WEBVTT 00:00:04.846 --> 00:00:06.997 [THUNDER RUMBLING] 00:00:09.607 --> 00:00:11.404 REPORTER 1: All we're asking from you is one little stat. 00:00:11.567 --> 00:00:12.886 Why all the silence, doctor? 00:00:13.047 --> 00:00:15.117 REPORTER 2: Is this true that you've been investigating UFOs 00:00:15.287 --> 00:00:16.436 for the last three months? 00:00:16.607 --> 00:00:18.484 REPORTER 3: Sir, do you really believe in these saucers? 00:00:18.647 --> 00:00:21.320 REPORTER 1: Come on, professor? Are there people from outer space? 00:00:21.487 --> 00:00:23.318 LLOYD: The doctor is not answering any more questions. 00:00:23.487 --> 00:00:25.159 REPORTER 1: Oh, just one little statement, sir. 00:00:25.327 --> 00:00:28.444 Evidence that there are people and invaders from other planets? 00:00:28.607 --> 00:00:31.405 Look, that is enough. The doctor is sick. He is exhausted. 00:00:31.567 --> 00:00:32.795 REPORTER 1: Yeah, we know, he's exhausted. 00:00:32.967 --> 00:00:35.083 LLOYD: If you want any more information you will have to wait 00:00:35.247 --> 00:00:38.125 until the conference in New York. Come on. Just go please, now. 00:00:38.287 --> 00:00:39.481 Come on, get off the plane. 00:00:39.647 --> 00:00:41.956 You know you shouldn't be on here in the first place. 00:00:44.207 --> 00:00:45.526 [THUNDER CRACKS] 00:01:06.247 --> 00:01:07.475 LLOYD: Dad? - I've changed my mind. 00:01:07.647 --> 00:01:09.365 - We're not going. - Oh, we're not going? 00:01:09.527 --> 00:01:12.200 There's a man out there. I saw his hand. He's one of them. 00:01:12.367 --> 00:01:14.562 - What do you mean, one of them? - One of the aliens. 00:01:14.727 --> 00:01:16.524 Oh, dear Dad, you simply must cut this out. 00:01:16.687 --> 00:01:19.679 Don't you understand? This plane could be a death trap for me. 00:02:00.247 --> 00:02:01.600 [THUNDER CRACKS] 00:02:12.047 --> 00:02:14.436 NARRATOR: The Invaders. 00:02:16.407 --> 00:02:18.841 A Quinn Martin Production. 00:02:20.527 --> 00:02:24.839 Starring Roy Thinnes as architect David Vincent. 00:02:29.527 --> 00:02:31.677 NARRATOR: The invaders. 00:02:31.847 --> 00:02:34.964 Alien beings from a dying planet. 00:02:35.367 --> 00:02:38.245 Their destination: the Earth. 00:02:38.407 --> 00:02:42.798 Their purpose: to make it their world. 00:02:44.447 --> 00:02:46.324 David Vincent has seen them. 00:02:46.487 --> 00:02:49.081 For him, it began one lost night 00:02:49.247 --> 00:02:54.082 on a lonely country road, looking for a shortcut that he never found. 00:02:56.567 --> 00:02:59.445 It began with a closed, deserted diner. 00:02:59.607 --> 00:03:03.885 And a man too long without sleep to continue his journey. 00:03:04.047 --> 00:03:09.326 It began with the landing of a craft from another galaxy. 00:03:10.727 --> 00:03:14.800 Now David Vincent knows that the invaders are here, 00:03:14.967 --> 00:03:17.117 that they have taken human form. 00:03:17.287 --> 00:03:20.165 Somehow, he must convince a disbelieving world 00:03:20.327 --> 00:03:23.478 that the nightmare has already begun. 00:03:24.967 --> 00:03:27.242 The guest stars in tonight's story: 00:03:27.407 --> 00:03:29.284 Roddy McDowall. 00:03:29.687 --> 00:03:31.803 Laurence Naismith. 00:03:32.207 --> 00:03:34.277 Harold Gould. 00:03:35.527 --> 00:03:37.324 Tonight's episode: 00:04:06.727 --> 00:04:09.685 NARRATOR: Plot or paranoia? 00:04:09.847 --> 00:04:12.680 There was no doubt in David Vincent's mind. 00:04:12.847 --> 00:04:15.759 A celebrated astrophysicist, Dr. Curtis Lindstrom, 00:04:15.927 --> 00:04:17.565 had discovered the truth, 00:04:17.726 --> 00:04:20.524 that alien beings were here on Earth. 00:04:20.687 --> 00:04:23.155 In less than a week, at a meeting of his colleagues, 00:04:23.327 --> 00:04:25.795 Dr. Lindstrom would announce it to the world. 00:04:25.967 --> 00:04:29.516 Then, perhaps, David Vincent could put down his burden. 00:04:29.687 --> 00:04:32.520 It all seemed so simple. 00:05:11.367 --> 00:05:15.599 Will you see that these bags get to the Covington Hotel. 00:05:20.527 --> 00:05:22.199 MINISTER: Mr. Vincent? 00:05:22.487 --> 00:05:24.443 Hello. Hello, hello. 00:05:24.607 --> 00:05:26.677 I'm afraid that Dr. Lindstrom isn't feeling too well. 00:05:26.847 --> 00:05:29.236 So he asked me if I'd meet you and bring you out to the house. 00:05:29.407 --> 00:05:31.159 - That's very kind of you. - It's no trouble. 00:05:31.327 --> 00:05:34.000 Least I can do for an old friend. Should I have Hank take your bags? 00:05:34.167 --> 00:05:37.159 - They've been taken cared of, thanks. - Good, good, good. 00:05:37.967 --> 00:05:40.276 Dr. Lindstrom's home, please. 00:05:42.767 --> 00:05:45.406 LINDSTROM: The whole world is blind. 00:05:45.567 --> 00:05:46.682 Sick. 00:05:46.847 --> 00:05:48.917 Complacently marching to its own annihilation. 00:05:49.087 --> 00:05:50.839 Curtis, if you'll just allow us to help you-- 00:05:51.007 --> 00:05:53.396 I am no lunatic, Paul. 00:05:53.567 --> 00:05:55.797 And I don't intend to be locked away in a hospital, 00:05:55.967 --> 00:05:58.356 either by your or by my son. 00:05:58.527 --> 00:06:01.280 PAUL: Look, Curtis, please try to understand. All I'm suggesting-- 00:06:01.447 --> 00:06:04.086 I know, a few days rest, some tranquilizers, 00:06:04.247 --> 00:06:07.000 - and peace and solitude. PAUL: But at least at the hospital-- 00:06:07.167 --> 00:06:11.445 I am not sick, Paul, and I don't need a psychiatrist. 00:06:11.607 --> 00:06:14.041 How can I convince you? 00:06:14.207 --> 00:06:15.435 Look, 00:06:15.607 --> 00:06:18.883 supposing I were to tell you within the very near future 00:06:19.047 --> 00:06:22.517 that the Americans or the Russians would land on another planet. 00:06:22.687 --> 00:06:25.121 Would you of necessity think I was mad? 00:06:25.287 --> 00:06:29.166 Well, the invaders are real, Paul. They are here amongst us. 00:06:29.327 --> 00:06:31.079 And they intend to wipe us out like bugs. 00:06:31.247 --> 00:06:33.158 Curtis, by your own admission, you are exhausted. 00:06:33.327 --> 00:06:35.045 - You are overworked. - I am not sick, Paul. 00:06:35.207 --> 00:06:36.959 How long do you think you can go on this way? 00:06:37.127 --> 00:06:39.800 Don't you think I know how this sounds? 00:06:40.527 --> 00:06:43.405 But I can prove every word I say. 00:06:43.567 --> 00:06:45.558 And they know it. 00:06:45.887 --> 00:06:48.037 That's why they've got to try it again. 00:06:48.207 --> 00:06:50.641 That's why they've got to try to kill me. 00:06:50.927 --> 00:06:53.395 And this time they can't afford to miss. 00:06:55.327 --> 00:06:57.477 I'm scared, Paul. 00:06:58.327 --> 00:06:59.726 I'm scared. 00:07:00.527 --> 00:07:03.803 Curtis, let me take you to the hospital. 00:07:03.967 --> 00:07:06.959 You'll be safe there. I'll keep personal watch over you. 00:07:07.127 --> 00:07:08.321 Trust me, Curtis. 00:07:09.567 --> 00:07:10.761 Please, Dad. 00:07:14.567 --> 00:07:16.364 All right, I'll go. 00:07:17.207 --> 00:07:18.435 But understand this: 00:07:18.607 --> 00:07:21.360 I intend to go to that meeting on Tuesday. 00:07:21.527 --> 00:07:23.757 And I will not be silenced. 00:07:28.807 --> 00:07:30.877 MINISTER: Something wrong, Mr. Vincent? 00:07:31.767 --> 00:07:33.598 Relax, Mr. Vincent. It's just a few more miles. 00:07:33.767 --> 00:07:36.759 Dr. Lindstrom said he lived 10 minutes from town. We've been driving for 25. 00:07:36.927 --> 00:07:39.395 Traffic's a little heavier than usual today, I'm afraid. 00:07:39.567 --> 00:07:42.684 DAVID: What traffic? There's no traffic. - You haven't been noticing. 00:07:43.567 --> 00:07:47.003 If you'll forgive me for saying so, you apparently notice very little. 00:07:47.967 --> 00:07:49.525 A pity. 00:07:53.767 --> 00:07:55.200 Pull over. 00:07:56.127 --> 00:07:58.357 I said pull over. 00:08:04.247 --> 00:08:06.397 Don't extend yourself, Mr. Vincent. 00:08:06.567 --> 00:08:08.444 We're almost there. 00:08:22.007 --> 00:08:25.204 You'd better hope that he doesn't make it to the hospital in time. 00:08:25.967 --> 00:08:27.320 All prepared, doctor. 00:08:27.487 --> 00:08:30.001 Shall I bring Professor Lindstrom down now? 00:08:59.007 --> 00:09:00.520 What do you want? 00:09:00.887 --> 00:09:03.924 Doctor, I'm David Vincent. I talked to you on the telephone yesterday. 00:09:04.087 --> 00:09:06.203 How do I know who you are? How did you find me? 00:09:06.367 --> 00:09:07.686 Well, your housekeeper told me. 00:09:07.847 --> 00:09:10.725 Look, doctor, I know what you're going through. I've been there myself. 00:09:10.887 --> 00:09:13.765 So they're going to try to kill you, right here, now, today. 00:09:13.927 --> 00:09:15.963 I know they tried it with me just a few minutes ago. 00:09:16.127 --> 00:09:18.880 - You? Why you? - Well, my arrival forced their hand, sir. 00:09:19.047 --> 00:09:21.925 They're afraid. They're afraid you're gonna share your knowledge with me. 00:09:22.087 --> 00:09:24.760 Now, you've got to get out of here, right now. 00:09:25.087 --> 00:09:26.076 Here we go, professor. 00:09:26.247 --> 00:09:28.124 Doctor's orders. Just a warm bath. 00:09:28.287 --> 00:09:29.800 Most patients in-- 00:09:31.127 --> 00:09:34.085 - What are you doing here? - I have permission. 00:09:34.367 --> 00:09:36.801 - You do, huh? - Yes. 00:09:37.367 --> 00:09:39.403 Well, check it if you like. 00:09:40.047 --> 00:09:41.400 All right, mister. 00:09:41.567 --> 00:09:43.558 That's just what I'm gonna do. 00:09:45.927 --> 00:09:48.725 You say they tried to kill you, Mr. Vincent? Who? 00:09:48.887 --> 00:09:50.320 What do they look like? 00:09:50.487 --> 00:09:52.125 I have a better question. 00:09:52.287 --> 00:09:55.006 How did they know I was coming to see you? 00:09:57.447 --> 00:09:59.199 I don't know. 00:09:59.687 --> 00:10:02.599 I don't know anything anymore except that I'm supposed to be safe here. 00:10:02.767 --> 00:10:04.280 Doctor, you're not safe here. 00:10:04.447 --> 00:10:08.326 You are not safe anywhere as long as someone knows where you are. 00:10:08.967 --> 00:10:11.925 Doctor, you've got to go into hiding until the conference. 00:10:12.087 --> 00:10:14.999 Somewhere no one can find you. 00:10:16.367 --> 00:10:18.323 You? What do you want? 00:10:19.167 --> 00:10:21.727 Please, doctor, I'll go with you if you want me to. 00:10:21.887 --> 00:10:24.196 - But I can not-- - Will you leave him alone? 00:10:24.367 --> 00:10:26.119 This is my patient. I will not have him upset. 00:10:26.287 --> 00:10:28.039 DAVID: His life is in danger every second he's here. 00:10:28.207 --> 00:10:29.481 PAUL: Must I have you forcibly removed? 00:10:29.647 --> 00:10:32.639 DAVID: This is a matter of life or death. - Get out of here. 00:10:32.807 --> 00:10:34.638 - Get him out of here. - All right, I'll leave. 00:10:34.807 --> 00:10:36.843 But Dr. Lindstrom, please do what I asked you to do. 00:10:37.007 --> 00:10:39.441 Before it's too late. I know them better than you. 00:10:40.287 --> 00:10:43.597 - If you need me, I'll be at the hotel. NURSE: Come on, mister. 00:10:43.967 --> 00:10:45.878 The Hotel Covington. 00:10:50.607 --> 00:10:52.518 Are you all right? 00:10:53.247 --> 00:10:55.761 I wonder if he's speaking the truth. 00:10:56.807 --> 00:10:59.196 It must be hell for him if he is. 00:11:00.167 --> 00:11:02.283 He says I should leave here. 00:11:03.047 --> 00:11:06.517 Oh, no. No, no, you're safe here. 00:11:06.727 --> 00:11:09.844 Anyway, what about the treatment that Dr. Mailer's arranged for you? 00:11:10.007 --> 00:11:11.918 I don't know. 00:11:12.207 --> 00:11:13.481 I don't know. 00:11:13.647 --> 00:11:15.717 I don't know. 00:11:16.367 --> 00:11:17.516 [LAUGHS] 00:11:17.687 --> 00:11:20.360 You really expect me to believe any of this? 00:11:20.527 --> 00:11:23.917 I expect you to call Dr. Lindstrom, lieutenant. 00:11:24.407 --> 00:11:28.116 If he confirms my story, I expect you to give him protection. 00:11:30.807 --> 00:11:33.924 Well, for heaven's sakes, at least call. 00:11:34.087 --> 00:11:35.839 Have a drink. 00:11:38.727 --> 00:11:39.716 You know, 00:11:39.887 --> 00:11:42.526 it's been a pretty rough day, Vincent. 00:11:42.967 --> 00:11:44.605 So... 00:11:45.007 --> 00:11:47.202 I just hope that this doesn't turn out to be-- 00:11:47.367 --> 00:11:51.326 Yes, I'd like to speak to Dr. Lindstrom, please. 00:11:51.607 --> 00:11:53.120 I just hope this doesn't turn out to be 00:11:53.287 --> 00:11:54.879 some kind of a gag because you're gonna-- 00:11:55.047 --> 00:11:56.799 Yes. 00:11:57.847 --> 00:11:59.519 Oh, really. 00:12:00.287 --> 00:12:01.322 No. 00:12:01.487 --> 00:12:03.079 Thank you. 00:12:05.527 --> 00:12:07.438 You just got shot down in flames, mister. 00:12:07.607 --> 00:12:09.723 His son checked him out of that hospital one hour ago 00:12:09.887 --> 00:12:12.117 and he was alive and healthy. 00:12:12.447 --> 00:12:14.756 Got any other problems, Mr. Vincent? 00:12:42.607 --> 00:12:45.167 I'm going into town. Can I bring you anything? 00:12:45.607 --> 00:12:47.438 - No, thanks. - It's no trouble. 00:12:47.607 --> 00:12:50.440 - I like to make my guests comfortable. - I said, no thank you. 00:12:52.087 --> 00:12:55.079 - Well, good night. - Good night. 00:14:05.327 --> 00:14:06.555 WOMAN 1: Operator. - Hello, operator? 00:14:06.727 --> 00:14:08.046 - Yes, sir. - I want to speak 00:14:08.207 --> 00:14:12.405 - to the hotel at Covington. - One moment please. 00:14:12.567 --> 00:14:14.876 - Hurry, please. - Yes, sir. 00:14:15.047 --> 00:14:17.880 WOMAN 2: Evening, Covington Hotel. - I want to speak to Mr. David Vincent. 00:14:18.047 --> 00:14:20.925 - David Vincent? - Yes, that's right, Vincent. 00:14:21.087 --> 00:14:23.476 David Vincent. I'll ring. 00:14:27.487 --> 00:14:30.160 Hello operator? Operator. 00:14:31.407 --> 00:14:33.318 Operator. 00:14:34.127 --> 00:14:35.799 WOMAN 2: I'm sorry, sir, there's no answer. 00:14:35.967 --> 00:14:37.639 Do you with to leave a message? 00:14:37.807 --> 00:14:42.164 LINDSTROM: Yes, yes. Tell him Dr. Lindstrom called. 00:14:42.327 --> 00:14:46.036 Tell him I have proof. Documentary evidence. 00:14:46.207 --> 00:14:47.686 Tell him it's at my-- 00:14:47.847 --> 00:14:49.405 Hello? 00:14:49.607 --> 00:14:51.882 - Hello, sir? Are you there? Hello? - Good evening, sir. 00:14:52.047 --> 00:14:54.277 - If you want Mrs. Davis-- - We're government agents, sir, 00:14:54.447 --> 00:14:56.756 - asked to bring you to Washington. - Hello? 00:14:56.927 --> 00:14:58.599 Something about a conference on Tuesday. 00:14:58.767 --> 00:15:00.359 Hello, sir. Are you there? 00:15:00.527 --> 00:15:02.404 - Hello? - And you found me? 00:15:03.007 --> 00:15:05.919 - How? - Well, your son told us. 00:15:06.087 --> 00:15:08.043 He's quite worried about you, doctor. 00:15:08.207 --> 00:15:10.926 He seemed relieved that we were taking over. 00:15:12.447 --> 00:15:14.165 Thank God. 00:15:16.287 --> 00:15:18.005 Thank God. 00:15:21.407 --> 00:15:24.558 MAN 1: Shall we go, doctor? We have a long drive. 00:15:29.487 --> 00:15:33.366 By the way, doctor, you do have the proof in that suitcase? 00:15:35.367 --> 00:15:37.642 How did you know about the proof? 00:15:39.567 --> 00:15:40.886 I told no one. 00:16:47.047 --> 00:16:48.366 [CAMERA CLICKS] 00:16:51.567 --> 00:16:52.966 [CAMERA CLICKS] 00:17:00.647 --> 00:17:02.524 COP: Now, just a minute, doctor. - Not now, please. 00:17:02.687 --> 00:17:04.757 Well if you'll just confirm what his son has told us-- 00:17:04.926 --> 00:17:06.723 Dr. Lindstrom was mentally ill. 00:17:06.887 --> 00:17:08.605 He's paranoidal, if you wish. 00:17:08.767 --> 00:17:10.962 In his state of mind, he-- 00:17:12.087 --> 00:17:13.805 He was a very sick man, sergeant. 00:17:13.967 --> 00:17:15.685 Excuse me. 00:17:48.487 --> 00:17:50.398 DAVID: He was murdered, Mr. Lindstrom. 00:17:51.367 --> 00:17:52.880 I'm sorry. 00:17:53.767 --> 00:17:56.122 Perhaps if I had been with him... 00:17:57.527 --> 00:17:59.404 or if I had gained his confidence sooner-- 00:18:04.167 --> 00:18:06.283 Did you hear me when I said your father was-- 00:18:06.447 --> 00:18:08.244 I heard. 00:18:09.767 --> 00:18:12.042 Mr. Vincent, I think 00:18:12.207 --> 00:18:13.481 that you are disturbed. 00:18:13.647 --> 00:18:16.719 I think you are even more disturbed than my father was. 00:18:17.327 --> 00:18:20.205 Are you so sure your father was disturbed? 00:18:20.367 --> 00:18:22.562 There are no doubts, no fears? 00:18:22.727 --> 00:18:25.446 A plane blew up. 00:18:25.647 --> 00:18:28.764 His own automobile went over a cliff three days later. 00:18:28.927 --> 00:18:29.962 And you're so certain-- 00:18:30.127 --> 00:18:32.800 I cannot understand your concern over the death of a man 00:18:32.967 --> 00:18:34.400 you hardly even knew. 00:18:34.567 --> 00:18:36.285 Now, my father could not have been murdered. 00:18:36.447 --> 00:18:38.597 I was the only one who knew where he was. The only one. 00:18:38.767 --> 00:18:40.485 And I certainly didn't tell any-- 00:18:45.487 --> 00:18:47.523 Oh, my God. Oh, no. 00:18:47.847 --> 00:18:49.485 Oh, my God, no. 00:18:50.327 --> 00:18:52.238 Mr. Lindstrom, who did you tell? 00:18:55.887 --> 00:18:58.003 No. They were-- 00:18:58.367 --> 00:19:02.042 They were government agents. They showed me their credentials. They-- 00:19:05.487 --> 00:19:06.966 [SIGHS] 00:19:10.687 --> 00:19:11.961 What do you want? 00:19:12.127 --> 00:19:15.915 Your father called me just before the accident. 00:19:16.087 --> 00:19:19.762 He left a message at my hotel saying he had proof. Documentary evidence 00:19:19.927 --> 00:19:22.680 that they are invaders from another planet here on Earth. 00:19:22.847 --> 00:19:24.439 I've got to have that proof. 00:19:24.607 --> 00:19:26.677 It must be found before they could destroy it. 00:19:27.927 --> 00:19:30.839 You think I know where he did it? Did it ever occur to you that the men-- 00:19:31.007 --> 00:19:32.838 No, no, they didn't get it. 00:19:33.007 --> 00:19:35.157 Because I know that. 00:19:35.527 --> 00:19:37.483 When I went back to my hotel after the accident, 00:19:37.647 --> 00:19:39.877 my room had been ransacked, turned upside down. 00:19:41.047 --> 00:19:44.881 Now, Lloyd, I need your help. I've got to have that proof. 00:19:45.047 --> 00:19:47.356 Please, trust me. Help me to find it. 00:20:03.727 --> 00:20:05.365 LLOYD: All right. 00:20:07.047 --> 00:20:09.277 Of course, but I-- 00:20:09.887 --> 00:20:12.082 I simply can't do anything until tomorrow morning. 00:20:12.247 --> 00:20:14.283 I must be alone with my father now. 00:20:14.447 --> 00:20:15.960 Certainly. 00:20:27.047 --> 00:20:28.924 [GRUNTING] 00:20:39.007 --> 00:20:40.235 You did very well. 00:20:40.407 --> 00:20:42.523 I want you to stay close to him. 00:20:43.647 --> 00:20:45.239 Oh, my head. 00:20:45.527 --> 00:20:47.643 These-- These headaches. 00:20:47.807 --> 00:20:49.957 Ever since Maryland-- 00:20:51.287 --> 00:20:53.960 It will all be over soon, my son. 00:20:55.927 --> 00:20:57.724 [GRUNTING] 00:21:01.447 --> 00:21:04.996 LINDSTROM [ON TAPE]: I don't care what you believe, Paul. It's true. 00:21:05.167 --> 00:21:08.842 They're here. They're going to take over the Earth. 00:21:09.767 --> 00:21:13.442 How long I can go on evading them, I don't know. 00:21:13.607 --> 00:21:16.167 But, God willing, I'll stop them. 00:21:16.727 --> 00:21:18.718 I'll stop them, Paul. 00:21:19.527 --> 00:21:21.438 I've got to stop them. 00:21:30.087 --> 00:21:31.964 PAUL: Are you satisfied, Mr. Vincent? 00:21:32.127 --> 00:21:33.765 Are you sure Lindstrom didn't say anything 00:21:33.927 --> 00:21:35.155 about proof or where he hid it? 00:21:35.327 --> 00:21:38.842 PAUL: This tape represents the only interview we had at the hospital. 00:21:39.007 --> 00:21:41.282 It was all we had time for. 00:21:42.287 --> 00:21:44.118 Face it, Mr. Vincent, 00:21:44.287 --> 00:21:45.845 if your failure to find anything here 00:21:46.007 --> 00:21:48.726 or at the hospital hasn't convinced you there is no proof-- 00:21:48.887 --> 00:21:51.242 I'm sorry, doctor, I haven't been convinced. 00:21:51.407 --> 00:21:52.601 Where are you going? 00:21:52.767 --> 00:21:55.486 I'm going to search the inn where your father spent his last hours. 00:21:55.807 --> 00:21:57.559 Wait a minute. I'll go with you. 00:21:57.727 --> 00:22:00.446 I think it would save time if you check his office at the university. 00:22:00.607 --> 00:22:02.245 I'll call you later. 00:22:02.687 --> 00:22:04.279 PAUL: Lloyd, have you lost your reason, too? 00:22:04.447 --> 00:22:06.915 Why are you cooperating with that man? 00:22:12.687 --> 00:22:14.120 Lloyd? 00:22:15.727 --> 00:22:17.206 Lloyd? 00:22:19.687 --> 00:22:21.200 What is it? 00:22:23.847 --> 00:22:25.360 Doctor, may I please have the pills? 00:22:25.527 --> 00:22:27.245 What's wrong Lloyd, what are these for? 00:22:27.407 --> 00:22:29.477 It's just like I get these violent headaches. 00:22:29.647 --> 00:22:31.877 - Please, may I have them? - When did you start suffering 00:22:32.047 --> 00:22:33.400 - headaches this violent? - Please. 00:22:33.567 --> 00:22:35.319 Who gave you these? There's no prescription-- 00:22:35.487 --> 00:22:37.079 Give me those pills. 00:22:55.127 --> 00:22:58.164 Oh, Paul, I'm sorry. I didn't mean to be rude. 00:22:58.327 --> 00:23:02.240 It's just that-- Well, with the strain of Dad's death, I had-- 00:23:02.407 --> 00:23:04.637 I've just been getting these headaches, but I'm all right. 00:23:04.807 --> 00:23:07.958 Now, Lloyd, you still haven't told me who prescribed those pills. 00:23:08.127 --> 00:23:10.960 There's a doctor in the apartment building where I live in New York. 00:23:11.127 --> 00:23:13.960 You know, just before I came out to join Dad. But look, now don't worry. 00:23:14.127 --> 00:23:17.403 I'm fine. I'm just going out and get a breath of air. 00:23:53.327 --> 00:23:54.760 [SIGHS] 00:24:01.127 --> 00:24:04.199 I told you he didn't leave anything behind. 00:24:04.367 --> 00:24:07.404 Oh, could he have left a package or a briefcase 00:24:07.567 --> 00:24:09.159 with the handyman, gardener? 00:24:09.327 --> 00:24:12.125 No, I run the place myself. 00:24:12.287 --> 00:24:13.276 All alone. 00:24:17.807 --> 00:24:19.479 Say, wait a minute. 00:24:19.647 --> 00:24:21.478 He could have mailed it. 00:24:21.647 --> 00:24:23.638 Here's a post office receipt made out to him 00:24:23.807 --> 00:24:26.958 showing that a registered package was delivered to-- 00:24:28.447 --> 00:24:30.563 Well, to whom? Where was it delivered? 00:24:30.727 --> 00:24:32.001 It's a New York address. 00:24:32.167 --> 00:24:34.601 Look, miss, I've got to have that stub. It's important to me. 00:24:34.767 --> 00:24:37.042 Well, so is my licence. It's against the law 00:24:37.207 --> 00:24:39.084 - to tamper with the mail. - Oh, it's all right. 00:24:39.247 --> 00:24:41.078 You see, the man to whom this belongs is dead. 00:24:41.247 --> 00:24:42.362 You can't get in trouble. 00:24:42.527 --> 00:24:44.882 - I don't know. If-- - If it'll make you feel better 00:24:45.047 --> 00:24:48.119 you can call his son, Lloyd Lindstrom. He stayed with his father in Covington. 00:24:48.287 --> 00:24:49.402 He'll vouch for me. 00:24:52.887 --> 00:24:55.720 I never could resist a good-looking man. 00:24:56.207 --> 00:24:57.686 Thank you. 00:24:59.407 --> 00:25:00.601 Say, 00:25:00.767 --> 00:25:03.122 are you sure you can't stay for lunch? 00:25:03.287 --> 00:25:04.925 No, thank you. 00:25:24.327 --> 00:25:28.081 I'd like the number of a Lloyd Lindstrom in Covington. 00:25:30.047 --> 00:25:31.878 [PHONE RINGING] 00:25:45.487 --> 00:25:47.125 Yes? 00:25:47.687 --> 00:25:49.917 Yes, yes, this is he. 00:25:54.087 --> 00:25:55.406 Oh. 00:25:57.207 --> 00:26:00.085 Oh, thank you. Thank you very much. 00:26:02.047 --> 00:26:06.677 Oh, no, don't worry about it, madam. Thank you for telling me. 00:26:08.087 --> 00:26:09.645 Goodbye. 00:27:00.887 --> 00:27:04.562 Well, I was sure sorry to read about Dr. Lindstrom. 00:27:04.727 --> 00:27:06.604 He was always so kind. 00:27:06.767 --> 00:27:10.077 So nice when he stayed here at his son's apartment. 00:27:10.287 --> 00:27:12.403 I was really looking forward to saying hello to him 00:27:12.567 --> 00:27:15.320 when he came to attend that big conference. 00:27:15.887 --> 00:27:17.240 Know what I mean? 00:27:17.407 --> 00:27:20.558 I put the package on the bureau when it was delivered. 00:27:20.847 --> 00:27:22.599 It's over there. 00:27:23.767 --> 00:27:26.964 You know, I really shouldn't be doing this. 00:27:28.927 --> 00:27:31.487 But you got an honest face. 00:27:48.607 --> 00:27:50.325 Excuse me. 00:28:48.047 --> 00:28:50.436 [PHONE RINGING] 00:28:55.367 --> 00:28:56.880 Hello? 00:28:57.327 --> 00:28:58.760 Yeah. 00:28:59.687 --> 00:29:02.645 It's for you. Mr. Lindstrom. 00:29:10.367 --> 00:29:12.085 - Lloyd? - Where have you been? 00:29:12.247 --> 00:29:14.522 I've been trying to reach you. I thought I had missed you. 00:29:14.687 --> 00:29:16.040 How did you know where to find me? 00:29:16.207 --> 00:29:19.836 Well, that lady at the Pine Cone Inn. She called me after you left. 00:29:20.007 --> 00:29:22.840 Hey, did you find anything? 00:29:23.007 --> 00:29:24.326 Is there any proof? 00:29:24.487 --> 00:29:26.762 Oh, boy, have I found-- 00:29:27.367 --> 00:29:28.846 Would you mind? 00:29:29.127 --> 00:29:32.244 Okay, don't take too long. 00:29:35.007 --> 00:29:38.044 Lloyd, I've got enough here to blow the lid right off. 00:29:38.207 --> 00:29:39.879 Thanks to your father's hard work. 00:29:40.327 --> 00:29:41.680 Well, look, I'm coming right in. 00:29:41.847 --> 00:29:44.156 I want to be there when you turn it over to the conference. 00:29:44.327 --> 00:29:45.999 I'm not going to the conference, Lloyd. 00:29:46.167 --> 00:29:48.806 I'm going to Washington. I'm leaving tonight on the midnight train. 00:29:48.967 --> 00:29:50.719 Washington? Why Washington? 00:29:50.887 --> 00:29:52.286 Well, I have an old army buddy. 00:29:52.447 --> 00:29:54.881 He's with the CIA. His name is Jack Bryant. 00:29:55.047 --> 00:29:56.526 I'm gonna call him before I leave. 00:29:56.687 --> 00:29:59.247 I'm gonna make an appointment for the first thing in the morning. 00:29:59.407 --> 00:30:01.557 I know it's Sunday, but I'll meet him at his apartment. 00:30:01.727 --> 00:30:05.003 By noon tomorrow, every capitol in the world is gonna know. 00:30:05.167 --> 00:30:07.476 Lloyd, I wanna thank you for all the help you've given me. 00:30:07.767 --> 00:30:11.282 I'll get in contact with you when I get back. So long. 00:30:21.807 --> 00:30:24.162 [DIALLING PHONE] 00:30:29.527 --> 00:30:31.961 I just spoke to Vincent. 00:30:32.447 --> 00:30:35.644 He found the material in my New York apartment. 00:30:35.807 --> 00:30:38.116 He's taking it to Washington, 00:30:38.567 --> 00:30:41.525 to Jack Bryant of the CIA. 00:30:42.567 --> 00:30:45.479 No, no, he's going to meet him in his apartment. 00:30:45.647 --> 00:30:47.717 That's right. His apartment. 00:30:51.407 --> 00:30:53.602 I'm glad you're pleased, sir. 00:30:56.607 --> 00:30:58.325 [DOOR OPENS] 00:31:01.287 --> 00:31:05.041 What are you doing here? How did you break in? 00:31:05.207 --> 00:31:06.879 I had this pill analyzed. 00:31:07.047 --> 00:31:09.766 It's like nothing the chemist has ever seen. 00:31:10.407 --> 00:31:12.363 I want an explanation. 00:31:18.567 --> 00:31:20.080 Lloyd. 00:31:21.247 --> 00:31:24.603 Lloyd. Listen, I've known you all your life. You can trust me. 00:31:24.767 --> 00:31:26.758 Look, you've got to tell me what this is all about. 00:31:26.927 --> 00:31:30.078 That phone call, the pills, the headaches. What's behind it? 00:31:31.167 --> 00:31:32.395 Lloyd. 00:31:32.567 --> 00:31:35.161 Whatever it is, I'll stand by you. 00:31:35.327 --> 00:31:37.045 Believe me, I'II-- 00:31:39.367 --> 00:31:41.164 You're going to give me an explanation, Lloyd. 00:31:41.327 --> 00:31:43.682 You can stand there until doomsday but-- 00:31:44.327 --> 00:31:46.636 Will you answer me? 00:31:54.727 --> 00:31:56.524 My father 00:31:56.687 --> 00:31:57.961 was an enemy. 00:31:58.487 --> 00:32:00.637 What happened to him was necessary. 00:32:00.807 --> 00:32:02.718 It was all necessary. 00:32:33.447 --> 00:32:34.562 Hello, operator? 00:32:34.727 --> 00:32:38.402 I want New York City, Endicott 29971. 00:32:38.967 --> 00:32:42.164 Quickly please, operator. A man's life may depend on it. 00:32:55.047 --> 00:32:56.799 [PHONE RINGING] 00:33:55.087 --> 00:33:56.520 [GRUNTING] 00:33:58.247 --> 00:33:59.760 [CAR HORN BEEPS] 00:34:05.367 --> 00:34:06.766 [DOORBELL BUZZES] 00:34:10.286 --> 00:34:11.481 - Good morning. - Good morning. 00:34:11.647 --> 00:34:14.161 - David Vincent to see Mr. Bryant. - Mr. Bryant's expecting you. 00:34:14.327 --> 00:34:15.998 If you'll come this way. 00:34:21.607 --> 00:34:23.916 Mr. Bryant, here is Mr. Vincent. 00:34:24.087 --> 00:34:25.076 Hi, Jack. 00:34:25.246 --> 00:34:28.603 I would have been here sooner, buddy, but the traffic in this town is-- 00:34:28.766 --> 00:34:30.120 Jack? 00:34:33.927 --> 00:34:36.043 LLOYD: Please forgive us, David. 00:34:37.246 --> 00:34:40.239 Your friend, Mr. Bryant, lives across the hall. 00:34:40.407 --> 00:34:41.760 We changed the directory. 00:34:45.967 --> 00:34:48.435 It's good to see you again, my son. 00:34:58.887 --> 00:35:01.162 You'll take him to Maryland? 00:35:02.167 --> 00:35:04.681 That's right. To Maryland. 00:35:30.727 --> 00:35:31.876 Last meal? 00:35:45.487 --> 00:35:46.840 [SIGHS] 00:35:49.927 --> 00:35:52.395 Lloyd, I understand betraying me. But why your father? 00:35:53.087 --> 00:35:54.600 Why? 00:35:56.447 --> 00:35:58.961 My father was an enemy. 00:35:59.127 --> 00:36:01.880 What happened to him was necessary. It was all necessary. 00:36:04.887 --> 00:36:07.481 What are you afraid of? They're not going to execute you. 00:36:08.367 --> 00:36:10.278 They're just going to change your brain patterns. 00:36:10.447 --> 00:36:12.483 Impose their will on yours. That's all. 00:36:15.047 --> 00:36:16.480 How? 00:36:17.527 --> 00:36:19.119 - How did they do that? - I was the first, 00:36:19.287 --> 00:36:20.402 and you'll be the second. 00:36:20.567 --> 00:36:23.035 - And after that-- - Why don't they just kill me? 00:36:23.967 --> 00:36:27.198 Oh, well, now. You see, you said 00:36:27.367 --> 00:36:30.006 that your friend in the CIA was expecting you. 00:36:30.167 --> 00:36:32.283 You said you had positive proof. 00:36:32.687 --> 00:36:36.760 Now you will attend the conference and say there never was any proof. 00:36:37.327 --> 00:36:39.921 It was all just an old man's nightmare. 00:36:40.087 --> 00:36:42.043 Or otherwise-- 00:36:43.847 --> 00:36:47.317 I'm sorry you didn't have a chance to finish your meal, but it's time. 00:36:54.487 --> 00:36:55.840 Oh, God. 00:36:56.087 --> 00:36:57.839 [LLOYD GRUNTING] 00:37:20.807 --> 00:37:22.160 [MACHINE WHIRRING] 00:37:37.407 --> 00:37:38.396 [CLICKING] 00:38:05.087 --> 00:38:07.123 [MACHINE WHIRRING] 00:39:05.247 --> 00:39:07.317 [MACHINE WHIRRING] 00:40:06.487 --> 00:40:09.445 You are a very foolish man, Mr. Vincent. 00:40:09.607 --> 00:40:13.122 Can't you understand that there is no escape? 00:40:19.967 --> 00:40:21.480 [GROANS] 00:40:29.167 --> 00:40:30.486 [GROANS] 00:40:37.727 --> 00:40:38.842 LLOYD: Evening, Dave. 00:40:44.567 --> 00:40:46.558 You know, you've been sleeping all day. 00:40:47.647 --> 00:40:49.000 What? 00:40:49.927 --> 00:40:52.566 It's not gonna do any good to fight it. 00:40:53.047 --> 00:40:55.277 If they don't break you the next time, you know, you'll-- 00:40:55.447 --> 00:40:57.517 All right, so I'll die. 00:41:00.007 --> 00:41:01.599 Now, 00:41:01.767 --> 00:41:03.485 what is that going to prove? 00:41:04.807 --> 00:41:06.604 Get out of here. 00:41:06.767 --> 00:41:09.804 Just go tell your friends they're wasting their time. 00:41:10.887 --> 00:41:12.764 You're a bigger fool than he was. 00:41:14.047 --> 00:41:15.560 Who? 00:41:17.127 --> 00:41:18.162 Your father? 00:41:19.287 --> 00:41:21.198 May I remind you-- 00:41:23.207 --> 00:41:25.675 Remind you that my father... 00:41:27.447 --> 00:41:28.675 ...was an enemy. 00:41:29.447 --> 00:41:32.245 What happened to him was necessary. 00:41:32.407 --> 00:41:33.840 It was-- 00:41:34.007 --> 00:41:35.918 My father was-- 00:41:36.087 --> 00:41:38.317 Oh, no. 00:41:39.207 --> 00:41:41.596 Is that what happens when you begin remembering, Lloyd? 00:41:42.087 --> 00:41:43.600 Is it? 00:41:46.647 --> 00:41:48.399 Is that what happens? 00:41:48.567 --> 00:41:49.716 [LLOYD GRUNTING] 00:41:49.887 --> 00:41:52.242 Whose voice do you remember Lloyd? 00:41:52.527 --> 00:41:55.166 Whose voice do your hear, your father's? 00:41:55.327 --> 00:41:56.442 Tell me Lloyd. 00:41:56.607 --> 00:42:00.043 Shut up. No, no, no. Please. 00:42:00.247 --> 00:42:02.920 - This is how they hold you, Lloyd. - Please, give me-- 00:42:03.087 --> 00:42:05.362 This kills the pain. This keeps away the memories. 00:42:05.527 --> 00:42:07.643 - Give me, give me those. - No, Lloyd, I'm sorry. 00:42:07.807 --> 00:42:10.275 Give me those pills! 00:42:12.927 --> 00:42:14.485 [LLOYD SCREAMING] 00:42:32.687 --> 00:42:34.359 Mr. Vincent? 00:42:36.287 --> 00:42:38.118 Shall we go? 00:42:39.807 --> 00:42:41.638 Peacefully this time? 00:43:01.527 --> 00:43:03.643 [MACHINE WHIRRING] 00:43:44.687 --> 00:43:46.279 [MACHINE WHIRRING] 00:44:36.287 --> 00:44:37.481 [EXPLOSION] 00:45:18.127 --> 00:45:19.560 [EXPLOSION] 00:45:23.927 --> 00:45:25.406 [LLOYD SCREAMING] 00:45:35.207 --> 00:45:37.038 [MAN SCREAMING] 00:45:58.887 --> 00:46:01.162 Ah! Ah! 00:46:12.527 --> 00:46:15.963 Lloyd, come on, let's get out of here. 00:46:17.047 --> 00:46:18.605 Lloyd. 00:46:19.487 --> 00:46:20.602 Come on, let's go. 00:46:20.767 --> 00:46:21.756 - My, my-- - Get up. 00:46:21.927 --> 00:46:23.485 My father was an enemy. 00:46:23.927 --> 00:46:26.282 What happened to him was necessary. 00:46:26.447 --> 00:46:28.199 It was all necessary. 00:46:29.327 --> 00:46:31.887 You weren't responsible for what happened to your father. 00:46:35.847 --> 00:46:37.360 They-- 00:46:37.767 --> 00:46:40.406 They were wrong. Wrong. 00:46:43.487 --> 00:46:45.682 You must stop them David. 00:46:46.567 --> 00:46:48.398 You must... 00:46:58.007 --> 00:47:00.202 [POLICE SIRENS WAILING] 00:47:01.727 --> 00:47:03.080 NARRATOR: For David Vincent, 00:47:03.247 --> 00:47:05.715 another beachhead destroyed. 00:47:05.887 --> 00:47:07.445 For the invaders, 00:47:07.607 --> 00:47:11.600 evidence that the human race can never be enslaved.