0:02:09.455,0:02:10.930 así puedo verlos a todos. 0:02:10.931,0:02:12.291 (Risas) 0:02:15.602,0:02:18.512 Estoy bromeando.[br]No los veo, no los veo. 0:02:18.513,0:02:20.182 (Risas) 0:02:20.183,0:02:22.692 Sí lo hago. Tengo cinco hijos.[br]Están todos conmigo. 0:02:22.693,0:02:24.073 Ahora vivo en Dallas. 0:02:24.076,0:02:25.545 Mis hijos son estupendos. 0:02:25.546,0:02:27.432 Cuando se tiene una familia grande 0:02:27.433,0:02:29.762 siempre se busca formas [br]de ahorrar dinero. 0:02:29.763,0:02:31.842 Queríamos tener una foto familiar, 0:02:31.843,0:02:33.291 y eso era caro. 0:02:33.292,0:02:37.186 Para ahorrar nos metimos todos[br]en el asiento delantero del auto, 0:02:37.187,0:02:39.293 miramos a ambos lados[br]y cruzamos la luz roja. 0:02:39.294,0:02:41.183 Eso hicimos. 0:02:41.184,0:02:43.224 (Risas) 0:02:43.344,0:02:45.492 Dos semanas después,[br]la foto llegó por correo. 0:02:45.493,0:02:46.813 (Risas) 0:02:48.013,0:02:49.217 Pero mi hijo parpadeó 0:02:49.218,0:02:51.477 así que tuvimos que hacerlo de nuevo. 0:02:51.478,0:02:52.607 Es una locura. 0:02:52.608,0:02:54.727 (Risas) 0:02:54.728,0:02:57.068 Conté esa broma en prisión hace poco. 0:02:57.948,0:03:00.617 Sin estar en la cárcel decía:[br]"Soy gracioso, mírenme". 0:03:00.618,0:03:01.947 No fue así. 0:03:01.948,0:03:03.283 (Risas) 0:03:03.833,0:03:07.443 Cuando hacemos un evento en vivo,[br]como el que hacemos hoy en Reno, 0:03:07.443,0:03:10.502 cuando hacemos un gran evento [br]de pago o concierto en una ciudad, 0:03:10.503,0:03:14.326 siempre buscamos refugios para pobres,[br]cárceles, lugares contra el abuso infantil 0:03:14.326,0:03:16.026 para hacer comedia durante el día. 0:03:16.027,0:03:18.036 Así que estaba en una cárcel. 0:03:18.037,0:03:19.056 (Aplausos) 0:03:19.057,0:03:21.176 Es una charla TEDx, no tengo tanto tiempo. 0:03:21.177,0:03:22.808 No tienen que aplaudir, está bien. 0:03:22.808,0:03:24.159 (Risas) 0:03:25.929,0:03:29.138 Estamos en prisión y hago [br]la broma sobre la luz roja, 0:03:29.139,0:03:31.148 y el 75 % de los prisioneros se rieron; 0:03:31.149,0:03:33.319 el resto... nada. 0:03:33.829,0:03:35.498 Allí me dí cuenta lo que pasaba. 0:03:35.499,0:03:37.898 Algunos llevaban tanto tiempo encerrados, 0:03:37.899,0:03:40.339 que el tipo de al lado[br]tenía que explicar la broma. 0:03:40.667,0:03:43.286 Decía: "Ahora, cuando cruzas una luz roja, 0:03:43.287,0:03:45.606 te mandan por correo[br]una foto con la multa". 0:03:45.607,0:03:47.646 Y él miró al tipo del otro lado: 0:03:47.647,0:03:50.985 "Una luz roja es lo que usan[br]para controlar el tráfico en la calle". 0:03:50.986,0:03:52.325 (Risas) 0:03:52.326,0:03:54.875 Y después dijo:[br]"Una calle es lo que..." 0:03:54.876,0:03:55.960 (Risas) 0:03:55.961,0:03:57.100 Guau. 0:03:57.101,0:03:58.941 ¿Dónde estoy ahora? 0:04:00.033,0:04:02.382 Me gustaría explicarles[br]cómo funciona la comedia. 0:04:02.383,0:04:05.652 Así funciona la comedia;[br]toda la comedia. 0:04:05.653,0:04:09.136 Cuando se ríen, ocurre esta fórmula[br]de algún modo u otro, 0:04:09.137,0:04:12.826 pero, en específico, en los monólogos[br]de humor también ocurre. 0:04:12.827,0:04:16.298 Primero, hay una premisa[br]y luego, un remate. 0:04:16.298,0:04:17.620 Les voy a explicar. 0:04:17.620,0:04:20.764 La premisa la crea el humorista, [br]que con sus talentos y recursos 0:04:20.765,0:04:22.064 aprovecha toda oportunidad 0:04:22.065,0:04:26.495 para asegurarse de que el público[br]se mueva en la misma dirección. 0:04:26.756,0:04:29.185 El remate ocurre [br]cuando esa dirección cambia 0:04:29.186,0:04:30.619 de forma inesperada. 0:04:30.620,0:04:33.719 Cuando se dan cuenta de este cambio,[br]reciben el remate. 0:04:33.720,0:04:38.164 Los resultados: revelación, satisfacción[br]y alegría expresados con la risa. 0:04:38.165,0:04:39.314 (Risas) 0:04:39.315,0:04:40.715 Les doy un ejemplo. 0:04:42.264,0:04:46.435 Hace algunos años, mi familia y yo[br]fuimos a México de vacaciones. 0:04:47.145,0:04:48.844 Los primeros dos días fueron duros 0:04:48.845,0:04:51.844 porque las personas allá[br]me llamaban "negro". 0:04:51.845,0:04:54.421 El tercer día me di cuenta[br]de que me decían "amigo", 0:04:54.422,0:04:56.471 y estaba todo bien... 0:04:56.472,0:04:58.089 (Risas) 0:05:01.296,0:05:03.728 ¿Vieron lo que pasó ahí? 0:05:03.729,0:05:04.859 (Risas) 0:05:07.781,0:05:11.350 Cuando era chico, me costaba leer. 0:05:11.351,0:05:13.860 Me costaba mucho leer. 0:05:13.861,0:05:16.012 No sé, solo me costaba. 0:05:16.013,0:05:17.482 Ahora leo bien, 0:05:17.483,0:05:20.823 como los avisos en la puertas[br]donde dice "Salida", puedo leerlos bien. 0:05:20.824,0:05:22.693 (Risas) 0:05:22.694,0:05:25.393 Pero cuando era chico, me costaba leer. 0:05:25.394,0:05:28.353 No podía analizar una palabra[br]fonéticamente, no me salía. 0:05:28.354,0:05:32.743 Ahora me acuerdo y me doy cuenta[br]de que desarrollé siete maneras 0:05:32.744,0:05:35.113 de mirar una palabra[br]y determinar cuál era. 0:05:35.114,0:05:37.803 Y empecé a notar eso [br]cuando inicié la secundaria. 0:05:37.804,0:05:40.713 Miraba el tamaño de la letra,[br]el color, la posición, 0:05:40.714,0:05:43.913 qué le sigue y qué le antecede,[br]cómo responden las personas. 0:05:43.914,0:05:46.263 Me volví tan bueno en mirar palabras 0:05:46.264,0:05:49.643 que en secundaria, nadie sabía[br]que en realidad no leía. 0:05:49.644,0:05:51.843 Solo lo descifraba muy rápido. 0:05:51.844,0:05:53.553 Ahora de adulto, leo bien, 0:05:53.554,0:05:57.473 pero aún puedo mirar palabras,[br]personas y situaciones 0:05:57.474,0:05:59.483 de siete maneras distintas[br]de inmediato. 0:05:59.484,0:06:03.074 De hecho, es el lugar principal[br]de donde saco mi comedia. 0:06:03.386,0:06:06.625 Y eso que en el pasado[br]parecía un obstáculo, 0:06:06.626,0:06:08.825 parecía una desventaja, 0:06:09.035,0:06:13.715 resulta que la puedo usar[br]para lo que hoy me piden hacer. 0:06:14.184,0:06:17.093 Como Uds., que probablemente[br]tuvieron obstáculos, 0:06:17.394,0:06:19.533 pero si lo aprovechan, de algún modo, 0:06:19.534,0:06:22.343 quizás encuentren que hay[br]más oportunidades. 0:06:22.344,0:06:24.236 Ahora encuentro comedia en todos lados. 0:06:24.237,0:06:25.246 Hoy en el aeropuerto, 0:06:25.247,0:06:27.817 un niño blanco se me acerca[br]y me pide un autógrafo. 0:06:27.817,0:06:31.086 Le digo: "Hola, ¿cómo te llamas?".[br]Me dice: "Soy Tanner (bronceado)". 0:06:31.086,0:06:33.094 Lo miro y le digo:[br]"No, no lo estás". 0:06:33.094,0:06:34.544 (Risas) 0:06:39.302,0:06:40.571 Su mamá se reía. 0:06:40.572,0:06:41.961 El decía: "¡Sí, soy Tanner!". 0:06:41.961,0:06:43.537 (Risas) 0:06:43.538,0:06:45.607 "No. Créeme. No lo estás". 0:06:45.608,0:06:46.688 (RIsas) 0:06:49.601,0:06:52.510 También noto cosas; vi a un tipo[br]con una camiseta sin mangas. 0:06:52.511,0:06:55.450 ¿Vieron alguna vez un tipo[br]con una camiseta blanca sin mangas, 0:06:55.451,0:06:57.000 pero sin músculos? 0:06:57.001,0:06:58.051 (Risas) 0:06:58.052,0:07:00.111 ¿Qué es eso?[br]¿Un amenazador de esposas? 0:07:00.112,0:07:01.302 (Risas) 0:07:04.065,0:07:06.314 Según de qué parte del país sean, 0:07:06.315,0:07:08.054 entenderán mejor esa broma. 0:07:08.055,0:07:09.920 (Risas) 0:07:09.921,0:07:11.880 Y su amigo tenía una camiseta que decía: 0:07:11.881,0:07:14.540 "Si no sabes inglés, vete del país". 0:07:14.541,0:07:18.370 Pero estaba escrita en inglés... 0:07:18.371,0:07:19.701 (Risas) 0:07:24.730,0:07:27.079 Me acerqué a él y le dije: "¡Eres tonto!". 0:07:27.080,0:07:28.212 (Risas) 0:07:28.213,0:07:30.922 Pero se lo dije en español[br]para que no supiera... 0:07:30.923,0:07:32.373 (Risas) 0:07:34.141,0:07:36.810 Puedo encontrar comedia[br]en un montón de lugares, 0:07:36.811,0:07:40.380 porque aprovecho lo que en el pasado[br]parecía una desventaja. 0:07:40.381,0:07:42.291 Incluso noto lo que la gente dice. 0:07:42.291,0:07:43.820 ¿Alguna vez escucharon la frase: 0:07:43.820,0:07:46.672 "Ojalá fuese una mosca en la pared"? 0:07:46.672,0:07:49.167 Cada vez que escucho eso,[br]me acerco y digo: 0:07:49.168,0:07:50.457 "¿Y después qué?" 0:07:50.458,0:07:51.597 (Risas) 0:07:51.598,0:07:52.709 No, no, no, no. 0:07:52.709,0:07:54.288 Quieren ser una mosca en la pared 0:07:54.289,0:07:56.908 para escuchar la información[br]que había en la habitación. 0:07:56.909,0:07:58.348 Bueno, investigué. 0:07:58.349,0:07:59.798 Las moscas no tienen orejas. 0:07:59.799,0:08:00.821 (Risas) 0:08:00.822,0:08:01.841 Si. 0:08:01.842,0:08:04.241 Serían tan ignorantes como lo son ahora, 0:08:04.242,0:08:05.462 (Risas) 0:08:06.372,0:08:07.861 pero serían una mosca. 0:08:07.862,0:08:09.141 (Risas) 0:08:10.171,0:08:12.050 Nadie escucha a una mosca. 0:08:12.051,0:08:13.093 (Risas) 0:08:13.094,0:08:15.646 Digamos que son una mosca[br]que sabe leer labios. 0:08:15.647,0:08:17.836 ¿Qué van a hacer[br]con esa información? 0:08:17.837,0:08:18.990 (Risas) 0:08:18.991,0:08:20.590 Y tienen dos días de vida. 0:08:20.591,0:08:21.790 (Risas) 0:08:21.791,0:08:23.392 Están tomando malas decisiones. 0:08:23.393,0:08:24.713 (Risas) 0:08:27.209,0:08:29.078 A veces me dicen cosas como: 0:08:29.079,0:08:31.129 "¿Michael Jr. de dónde eres[br]originariamente? 0:08:31.130,0:08:34.659 Y les digo: "¿Originariamente?[br]Bueno, me concibieron en Michigan". 0:08:34.660,0:08:36.039 (Risas) 0:08:36.041,0:08:37.620 "Antes de eso, estaba en mi papá" 0:08:37.621,0:08:38.711 (Risas) 0:08:38.712,0:08:39.740 Sí. 0:08:39.741,0:08:40.962 (RIsas) 0:08:42.062,0:08:44.350 "Y después hubo una competencia de nado". 0:08:44.351,0:08:45.561 (Risas) 0:08:46.751,0:08:48.570 "Y gané, lo cual es una locura". 0:08:48.571,0:08:49.785 (Risas) 0:08:49.786,0:08:51.776 "Porque hoy en día, no nado". 0:08:51.777,0:08:53.027 (Risas) 0:08:54.367,0:08:56.464 Pero antes era muy bueno, al parecer. 0:08:56.465,0:08:57.595 (Risas) 0:08:58.315,0:08:59.914 No soy políticamente correcto. 0:08:59.915,0:09:03.374 Les voy a decir: sé que hago comedia,[br]pero eso es mucho trabajo. 0:09:03.375,0:09:04.474 Solo digo. 0:09:04.475,0:09:06.824 Hay que ver las noticias[br]y aprender el lenguaje. 0:09:06.825,0:09:10.294 Si pones cosas buenas en tu corazón,[br]va a salir algo bueno. 0:09:10.295,0:09:12.934 Así que nunca intento[br]ser políticamente correcto. 0:09:12.935,0:09:13.994 Algunos trabajan duro. 0:09:13.995,0:09:17.114 Estoy en una cafetería;[br]un tipo blanco pide un café. 0:09:17.115,0:09:19.714 La que atiende le pregunta:[br]"¿Cómo lo quiere?" 0:09:19.715,0:09:22.854 El tipo me miró y respondió:[br]"Afroamericano, por favor". 0:09:22.855,0:09:24.265 (Risas) 0:09:27.100,0:09:29.449 Y yo dije: "Genial. Yo quiero[br]un moca caucásico. 0:09:29.450,0:09:31.129 Quiero eso, por favor, 0:09:31.130,0:09:32.989 un moca caucásico, supongo. 0:09:32.990,0:09:35.029 Intento aprender". 0:09:35.030,0:09:36.340 (Risas) 0:09:39.785,0:09:41.645 Los entrenadores dicen cosas también. 0:09:41.645,0:09:43.787 ¿ Alguna vez escucharon[br]a un entrenador decir: 0:09:43.787,0:09:46.570 "Lo que les enseño aquí[br]no es solo para el juego, 0:09:46.571,0:09:48.084 lo pueden aplicar en la vida"? 0:09:48.085,0:09:50.771 La verdad es que eso no es cierto. 0:09:51.621,0:09:52.800 Yo creía que era cierto. 0:09:52.801,0:09:54.190 Después de la secundaria, 0:09:54.191,0:09:56.520 uno de mis primeros empleos[br]fue estacionar autos. 0:09:56.520,0:09:59.621 Uno de los autos era muy lindo[br]así que me fui a dar una vuelta. 0:09:59.812,0:10:02.291 La empresa se enteró[br]y mi jefe perdió al cliente. 0:10:02.292,0:10:04.011 Me estaba gritando 0:10:04.012,0:10:05.611 y yo no sabía qué decir ni hacer. 0:10:05.612,0:10:07.933 Recordé a mi entrenador en secundaria. 0:10:07.934,0:10:11.314 Miré a mi jefe y le dije: "¿Sabe qué? 0:10:12.161,0:10:14.055 A veces se pierde y a veces se gana". 0:10:14.056,0:10:15.546 (Risas) 0:10:16.516,0:10:18.725 "No puede dejar que un fracaso[br]lo deprima". 0:10:18.726,0:10:19.998 (Risas) 0:10:19.999,0:10:22.908 "Lo importante es que salí y me divertí". 0:10:22.909,0:10:24.709 (Risas) 0:10:25.560,0:10:26.950 (Aplausos) 0:10:28.072,0:10:30.401 Después me despidieron. De inmediato. 0:10:30.402,0:10:31.592 (Risas) 0:10:33.629,0:10:35.678 En realidad, juego un poco de baloncesto. 0:10:35.679,0:10:38.252 No quería perpetuar los estereotipos,[br]pero es cierto. 0:10:38.253,0:10:39.752 (Risas) 0:10:39.753,0:10:42.142 Pero en baloncesto,[br]hay que correr y saltar. 0:10:42.143,0:10:44.662 A mí no me gusta hacer[br]ambas cosas al mismo tiempo. 0:10:44.662,0:10:46.883 Hace poco estaba con amigos[br]cazando pelotas. 0:10:47.782,0:10:49.921 Algunos lo llaman golf o algo así. 0:10:49.922,0:10:51.142 (Risas) 0:10:55.359,0:10:56.518 Hice un puntaje de 121. 0:10:56.519,0:10:58.178 Eso hice, un 121. 0:10:58.179,0:10:59.248 Y después almorzamos. 0:10:59.249,0:11:02.328 Y dijeron: "Vamos a hacer[br]los otros nueve hoyos". 0:11:02.329,0:11:04.228 (Risas) 0:11:04.229,0:11:07.258 Yo dije: "No voy a ir ahí de nuevo". 0:11:07.259,0:11:08.998 Porque me mintieron para llevarme. 0:11:08.999,0:11:10.938 Dijeron: "El campo está estupendo". 0:11:10.939,0:11:13.408 Y dije: "Genial", fui con algo de pan. 0:11:13.409,0:11:14.708 Y dije: " Bueno..." 0:11:14.709,0:11:16.017 (Risas) 0:11:16.817,0:11:18.966 No sé como decir pan en alemán. 0:11:18.967,0:11:19.967 Lo siento. 0:11:20.556,0:11:22.227 Dije eso solo para Alemania. 0:11:22.328,0:11:24.048 En realidad nunca fui ahí. 0:11:25.068,0:11:26.797 Sí creo que es importante ejercitar. 0:11:26.798,0:11:28.718 El otro mes, estaba en el gimnasio. 0:11:29.827,0:11:31.987 Iba a hacer un poco de ejercicio de cardio 0:11:31.987,0:11:33.666 Pero se mudaron al piso de arriba. 0:11:33.666,0:11:35.476 No voy a subir hasta ahí, por favor. 0:11:35.476,0:11:36.806 (Risas) 0:11:36.807,0:11:39.153 Me reconocieron en el gimnasio. 0:11:39.154,0:11:41.553 Estoy ejercitando[br]y una mujer hace: (jadeo). 0:11:41.554,0:11:42.703 Le dije: "¿Qué tal?" 0:11:42.704,0:11:46.074 Me dijo: "No lo entiende, Michael Jr.[br]Ud. es mi comediante favorito. 0:11:46.074,0:11:48.463 Cuando lo veo, [br]me parto el culo de la risa". 0:11:48.463,0:11:49.964 Y le dije: "Siga riéndose". 0:11:50.731,0:11:52.190 "Siga riéndose". 0:11:52.191,0:11:53.411 (Risas) 0:11:58.849,0:12:00.538 Hay un club en Los Ángeles. 0:12:00.539,0:12:03.348 Cuando me mudé a Los Ángeles[br]y era nuevo en la comedia, 0:12:03.349,0:12:06.579 había un club que era[br]el mejor de todo el país. 0:12:06.629,0:12:09.618 Se llama "El club de la comedia[br]y la magia" en Playa Hermosa. 0:12:09.619,0:12:12.268 Para un comediante, es muy difícil[br]entrar en ese club. 0:12:12.269,0:12:13.765 La forma en que entré es porque 0:12:13.765,0:12:16.964 un tipo llamado George Wallace[br]me vio cuando yo vivía en Nueva York, 0:12:16.965,0:12:18.439 y él sabía que yo era gracioso. 0:12:18.440,0:12:21.849 Así que cuando me mudé a Los Ángeles,[br]me llevó al Club de la Comedia. 0:12:21.850,0:12:25.129 No pude subir al escenario;[br]es un club muy prestigioso. 0:12:25.130,0:12:26.609 Tienen que saber quién eres. 0:12:26.610,0:12:28.396 Así que me llevó a la antesala. 0:12:28.564,0:12:31.443 Estoy en la antesala,[br]soy nuevo en la ciudad, 0:12:31.444,0:12:34.413 y me encuentro en la antesala[br]con soldados de la comedia. 0:12:34.414,0:12:37.673 Están George Wallace,[br]Garry Shandling, Jay Leno. 0:12:37.674,0:12:39.113 Soy nuevo en la ciudad. 0:12:39.114,0:12:42.429 Y por entonces, un deportista[br]había recibido un golpe en el ojo 0:12:42.430,0:12:44.229 y había perdido la visión en ese ojo, 0:12:44.230,0:12:46.729 inició una demanda por USD 400 millones. 0:12:46.730,0:12:49.629 Todos estaban ayudando a Leno[br]con una broma sobre ese tema 0:12:49.630,0:12:52.096 para el monólogo[br]de "The Tonight Show" en NBC. 0:12:52.097,0:12:54.016 Yo no digo nada. 0:12:54.017,0:12:57.764 Estoy feliz de estar ahí[br]comiendo papas fritas con ellos. 0:12:58.320,0:13:00.280 Pero su talento les abrirá un lugar. 0:13:00.293,0:13:02.682 Entonces, se callaron[br]y todos me miraron 0:13:02.683,0:13:04.582 y pensé: 0:13:04.583,0:13:06.103 "Esta es una oportunidad". 0:13:06.104,0:13:08.053 Dije: "A ver si entendí bien. 0:13:08.054,0:13:11.103 Le golpearon en el ojo,[br]perdió la visión en ese ojo 0:13:11.104,0:13:13.604 y quiere demandar[br]por USD 400 millones. 0:13:14.462,0:13:16.392 No va a ver ni la mitad de eso". 0:13:16.402,0:13:17.682 (Risas) 0:13:24.713,0:13:25.713 Pero de verdad. 0:13:25.714,0:13:26.755 (Risas) 0:13:27.485,0:13:28.555 El asunto es: 0:13:28.556,0:13:31.514 ¿Cómo pensé esa broma[br]tan rápido bajo presión? 0:13:31.515,0:13:34.323 La verdad es que no era[br]tanta presión como imaginan 0:13:34.324,0:13:36.613 porque practicaba desde que era chico 0:13:36.614,0:13:39.323 cuando me costaba mucho trabajo leer. 0:13:39.324,0:13:41.663 Practicaba como Uds. también practicaron, 0:13:41.664,0:13:43.703 pero no sabían que estaban practicando. 0:13:43.704,0:13:45.963 Vengo a decirles[br]que estuvieron practicando. 0:13:45.964,0:13:47.964 Y para muchos de Uds.,[br]empieza el juego. 0:13:48.313,0:13:49.832 Empieza el juego. 0:13:49.833,0:13:53.649 Ahora, estoy en el club, me presento ahí. 0:13:53.915,0:13:56.244 Esto pasó hace siete u ocho años. 0:13:56.245,0:13:57.614 Soy el espectáculo principal, 0:13:57.615,0:13:59.135 y antes de subir al escenario, 0:13:59.135,0:14:01.274 tuve un cambio en mi actitud[br]sobre la comedia. 0:14:01.275,0:14:03.412 Cuando un comediante sube al escenario, 0:14:03.412,0:14:05.197 quiere obtener las risas del público. 0:14:05.198,0:14:06.927 Y sentí un cambio: 0:14:06.928,0:14:09.497 en vez de subir ahí y obtener risas, 0:14:09.498,0:14:12.537 sentí que tenía que darles[br]una oportunidad para reír. 0:14:12.538,0:14:14.727 Recé un poco y claramente sentí 0:14:14.728,0:14:16.969 que tenía que dar[br]una oportunidad para reír. 0:14:16.970,0:14:18.229 Eso cambió todo. 0:14:18.230,0:14:19.989 Porque ahora no busco obtener nada. 0:14:19.990,0:14:22.169 Solo busco una oportunidad para dar. 0:14:22.170,0:14:24.829 Por eso vamos a refugios[br]para indigentes y lugares así. 0:14:24.830,0:14:27.149 De hecho, esa misma noche[br]cuando termino, 0:14:27.150,0:14:28.939 estoy afuera, me piden autógrafos, 0:14:28.940,0:14:30.859 nos sacamos fotos, 0:14:30.860,0:14:34.199 y en la calle de enfrente, [br]veo a un indigente. 0:14:34.200,0:14:37.990 Nunca había visto a un indigente[br]fuera del club. 0:14:38.271,0:14:40.470 Pero no significa[br]que no haya estado ahí antes. 0:14:40.471,0:14:44.900 Solo significa que antes[br]yo quería obtener risas de la gente, 0:14:44.901,0:14:46.461 así que, ¿por qué lo miraría? 0:14:46.634,0:14:49.383 Pero ahora mi actitud[br]había cambiado y lo vi, 0:14:49.384,0:14:51.376 y pensé: "¿Y él? 0:14:51.377,0:14:53.593 ¿Cómo puedo darle[br]una oportunidad para reír?" 0:14:53.594,0:14:56.503 A partir de ahí empezamos a ir[br]a refugios y cárceles 0:14:56.504,0:15:00.504 y hacer comedia común[br]en lugares no comunes. 0:15:01.389,0:15:03.869 Así, como resultado de eso, 0:15:05.553,0:15:08.393 fuimos a un lugar en Montrose, Colorado. 0:15:09.261,0:15:12.928 Un lugar donde reciben niños[br]que sufrían abuso de sus padres. 0:15:12.929,0:15:14.678 Y escucho todas esas historias, 0:15:14.679,0:15:16.918 y una abuela nos contó de su nieto 0:15:16.919,0:15:20.018 que le tenía miedo a su mamá,[br]que consumía drogas y abusaba de él. 0:15:20.019,0:15:23.418 Una de las cosas que le hacía[br]era arrancarle las uñas. 0:15:23.419,0:15:24.680 Después de esta historia, 0:15:24.999,0:15:27.428 traen a todos los niños. 0:15:27.429,0:15:29.058 Y Spiderman está sentado. 0:15:29.059,0:15:30.988 Ese niño está tan asustado de su mamá 0:15:30.989,0:15:33.275 que usa un disfraz de Spiderman[br]todo el tiempo. 0:15:33.371,0:15:35.390 Está sentado adelante[br]para la presentación. 0:15:35.391,0:15:38.109 SI mi objetivo aún fuera obtener risas, 0:15:38.110,0:15:40.509 no habría forma de que pudiera[br]dar la presentación. 0:15:40.510,0:15:42.750 Pero mi actitud había cambiado; 0:15:43.220,0:15:45.660 así que ahora tengo[br]que dar la presentación. 0:15:46.023,0:15:47.312 Subo al escenario 0:15:47.313,0:15:49.712 y la gente empieza a reír;[br]lento pero seguro. 0:15:49.713,0:15:52.512 Después de 20 minutos,[br]escucho una voz 0:15:52.513,0:15:54.672 y la voz dice: "Me llamo Ronan". 0:15:54.673,0:15:56.592 Y el niño se saca la máscara 0:15:56.593,0:15:58.693 y se presenta. 0:15:59.363,0:16:01.653 No les puedo explicar[br]lo que significó para mí. 0:16:01.696,0:16:03.866 Me habló casi unos nueve minutos 0:16:03.866,0:16:06.205 como si no estuviéramos[br]a mitad de un espectáculo. 0:16:06.206,0:16:07.863 (Risas) 0:16:07.933,0:16:10.113 Y todo fue porque hice ese cambio. 0:16:11.171,0:16:12.550 Hice ese cambio 0:16:12.551,0:16:13.680 y lo digo simple. 0:16:13.681,0:16:14.970 En vez de obtener, 0:16:14.971,0:16:17.450 voy a ver si hay una oportunidad de dar. 0:16:17.451,0:16:19.000 Si pueden hacer ese cambio, 0:16:19.001,0:16:20.860 les va a cambiar la vida para bien. 0:16:20.861,0:16:21.881 Si son mecánicos, 0:16:21.881,0:16:24.050 quizás crean que les pagan[br]por arreglar autos. 0:16:24.051,0:16:25.540 Pero si hacen este cambio, 0:16:25.541,0:16:29.150 se van a dar cuenta de que ayudan[br]a las personas a llegar a su destino. 0:16:29.151,0:16:32.061 Dejarán sin trabajo a su despertador. 0:16:32.528,0:16:33.567 Mi sensación es: 0:16:33.568,0:16:36.668 hay muchos que aprietan el botón[br]para que se repita la alarma. 0:16:37.491,0:16:38.740 Antes de evacuar, 0:16:38.741,0:16:40.770 'evacuar' significa abandonar el lugar, 0:16:40.771,0:16:42.010 (Risas) 0:16:42.011,0:16:44.181 me gustaría explicarles[br]cómo funciona la vida 0:16:44.531,0:16:47.011 por lo menos desde la perspectiva[br]de un comediante. 0:16:47.760,0:16:49.330 Primero, hay una premisa 0:16:50.285,0:16:51.944 y después, un remate. 0:16:51.945,0:16:55.434 La premisa lo forman los talentos,[br]recursos y oportunidades. 0:16:55.435,0:16:57.444 Y casi siempre, usamos la premisa 0:16:57.445,0:17:02.274 para asegurarnos de que los que nos rodean[br]se muevan en una dirección que nos sirva. 0:17:02.275,0:17:03.864 Por ende, el remate ocurre 0:17:03.865,0:17:06.904 cuando esa dirección cambia[br]de manera inesperada. 0:17:06.905,0:17:09.834 En realidad, usan la premisa[br]para otras personas. 0:17:09.835,0:17:13.444 Los resultados se multiplican:[br]revelación, satisfacción, alegría. 0:17:13.444,0:17:16.394 Pero no es solo[br]para el que recibe el remate, 0:17:16.395,0:17:19.565 es absolutamente para Uds.[br]cuando entregan el remate. 0:17:20.618,0:17:23.877 De hecho, si les pregunto a todos,[br]todos los que están mirando, 0:17:23.878,0:17:25.679 si les pregunto: 0:17:26.698,0:17:29.548 "¿Cuántos saben cuál es su premisa?" 0:17:30.347,0:17:32.347 Todos sabrán responderme. 0:17:32.430,0:17:35.399 Porque la premisa es el hecho[br]de tener una casa, un auto, 0:17:35.400,0:17:37.309 estar casado, ir a la escuela. 0:17:37.310,0:17:39.283 Su premisa es lo que recibieron. 0:17:39.284,0:17:43.444 Pero si les pregunto:[br]"¿Cuál es su remate?" 0:17:44.314,0:17:48.203 Porque el remate es[br]lo que Uds. tienen para entregar. 0:17:48.204,0:17:50.933 Y si solo saben su premisa y no el remate, 0:17:50.934,0:17:54.743 van a cometer el error[br]de querer agregar más a la premisa. 0:17:54.744,0:17:56.783 "Si pudiera conseguir un título más", 0:17:56.784,0:17:58.323 "si me casara", 0:17:58.324,0:17:59.823 "si pudiera perder peso", 0:17:59.824,0:18:03.294 pero lo que en verdad necesitan[br]es un remate. 0:18:04.547,0:18:06.846 Porque saber la premisa y no el remate 0:18:06.847,0:18:08.537 crea un lugar incómodo donde vivir. 0:18:08.962,0:18:10.712 Les doy un ejemplo. 0:18:11.059,0:18:15.209 ¿Cuántos siguen pensando en la historia[br]del director en el escenario? 0:18:17.159,0:18:19.978 La razón por la que siguen pensando[br]en esa historia 0:18:19.979,0:18:22.079 es porque solo tienen la premisa; 0:18:23.115,0:18:24.984 no tienen el remate. 0:18:24.985,0:18:26.605 Aun así, seguimos adelante 0:18:27.035,0:18:29.695 y nos permitimos entretenernos 0:18:30.605,0:18:33.414 como si nada nos faltara. 0:18:33.415,0:18:37.414 Así que vamos a un espectáculo de comedia,[br]o un partido o un concierto 0:18:37.415,0:18:40.105 a pesar de que hay algo que falta. 0:18:40.475,0:18:43.295 Y eso pasa con la historia que les conté[br]hace diez minutos. 0:18:43.745,0:18:45.635 ¿Y con su historia? 0:18:46.273,0:18:50.083 Vivieron su historia toda la vida[br]y si lo único que saben es la premisa, 0:18:50.221,0:18:51.490 y no el remate, 0:18:51.491,0:18:53.626 están viviendo en un lugar incómodo. 0:18:53.627,0:18:54.796 Y que quede claro. 0:18:54.797,0:18:57.217 Tal como yo tuve dificultades[br]para leer de chico, 0:18:57.217,0:18:59.516 los obstáculos son parte de la premisa 0:18:59.516,0:19:02.301 para que puedan entregar el remate[br]que vinieron a entregar. 0:19:02.936,0:19:06.006 Tal como una honda,[br]mientras más cueste tomar impulso, 0:19:06.489,0:19:08.699 más lejos van a llegar. 0:19:09.665,0:19:11.345 ¿Pero a dónde van a apuntar? 0:19:12.859,0:19:15.107 Todos tienen una premisa 0:19:15.617,0:19:17.497 y todos tienen un remate. 0:19:18.477,0:19:20.307 Tienen que encontrar el remate 0:19:20.936,0:19:21.936 y entregarlo. 0:19:22.316,0:19:23.425 Soy Michael Jr. 0:19:23.426,0:19:24.485 Los quiero. 0:19:24.486,0:19:25.645 (Aplausos) 0:19:25.646,0:19:26.755 Gracias. 0:19:26.756,0:19:28.007 Son geniales. 0:19:28.008,0:19:29.017 ¡Ovación de pie! 0:19:29.018,0:19:30.067 Muchas gracias. 0:19:30.068,0:19:31.118 Gracias, gracias. 0:19:31.119,0:19:33.378 (Aplausos) 0:19:33.379,0:19:34.693 ¡Levántate! ¡Tú también! 0:19:34.694,0:19:35.750 Es una broma. 0:19:35.751,0:19:36.773 Gracias. 0:19:36.774,0:19:38.346 (Aplausos)