WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.216 Ono čim se bavim je organizovanje informacija. Ja sam grafički dizajner. 00:00:03.216 --> 00:00:05.959 U svom poslu pokušavam da napravim smisao 00:00:05.959 --> 00:00:09.803 od stvari koje često nemaju mnogo smisla. NOTE Paragraph 00:00:09.803 --> 00:00:12.036 Tako da moj otac možda neće razumeti šta je to 00:00:12.036 --> 00:00:13.726 što radim da zaradim za hleb. 00:00:13.726 --> 00:00:16.003 Moji preci sa njegove strane su bili zemljoradnici. 00:00:16.003 --> 00:00:19.127 On je pripadnik etničke manjine zvane Pontski Grci. 00:00:19.127 --> 00:00:23.513 Živeli su u Maloj Aziji i pobegli su u Grčku 00:00:23.513 --> 00:00:25.983 nakon genocida pre oko sto godina 00:00:25.983 --> 00:00:28.908 i od tog trenutka, migracija je na neki način postala 00:00:28.908 --> 00:00:30.497 tema u mojoj porodici. 00:00:30.497 --> 00:00:34.944 Moj otac je emigrirao u Nemačku, tamo studirao i oženio se 00:00:34.944 --> 00:00:39.208 i kao rezultat toga ja sada imam polunemački mozak 00:00:39.208 --> 00:00:41.484 sa svim analitičkim mišljenjem 00:00:41.484 --> 00:00:44.859 i pomalo štreberskim stavom koji ide uz to. 00:00:44.859 --> 00:00:47.971 To je takođe značilo da sam stranac u obe zemlje, 00:00:47.971 --> 00:00:50.509 a to mi je naravno vrlo olakšalo 00:00:50.509 --> 00:00:55.384 da migriram, u dobroj porodičnoj tradiciji, da tako kažem. NOTE Paragraph 00:00:55.384 --> 00:00:57.721 Ali naravno, većina putovanja na koje se uputimo 00:00:57.721 --> 00:01:01.359 iz dana u dan su u okvirima grada, a naročito 00:01:01.359 --> 00:01:04.359 ako znate grad, doći od tačke A do tačke B 00:01:04.359 --> 00:01:07.784 izgleda prilično očigledno, zar ne? 00:01:07.784 --> 00:01:11.534 Ali pitanje je, zašto je to očigledno? 00:01:11.534 --> 00:01:14.058 Kako znamo kuda idemo? NOTE Paragraph 00:01:14.058 --> 00:01:16.242 Završio sam u Dablinskoj trajektnoj luci 00:01:16.242 --> 00:01:19.898 preko oko 12 godina, profesionalni stranac, da tako kažem, 00:01:19.898 --> 00:01:23.389 siguran sam da ste svi nekad pre imali ovo iskustvo, zar ne? 00:01:23.389 --> 00:01:27.110 Dođete u novi grad i vaš mozak pokušava 00:01:27.110 --> 00:01:29.479 da nađe neki smisao u ovom novom mestu. 00:01:29.479 --> 00:01:32.535 Kada nađete vašu bazu, vašu kuću, 00:01:32.535 --> 00:01:37.135 krenete da pravite kognitivnu mapu svog okruženja. 00:01:37.135 --> 00:01:39.935 To je u suštini virtuelna mapa koja postoji samo 00:01:39.935 --> 00:01:42.911 u vašem mozgu. Sve životinjske vrste to rade, 00:01:42.911 --> 00:01:45.948 iako svi koristimo blago drukčije alate. 00:01:45.948 --> 00:01:48.724 Mi ljudi naravno ne idemo unaokolo 00:01:48.724 --> 00:01:51.898 označavajući našu teritoriju mirisom, kao psi. 00:01:51.898 --> 00:01:57.474 Ne jurimo unaokolo praveći ultrazvučne piskove, kao slepi miševi. 00:01:57.474 --> 00:01:58.989 Jednostavno to ne radimo, 00:01:58.989 --> 00:02:04.211 iako u ulici punoj kafana zna da bude prilično ludo. (Smeh) NOTE Paragraph 00:02:04.211 --> 00:02:08.075 Ne, mi činimo dve važne stvari kako bismo neko mesto označili kao svoje. 00:02:08.075 --> 00:02:10.933 Prvo, krećemo se pravolinijskim putanjama. 00:02:10.933 --> 00:02:14.462 Obično nađemo glavnu ulicu i onda ta glavna ulica 00:02:14.462 --> 00:02:17.225 postaje mentalna skica mape u našim mislima. 00:02:17.225 --> 00:02:19.625 Ali naš um ih pravi prilično jednostavnim, zar ne? 00:02:19.625 --> 00:02:22.753 Svaka ulica se obično doživljava kao prava linija 00:02:22.753 --> 00:02:27.037 i kao da ignorišemo mala vijuganja i skretanja koje ulica pravi. 00:02:27.037 --> 00:02:29.588 Međutim, kada skrenemo u sporednu ulicu, 00:02:29.588 --> 00:02:34.300 naš um teži da to skretanje pretvori u ugao od 90 stepeni. 00:02:34.300 --> 00:02:37.001 To naravno dovodi do smešnih trenutaka 00:02:37.001 --> 00:02:41.514 kada se nalazite u nekom starom gradu koji prati neku vrstu 00:02:41.514 --> 00:02:44.636 kružne logike grada, zar ne? 00:02:44.636 --> 00:02:46.494 Možda ste i vi već imali takvo iskustvo? 00:02:46.494 --> 00:02:49.763 Recimo da se nalazite negde u sporednoj ulici koja se pruža 00:02:49.763 --> 00:02:53.383 od glavnog trga katedrale i želite da dođete do 00:02:53.383 --> 00:02:57.026 druge tačke na sporednoj ulici. 00:02:57.026 --> 00:03:02.252 Kognitivna mapa u vašem umu vam kaže: "Aris, 00:03:02.252 --> 00:03:04.956 idi nazad do glavnog trga katedrale, skreni 00:03:04.956 --> 00:03:08.041 pod uglom od 90 stepeni i pređi na drugu stranu ulice." 00:03:08.041 --> 00:03:10.318 Ali tog dana se nekako osećate avanturistički 00:03:10.318 --> 00:03:14.924 i odjednom otkrijete da su te dve tačke 00:03:14.924 --> 00:03:17.780 zapravo bile udaljene samo jednu zgradu. 00:03:17.780 --> 00:03:20.125 Ne znam za vas, ali ja se uvek osećam kao da nađem 00:03:20.125 --> 00:03:24.786 tunel ili interdimenzionalni portal. NOTE Paragraph 00:03:24.786 --> 00:03:28.031 Tako da se mi krećemo pravolinijskim putanjama 00:03:28.031 --> 00:03:33.031 i naš um ispravlja ulice i poima skretanja kao 00:03:33.031 --> 00:03:34.609 uglove od 90 stepeni. NOTE Paragraph 00:03:34.609 --> 00:03:37.460 Druga stvar koju činimo da označimo mesto kao svoje 00:03:37.460 --> 00:03:41.956 je pridodavanje značenja i emocija stvarima 00:03:41.956 --> 00:03:44.571 koje vidimo duž ovih putanja. 00:03:44.571 --> 00:03:48.908 Ako odete u neko selo u Irskoj i ako upitate staricu 00:03:48.908 --> 00:03:52.832 za pravac, spremite se na podugačke 00:03:52.832 --> 00:03:56.793 irske priče o orijentirima. 00:03:56.793 --> 00:04:00.023 Starica će vam reći za pab u kojem je radila njena sestra 00:04:00.023 --> 00:04:03.306 i da prođete pored crkve gde se udala, takve stvari. 00:04:03.306 --> 00:04:07.482 Dakle, popunjavamo kognitivne mape markerima sa značenjem. 00:04:07.482 --> 00:04:10.659 Čak, mi apstrahujemo, 00:04:10.659 --> 00:04:13.344 ponavljamo obrasce i prepoznajemo ih. 00:04:13.344 --> 00:04:16.468 Prepoznajemo ih iz iskustva 00:04:16.468 --> 00:04:19.385 i apstrahujemo ih u simbole. 00:04:19.385 --> 00:04:22.281 I naravno, sposobni smo 00:04:22.281 --> 00:04:25.257 da razumemo ove simbole. (Smeh) 00:04:25.257 --> 00:04:28.518 Štaviše, sposobni smo da razumemo 00:04:28.518 --> 00:04:32.356 kognitivne mape, a vi ste sposobni 00:04:32.356 --> 00:04:35.955 da sami pravite ove kognitivne mape. 00:04:35.955 --> 00:04:38.894 Tako da sledeći put kad budete hteli da objasnite prijatelju kako da dođe do vas, 00:04:38.894 --> 00:04:41.794 uzmite podmetač za pivo ili uzmite salvetu 00:04:41.794 --> 00:04:46.319 i samo posmatrajte kako pravite ovaj sjajan primerak 00:04:46.319 --> 00:04:50.066 komunikacionog dizajna. Ima prave linije. 00:04:50.066 --> 00:04:52.532 Ima skretanja sa uglovima od 90 stepeni. 00:04:52.532 --> 00:04:54.629 Možda dodate male simbole duž puta. 00:04:54.629 --> 00:04:58.307 I kada pogledate to što ste nacrtali, 00:04:58.307 --> 00:05:03.507 shvatite da to ne liči na mapu ulice. 00:05:03.507 --> 00:05:05.820 Kada biste postavili pravu mapu ulice 00:05:05.820 --> 00:05:09.395 preko toga što ste upravo nacrtali, shvatili biste da bi vaše 00:05:09.395 --> 00:05:12.870 ulice i vaše udaljenosti bile potpuno pogrešne. 00:05:12.870 --> 00:05:14.761 Ne, to što ste upravo nacrtali 00:05:14.761 --> 00:05:18.860 više liči na dijagram ili šemu. 00:05:18.860 --> 00:05:23.275 To je vizuelni konstrukt linija, tačaka, slova, 00:05:23.275 --> 00:05:26.369 dizajniran u jeziku našeg mozga. NOTE Paragraph 00:05:26.369 --> 00:05:31.424 Tako da nije čudo što poznatu ikonu dizajna informacija 00:05:31.424 --> 00:05:36.128 prošlog veka, vrhunac objašnjavanja kako se stiže 00:05:36.128 --> 00:05:39.624 od tačke A do tačke B, mape londonskog metroa, 00:05:39.624 --> 00:05:44.387 nije osmislio kartograf ili gradski planer. 00:05:44.387 --> 00:05:48.625 Napravio ju je crtač inženjerskih planova. 00:05:48.625 --> 00:05:52.652 Heri Bek je 1930-ih primenio principe 00:05:52.652 --> 00:05:56.904 dizajna šematskih dijagrama i zauvek promenio 00:05:56.904 --> 00:06:01.089 način na koji se prave mape javnog prevoza. 00:06:01.089 --> 00:06:04.639 Ključ uspeha ove mape 00:06:04.639 --> 00:06:08.951 je u izostavljanju manje važnih informacija 00:06:08.951 --> 00:06:11.442 i u ogromnom uprošćavanju. 00:06:11.442 --> 00:06:15.720 Dakle pravolinijske ulice, uglovi od 90 ili 45 stepeni, 00:06:15.720 --> 00:06:21.546 ali isto tako krajnje geografsko iskrivljenje mape. 00:06:21.546 --> 00:06:25.816 Ako biste pogledali pravi položaj ovih stanica, 00:06:25.816 --> 00:06:28.453 videli biste da su one skroz drukčije. 00:06:28.453 --> 00:06:32.867 Ali to je sve u cilju jasnoće mape javnog prevoza. 00:06:32.867 --> 00:06:36.092 Ako biste, na primer, hteli da dođete od stanice Ridžents Park 00:06:36.092 --> 00:06:39.407 do Grejt Portland ulice, mapa prevoza bi vam rekla 00:06:39.407 --> 00:06:44.299 da odete na podzemni voz do Bejker Strita i presednete na drugi voz. 00:06:44.299 --> 00:06:47.664 Naravno, ono što ne biste znali je da su te dve stanice 00:06:47.664 --> 00:06:50.738 u stvarnosti udaljene oko sto metara. NOTE Paragraph 00:06:50.738 --> 00:06:53.863 Dotakli smo temu javnog prevoza, 00:06:53.863 --> 00:06:56.377 a javni prevoz ovde u Dablinu 00:06:56.377 --> 00:07:00.663 je pomalo škakljiva tema. (Smeh) 00:07:00.663 --> 00:07:04.152 Za svakoga ko ne poznaje javni prevoz ovde u Dablinu, 00:07:04.152 --> 00:07:07.061 u suštini imamo sistem lokalnih autobusa 00:07:07.061 --> 00:07:10.826 koji se širio sa rastom grada. Za svako novo prigradsko naselje 00:07:10.826 --> 00:07:13.138 dodata je nova autobuska linija koja je išla 00:07:13.138 --> 00:07:17.108 od prigradskog naselja do centra grada 00:07:17.108 --> 00:07:21.793 i kako ovi lokalni autobusi prilaze centru grada, 00:07:21.793 --> 00:07:24.714 oni se kreću jedan do drugog i praktično se slivaju 00:07:24.714 --> 00:07:27.652 u jednu glavnu ulicu. NOTE Paragraph 00:07:27.652 --> 00:07:30.776 Kada sam pre 12 godina prvi put kročio sa broda, 00:07:30.776 --> 00:07:34.427 pokušao sam da napravim neki smisao, 00:07:34.427 --> 00:07:39.901 jer kada istražujete grad peške, ne možete baš mnogo daleko. 00:07:39.901 --> 00:07:44.653 Ali kada istražujete strani i vama novi sistem javnog prevoza, 00:07:44.653 --> 00:07:47.753 počećete da pravite kognitivnu mapu u vašim mislima 00:07:47.753 --> 00:07:50.752 na sasvim isti način. 00:07:50.752 --> 00:07:55.866 Obično ćete izabrati brzu rutu prevoza 00:07:55.866 --> 00:07:59.945 i u vašim mislima rutu ćete doživljavati kao pravu liniju 00:07:59.945 --> 00:08:02.966 i baš poput biserne ogrlice, sve usputne stanice 00:08:02.966 --> 00:08:07.239 su lepo i uredno poređane duž linije 00:08:07.239 --> 00:08:12.206 i tek onda počnete da otkrivate neke lokalne autobuske linije 00:08:12.206 --> 00:08:16.530 koje će popuniti praznine i koje vam omogućavaju one 00:08:16.530 --> 00:08:21.098 prolaze ili prečice to interdimenzionalnih portala. 00:08:21.098 --> 00:08:24.753 Kada sam stigao, pokušao sam da nađem smisao, 00:08:24.753 --> 00:08:28.040 tražio sam informativne letke koji bi mi pomogli 00:08:28.040 --> 00:08:31.152 da proniknem u sistem i da ga razumem 00:08:31.152 --> 00:08:36.990 i tako sam našao ove brošure. (Smeh) 00:08:36.990 --> 00:08:40.493 One nisu geografski izobličene. 00:08:40.493 --> 00:08:44.778 U njima je dosta informacija izostavljeno, 00:08:44.778 --> 00:08:48.866 ali nažalost pogrešnih informacija, npr. u centru grada. 00:08:48.866 --> 00:08:53.504 Nije bilo linija koje su prikazivale rute prevoza. 00:08:53.504 --> 00:08:59.459 Zapravo nije bilo ni stanica sa imenima. 00:08:59.459 --> 00:09:03.648 Sada su mape dablinskog prevoza postale bolje 00:09:03.648 --> 00:09:10.361 i nakon što sam završio projekat, postale su mnogo bolje, 00:09:10.361 --> 00:09:13.518 ali i dalje nije bilo imena stanica, niti ruta prevoza. NOTE Paragraph 00:09:13.518 --> 00:09:19.486 I kako sam bio naivan i polu-Nemac, rekao sam sebi: 00:09:19.486 --> 00:09:21.988 „Aris, a što ne bi napravio svoju mapu?” 00:09:21.988 --> 00:09:24.756 Tako sam to i uradio. Istražio sam kako su se sve 00:09:24.756 --> 00:09:28.072 autobuske rute prostirale kroz grad, 00:09:28.072 --> 00:09:32.063 lepo i logično, svaka autobuska ruta kao odvojena linija, 00:09:32.063 --> 00:09:35.137 i ucrtao sam ih u moju mapu Dablina, 00:09:35.137 --> 00:09:37.899 a u centru grada sam dobio 00:09:37.899 --> 00:09:42.036 fin tanjir špageta. (Smeh) 00:09:42.036 --> 00:09:47.950 To je bilo pomalo haotično, pa sam naravno odlučio 00:09:47.950 --> 00:09:51.675 da primenim pravilo šematskog dizajna, 00:09:51.675 --> 00:09:54.334 očistio sam puteve, proširio ulice gde je bilo 00:09:54.334 --> 00:09:57.850 mnoštvo autobusa i nacrtao sve ulice 00:09:57.850 --> 00:10:02.392 pravolinijske ili pod uglovima od 90 i 45 stepeni ili manjim uglovima 00:10:02.392 --> 00:10:07.214 i popunio ih autobuskim rutama. A napravio sam i ovu mapu 00:10:07.214 --> 00:10:11.537 autobuskih linija centra grada, onako kako je izgledala pre pet godina. 00:10:11.537 --> 00:10:14.029 Uvećaću je kako biste dobili pun pregled 00:10:14.029 --> 00:10:18.383 pristaništa i ulice Westmoreland. (Smeh) 00:10:18.383 --> 00:10:26.793 Sada mogu sa ponosom reći – (Aplauz) – 00:10:26.793 --> 00:10:31.081 mogu sa ponosom reći, da je kao mapa prevoza 00:10:31.081 --> 00:10:36.865 ovaj dijagram totalna propast – (Smeh) – 00:10:36.865 --> 00:10:38.924 osim možda u jednom pogledu: 00:10:38.924 --> 00:10:41.977 sada sam imao bolju vizuelnu predstavu 00:10:41.977 --> 00:10:46.165 koliko je zapravo pretrpan i zagušen centar grada. NOTE Paragraph 00:10:46.165 --> 00:10:49.100 Nazovite me staromodnim, ali smatram da 00:10:49.100 --> 00:10:52.528 mapa ruta javnog prevoza treba da ima linije, 00:10:52.528 --> 00:10:54.304 jer to je ono što su one. Zar ne? 00:10:54.304 --> 00:10:57.915 One su kratke pruge koje vijugaju kroz 00:10:57.915 --> 00:11:00.675 centar grada ili kroz grad. 00:11:00.675 --> 00:11:04.571 Sa druge strane, Grk u meni, da tako kažem, oseća 00:11:04.571 --> 00:11:09.103 da ako ne napravim liniju, to je kao da uđem u Minotaurov lavirint 00:11:09.103 --> 00:11:12.285 bez da mi Arijadna da klupko da nađem put. 00:11:12.285 --> 00:11:16.391 Tako da je rezultat mog akademskog istraživanja 00:11:16.391 --> 00:11:19.897 gomile upitnika, studija slučaja 00:11:19.897 --> 00:11:24.943 i gledanja mnogo mapa, bio taj da je veliki broj problema 00:11:24.943 --> 00:11:28.019 i mana sistema javnog prevoza ovde u Dablinu 00:11:28.019 --> 00:11:30.729 poticao od nedostatka dosledne mape javnog prevoza, 00:11:30.729 --> 00:11:33.003 jednostavne, dosledne mape javnog prevoza, 00:11:33.003 --> 00:11:36.442 a budući da verujem da je ovo ključni korak u razumevanju 00:11:36.442 --> 00:11:39.940 mreže javnog transporta na fizičkom nivou, 00:11:39.940 --> 00:11:42.405 to je takođe ključni korak kako bismo napravili 00:11:42.405 --> 00:11:46.155 moguću vizuelnu mrežu javnog transporta. NOTE Paragraph 00:11:46.155 --> 00:11:49.805 Tako sam se udružio sa gospodinom Džejmsom Lihiom, 00:11:49.805 --> 00:11:53.430 inženjerom građevine i svežim masterom 00:11:53.430 --> 00:11:56.993 programa Održive izgradnje na Dablinskom tehnološkom institutu 00:11:56.993 --> 00:12:00.919 i zajedno sa njim sam nacrtao ovaj pojednostavljeni model mreže 00:12:00.919 --> 00:12:04.356 koji sam mogao da vizualizujem. NOTE Paragraph 00:12:04.356 --> 00:12:06.471 I evo šta smo to uradili. 00:12:06.471 --> 00:12:11.156 Raspodelili smo ove brze puteve prevoza 00:12:11.156 --> 00:12:15.805 kroz centar grada i produžili ih prema prigradskim naseljima. 00:12:15.805 --> 00:12:18.543 Kažem brze jer smo hteli da tuda voze 00:12:18.543 --> 00:12:21.969 brza prevozna sredstva. 00:12:21.969 --> 00:12:24.912 Ta vozila bi dobila prednost korišćenja puta, gde je moguće 00:12:24.912 --> 00:12:28.442 i to bi bio prevoz visokog kvaliteta i kvantiteta. 00:12:28.442 --> 00:12:31.338 Džejms je hteo da za to upotrebi brzi autobuski prevoz, 00:12:31.338 --> 00:12:34.368 umesto lakog metroa. Za mene je bilo bitno da to vozilo 00:12:34.368 --> 00:12:38.458 koje bi se kretalo po tim brzim putevima prevoza 00:12:38.458 --> 00:12:44.506 bude vizuelno odvojeno od lokalnih autobusa u ulici. 00:12:44.506 --> 00:12:47.749 Sada smo mogli da izbacimo sve lokalne autobuse 00:12:47.749 --> 00:12:50.956 koji su vozili istim putem kao i brza sredstva prevoza. 00:12:50.956 --> 00:12:54.455 A praznine koje su se pojavile u predgrađu su ponovo popunjene. 00:12:54.455 --> 00:12:57.618 Drugim rečima, ako je postojala ulica u predgrađu u kojoj 00:12:57.618 --> 00:13:00.581 je bio autobus, tu bismo vratili autobus, samo što sada 00:13:00.581 --> 00:13:05.144 ovi autobusi ne bi išli skroz do centra grada, 00:13:05.144 --> 00:13:08.626 već bi se povezivali na najbliže brzo prevozno sredstvo, 00:13:08.626 --> 00:13:10.570 na jednu od ovih debljih linija. 00:13:10.570 --> 00:13:13.959 Ostatak je bio samo još par meseci rada 00:13:13.959 --> 00:13:17.001 i nekoliko svađa sa mojom devojkom o tome kako nam je 00:13:17.001 --> 00:13:20.294 stan stalno bio zatrpan mapama, 00:13:20.294 --> 00:13:22.894 a rezultat, tj. jedan od rezultata, bio je ova mapa 00:13:22.894 --> 00:13:28.007 šire oblasti Dablina. Malo ću je povećati. 00:13:28.007 --> 00:13:31.583 Ova mapa pokazuje samo brze prevozne veze, 00:13:31.583 --> 00:13:34.869 bez lokalnih autobusa, baš u stilu mape metroa 00:13:34.869 --> 00:13:38.808 koja je bila tako uspešna u Londonu i to otkako je 00:13:38.808 --> 00:13:42.152 izvezena u mnoge druge gradove, 00:13:42.152 --> 00:13:44.644 te je to stoga jezik koji svi treba da koristimo 00:13:44.644 --> 00:13:47.513 za mape javnog prevoza. 00:13:47.513 --> 00:13:52.817 Još je važno da sam sada sa ovako pojednostavljenom mrežom 00:13:52.817 --> 00:13:55.517 mogao da se uhvatim u koštac 00:13:55.517 --> 00:13:58.730 sa najvećim izazovom: 00:13:58.730 --> 00:14:02.243 pravljenjem mape javnog prevoza u centru grada, 00:14:02.243 --> 00:14:05.517 mape koja ne bi prikazivala samo veze brzog prevoza, 00:14:05.517 --> 00:14:09.077 nego i rute lokalnih autobusa, ulica i tome slično 00:14:09.077 --> 00:14:11.253 i evo kako bi takva mapa mogla da izgleda. 00:14:11.253 --> 00:14:14.652 Malo ću je povećati. 00:14:14.652 --> 00:14:20.885 U ovoj mapi sam uključio svaki vid prevoza, 00:14:20.885 --> 00:14:26.106 brzi prevoz, autobus, dablinski brzi DART, tramvaj i slično. 00:14:26.106 --> 00:14:32.429 Svaka pojedinačna ruta je predstavljena pojedinačnom linijom. 00:14:32.429 --> 00:14:37.303 Mapa pokazuje svaku stanicu, 00:14:37.303 --> 00:14:40.392 ime svake stanice, 00:14:40.392 --> 00:14:45.079 a takođe prikazujem sporedne ulice, 00:14:45.079 --> 00:14:49.066 zapravo, većina sporednih ulica je sa imenom 00:14:49.066 --> 00:14:53.378 i dodatno nekoliko orijentira, 00:14:53.378 --> 00:14:56.192 neki su predstavljeni kao mali simboli, 00:14:56.192 --> 00:14:59.306 drugi kao ovi izometrijski trodimenzionalni crteži 00:14:59.306 --> 00:15:00.875 iz ptičije perspektive. 00:15:00.875 --> 00:15:04.068 Mapa je relativno male veličine, 00:15:04.068 --> 00:15:07.116 dakle možete je i dalje držati kao mapu na rasklapanje 00:15:07.116 --> 00:15:10.818 ili je prikazati na oglasnom prostoru razumne veličine u autobusu. 00:15:10.818 --> 00:15:15.318 Mislim da je ovo najbolja ravnoteža 00:15:15.318 --> 00:15:18.483 između stvarnog predstavljanja 00:15:18.483 --> 00:15:24.069 i pojednostavljivanja, jezika kojim opisujemo put u našem umu. 00:15:24.069 --> 00:15:27.517 Dakle prave linije, prečišćeni uglovi 00:15:27.517 --> 00:15:29.468 i naravno, vrlo vrlo bitno, 00:15:29.468 --> 00:15:34.648 geografsko izobličenje koje omogućava mape javnog prevoza. 00:15:34.648 --> 00:15:36.609 Ako pogledate na primer dva glavna puta 00:15:36.609 --> 00:15:38.957 koji protiču kroz grad, 00:15:38.957 --> 00:15:41.105 žuti i narandžasti, oni ovako izgledaju 00:15:41.105 --> 00:15:44.428 na stvarnoj i preciznoj mapi grada, 00:15:44.428 --> 00:15:48.112 a ovako izgledaju na mojoj izobličenoj 00:15:48.112 --> 00:15:51.373 i pojednostavljenoj mapi javnog prevoza. NOTE Paragraph 00:15:51.373 --> 00:15:54.507 Tako da za uspešnu mapu javnog prevoza, 00:15:54.507 --> 00:15:56.500 ne treba da se držimo preciznog predstavljanja, 00:15:56.500 --> 00:15:59.319 već da ih napravimo onako kako naš um razmišlja. NOTE Paragraph 00:15:59.319 --> 00:16:02.542 Reakcije koje sam dobio su ogromne. Bilo je sjajno videti to. 00:16:02.542 --> 00:16:06.166 Naravno, lično sam bio vrlo srećan da vidim da 00:16:06.166 --> 00:16:09.588 su moji u Nemačkoj i Grčkoj konačno imali predstavu 00:16:09.588 --> 00:16:15.566 šta je to što radim za život. (Smeh) Hvala vam. (Aplauz)