0:00:00.000,0:00:02.501 Giơ tay lên nếu bạn có tinh hoàn. 0:00:05.515,0:00:07.935 Thế nào là người liên giới tính? 0:00:08.153,0:00:08.763 Tôi là Pidgeon. 0:00:08.893,0:00:09.493 Tôi là Alice 0:00:09.593,0:00:10.333 Tôi là Emily. 0:00:10.458,0:00:11.188 Tôi là Saifa. 0:00:11.312,0:00:12.532 Và chúng tôi là người liên giới tính ( sexy ^^) 0:00:12.987,0:00:16.047 Thế nào là liên giới tính? 0:00:16.047,0:00:17.217 Liên giới tính miêu tả một người 0:00:17.217,0:00:19.937 không phù hợp với khái niệm[br]thông thường về nam hay nữ. 0:00:20.111,0:00:22.481 Họ có thể có những biến dị ở tuyến sinh học, [br]nhiểm sắc thể hay cơ quan sinh dục. 0:00:22.756,0:00:24.576 Tôi có nhiễm sắc thể XY (thường thấy ở nam giới) 0:00:24.659,0:00:26.589 nhưng lại có cơ quan sinh dục của nữ giới. 0:00:26.744,0:00:29.334 Tôi là con gái nhưng có có tinh hoàn[br]và nhiễm sắc thể XY. 0:00:29.529,0:00:30.859 Tôi là Genderqueer[br](không thực sự là nam hay nữ) 0:00:30.949,0:00:32.779 và là người liên giới tính. 0:00:32.846,0:00:36.486 Tôi là một người đàn ông da màu liên giới tính. 0:00:36.515,0:00:37.675 Cứ 2000 người thì có 1 người [br]sinh ra là người liên giới tính. 0:00:37.675,0:00:38.995 Liên giới tính không phải là khái niệm mới. 0:00:38.995,0:00:41.435 Nó đã có từ khi loài người bắt đầu tồn tại. 0:00:41.435,0:00:43.815 Có khi còn có cả khủng long liên giới tính, 0:00:43.815,0:00:44.575 nếu bạn thực sự nghĩ về điều đó. 0:00:45.224,0:00:47.174 Liên giới tính có giống chuyển giới không? 0:00:47.174,0:00:49.634 Chuyển giới liên quan đến[br]nhận dạng giới tính của bạn, 0:00:49.634,0:00:53.474 trong khi liên giới tính liên quan tới [br]những đặc điểm sinh học của bạn. 0:00:53.474,0:00:56.834 Thông thường, người liên giới tính [br]phải trải qua phẫu thuật họ không muốn, 0:00:56.834,0:00:59.764 người chuyển giới phải đấu tranh [br]để có được sự phẫu thuật họ mong muốn. 0:00:59.826,0:01:03.826 Bác sĩ thường thực hiện những cuộc phẫu thuật [br]"chỉnh sửa" trên người liên giới tính mà không có bất kì lí do y học nào. 0:01:03.877,0:01:05.807 Họ đưa cho mẹ tôi lí do rằng 0:01:05.847,0:01:09.847 tinh hoàn bên trong có khả năng gây ung thư, 0:01:09.847,0:01:10.947 và tôi có khả năng mắc ung thư. 0:01:10.947,0:01:14.247 Họ còn không thèm đưa ra lí do nào [br]liên quan tới vấn đề sức khỏe, 0:01:14.247,0:01:16.947 thay vào đó, họ chỉ nói rằng đó [br]là về vấn đề ngoại hình. 0:01:16.947,0:01:19.827 Nhiều bác sĩ không thoải mái [br]với việc tôi có tinh hoàn. 0:01:19.827,0:01:21.657 Họ vẫn muốn loại bỏ chúng 0:01:21.657,0:01:24.237 nhưng tôi cực kì khỏe mạnh và [br]không có gì sai khi có tinh hoàn cả. 0:01:24.237,0:01:26.727 Người liên giới tính thường không [br]được cho biết tình trạng của mình. 0:01:26.727,0:01:28.637 Họ phẫu thuật loại bỏ tinh hoàn của tôi 0:01:29.227,0:01:32.967 và nói bố mẹ tôi đưa tôi về nhà [br]và nuôi tôi như một đứa con gái. 0:01:33.237,0:01:35.687 Đến khi 12 tuổi thì tôi mới biết chuyện. 0:01:35.687,0:01:37.607 Không có nhiều sự chọn lựa 0:01:37.607,0:01:40.487 hay không có nhiều bác sĩ muốn [br]khám phá những lựa chọn khác. 0:01:40.507,0:01:44.487 Các bác sĩ loại bỏ tinh hoàn của Saifa [br]ở tuổi 13 vì chúng "có nguy cơ gây ung thư" 0:01:44.680,0:01:46.210 mặc dù Saifa luôn biết mình là con trai. 0:01:46.210,0:01:47.720 Mẹ tôi cho tôi mặc váy 0:01:47.768,0:01:50.728 rồi bà kiểu như "Ôi, con thật xinh và dễ thương!" 0:01:50.728,0:01:52.588 còn tôi sẽ kiểu như "Không! Thật kinh khủng...ehh". 0:01:52.922,0:01:55.612 Tôi được cho sử dụng liệu pháp hóc-môn 0:01:55.612,0:01:58.012 có cả estrogen và progesterone. 0:01:58.392,0:02:01.502 Saifa buộc phải coi mình là [br]con gái cho đến khi 25 tuổi. 0:02:01.502,0:02:02.692 Tôi chỉ muốn là người bình thường. 0:02:02.692,0:02:03.912 Tôi muốn được hòa nhập. 0:02:03.912,0:02:05.062 Tôi không muốn khác người. 0:02:05.202,0:02:08.842 Mặc dù tôi biết là không đúng, 0:02:09.972,0:02:10.592 tôi đã phải chấp thuận. 0:02:10.742,0:02:13.902 Saifa gặp lại người bác sĩ đã loại [br]bỏ tinh hoàn của anh gần đây. 0:02:13.902,0:02:16.502 Người bác sĩ đó không có chút hối[br]hận nào về quyết định của mình. 0:02:16.502,0:02:17.922 Ông ta có vẻ hạ cố. 0:02:17.922,0:02:21.922 nói rằng mấy người tranh đấu cho quyền người liên giới tính không biết mấy người đang nói gì đâu. 0:02:21.951,0:02:25.041 Những cuộc phẫu thuật không [br]cần thiết này vẫn đang diễn ra. 0:02:25.041,0:02:27.381 Rất khó để những người [br]liên giới tính tìm được nhau 0:02:27.381,0:02:30.451 bởi vì chúng tôi được khuyên không nên [br]nói về cơ thể của mình từ khi còn bé. 0:02:30.451,0:02:32.801 Tôi từng cảm thấy tôi là người duy nhất. 0:02:32.923,0:02:35.343 Các bác sĩ luôn nói rằng chẳng có ai giống tôi đâu. 0:02:35.803,0:02:40.563 Điều đó càng làm cho liên giới tính gắn liền mãi với việc bị sỉ nhục mà chúng tôi không thoát được. 0:02:40.946,0:02:43.256 Bạn nhắn nhủ gì với một người liên giới tính? 0:02:43.256,0:02:46.926 Tôi sẽ nói rằng bạn đáng được coi trọng. 0:02:48.296,0:02:49.096 Bạn đáng được yêu thương. 0:02:49.546,0:02:50.966 Cơ thể bạn rất đẹp. 0:02:50.966,0:02:51.726 Bạn rất đẹp. 0:02:52.176,0:02:53.966 Người liên giới tính không cần được "sửa". 0:02:54.274,0:02:55.604 Họ không có gì "trục trặc" cả. 0:02:55.611,0:02:57.821 Tôi biết bạn nghĩ mình sẽ không thể vượt qua được. 0:02:57.821,0:02:59.801 Tôi biết bạn có thể có những ý nghĩ rất bi quan. 0:03:00.001,0:03:03.111 Nhưng tôi muốn bạn biết rằng gặp gỡ[br]những người liên giới tính khác, 0:03:03.307,0:03:05.307 tìm cho mình một cộng đồng hay nhóm ủng hộ 0:03:06.077,0:03:09.667 có thể đóng vai trò quan trọng [br]trong quá trình lành lặn của bạn. 0:03:09.868,0:03:10.608 Chúng tôi đang ở ngoài kia. 0:03:10.738,0:03:11.158 Chúng tôi ở đây. 0:03:11.588,0:03:12.118 Chúng tôi hiện diện. 0:03:13.024,0:03:14.354 Tôi hi vọng bạn có thể tìm được chúng tôi.