Bien !
Comme vous le pouvez voir
sur cette carte, la Suisse, die Schweiz,
est composée de 4 régions linguistiques,
et principalement 2 :
Nous avons tout d'abord ici en bleu
la Suisse romande, là on parle français,
c'est-à-dire les gens normaux,
et puis nous avons la Suisse alémanique,
la Suisse primitive,
qui est habitée principalement
par les Suisses-allemands
que nous appelons pour simplifier
les bourbines.
La Suisse romande,
donc la Suisse française
possède une frontière
au nord avec la France
et une au sud avec l'Italie.
Deux pays latins qui ont sur nous
une excellente influence.
En revanche,
la Suisse alémanique
est cernée par le Liechtenstein,
qui est une espèce de Monaco
où il fait pas beau,
l'Autriche, Österreich
et l'Allemagne, Deutschland,
deux pays qui ont tous une influence,
mais je ne vous dirai pas laquelle.
Vous ne le savez peut-être pas,
mais la Suisse ne fait pas partie
de l'Europe, bien qu'elle soit située
en plein milieu.
Et vous savez pourquoi ?
Parce qu'à chaque référendum
les Romands votent oui,
et les bourbines disent nein, nein !
Attention, ce n'est pas de l'allemand.
Les bourbines parlent une langue
que personne ne comprend à part eux,
Ça s'appelle le suisse-allemand.
C'est un peu comme de l'allemand
mais craché.
Le schwiizerdütsch.
C'est joli, schwiizerdütsch.
En allemand, on dirait Schweizerdeutsch,
mais non, eux disent schwiizerdütsch.
Faut qu'ils salissent tout.
Par exemple, koala, ça s'appelle kkhoala.
Une caméra c'est une kkhaméra.
Ils ne disent pas "ka" mais "kkha".
Alors quand ils commandent
la Coca-Cola je vous raconte pas.
D'ailleurs ils changent
même le nom de nos villes.
Genève c'est Genf.
Morat, c'est Murten.
Soleure, c'est Solothurn.
Le pompon, c'est Porrentruy,
qui chez eux se dit Pruntrut.
Pruntrut, franchement.
Vous imaginez le traumatisme
que ça représente pour un enfant ?
"T'habites où ? J'habite à Plumtrut."
Même les Allemands quand ils croisent
un Bourbine ils prennent peur.
Pour faire peur à un Allemand,
faut se lever de bonne heure.
Par exemple, en allemand,
comment ça va, ça se dit
wie geht's ?
alors que les Bourbines
disent wie gots.
Et quand vous allez bien,
vous ne répondez pas gut,
vous répondez guet.
Wie gots? Guet. Wie gots? Guet.
Wie gots? Guet.
On essaye ? Wie gotts?
Non, guet, guet.
Avec la bouche qui tombe,
l'air bien dégoûté.
Ça veut dire
que vous allez bien, guet.
Wie gots? Wie gots? Wie gots?
Mais vous êtes suisse-allemand ?
C'est pas possible.
Wie gots?
Läck bisch du blöd du fetti schnäpfe?
Ah, non, fausse alerte.
C'est bon, on sait jamais. Y a-t-il
un Suisse allemand dans la salle ?
On demande toujours s'il y a un médecin
mais jamais personne cherche
à demander s'il y a un malade ?
Y a pas de Suisse-allemand ce soir ?
C'est pas possible.
Hallo! Wie gots?
C'est une vraie.
Comment vous appelez-vous ?
Cornélia ! C'est
définitivement une vraie.
Dites-moi, d'où venez-vous,
quelle est votre origine ?
(Cornélia): Luzern.
C'est gentil d'être venue
aussi loin pour me voir.
Mais rassurez-vous,
Vous êtes à Lausanne pour le spectacle,
après vous rentrez chez vous,
vous quittez la Suisse romande !
Bon voyage !
(applaudissements)
Je m'égare. Revenons
à ma petite leçon de géographie.
La Suisse, qu'on appelle aussi
Confédération Helvétique
a été fondée en 1291. Hé Cornélia !
zwolfhundertnünününtkkht.
Contrairement aux idées reçues,
la capitale n'est pas Genève,
ni Zürich mais la ville de Berne.
Vous connaissez Berne ?
Comment pourrais-je vous la décrire ?
Est-ce quelqu'un parmi vous
est déjà tombé dans le coma ?
C'est presque pareil
mais à Berne
on a quasiment aucune chance
de se réveiller.
D'où l'expression
mettre le drapeau en berne.
Attention, Berne est uniquement
la capitale politique,
parce que nous avons
une capitale économique, Zürich,
une capitale diplomatique, Genève,
et une capitale anatomique : Gland.
C'est là que j'habite, à Gland,
sur le bord du lac Léman,
Parfaitement, Gland,
je vois pas ce qu'y a de drôle !
En France, vous avez bien un village
qui s'appelle Montcul.
C'est pas vrai ?
D'ailleurs je pense qu'on devrait
jumeler Gland avec Montcul.
Je m'égare, je m'égare.
Zürich est la plus grande ville de Suisse,
avec plus de 1,5 millions d'abruti...
d'habitants !
mais seulement si on compte la banlieue.
Gattikon, Dietikon, Effretikon,
Oerlikon, Pfäffikon, Zollikon.
Elles sont nombreuses dans la région !
Au milieu, ici il y a la Röschtigrabe,
la barrière de Röschti,
(musique folklorique)
On se rend tout de suite compte
que leur musique est à leur image.
Je plaisante. Je les aime beaucoup,
les Suisses allemands.
D'ailleurs je suis sûre que vous aussi.
On va pas se faire la guerre
à l'intérieur de notre pays.
En même temps,
ils avaient qu'à pas commencer.
Les bourbines, c'est une secte,
qui essaye de s'infiltrer chez nous.
Vous avez remarqué ?
Il y en a de plus en plus.
Ils viennent chez nous,
on nous dit qu'on est fainéants,
qu'on sait pas travailler, qu'on pense
qu'à rigoler... Ils sont chiants.
Les bourbines, c'est des schientologues.
Évidemment, on passe le samedi
et le dimanche,
on s'amuse, on sort, on fait la fête.
Alors qu'ils passent les dimanches
à poutser, à panosser.
La panosse, une chose
qu'ils connaissent pas non plus à Paris.
Chez eux, on doit dire une serpillière.
(musique de piano)
♪Je parle d'un objet que bien sûr
les Français ne peuvent pas connaître. ♪
♪On s'en sert çà et là, après
la bamboula pour laver les fenêtres.♪
♪Et du sol au plafond
c'est cet humble chiffon ♪
♪qui nettoie la cuisine. ♪
♪ce bout de toile crue
qui salue mes voisines ♪
♪mais vous est inconnu. ♪
♪La panosse, la panosse,
on a beau dire, elle nettoie tout. ♪
♪La panosse, la panosse, c'est
comme ça qu'on doit dire chez nous. ♪