WEBVTT 00:00:11.935 --> 00:00:18.435 GENERALUL 00:00:58.165 --> 00:01:06.165 Trenul Western și Atlantic Flyer în viteză spre Marietta, Georgia, în primăvara 1861. 00:02:02.247 --> 00:02:05.764 Erau două iubiri în viața lui. 00:02:05.921 --> 00:02:10.621 Locomotiva lui și - 00:04:14.258 --> 00:04:16.958 S-a tras asupra Fortului Sumter. 00:04:20.200 --> 00:04:22.700 Înseamnă că a început războiul. 00:04:25.102 --> 00:04:30.610 Da, tată, și voi fi între primii care se înrolează. 00:04:57.819 --> 00:05:00.721 Tu nu te înrolezi? 00:05:52.402 --> 00:05:54.175 Numele? 00:05:55.776 --> 00:05:57.526 Johnnie Gray 00:05:59.904 --> 00:06:01.527 Ocupația? 00:06:03.176 --> 00:06:06.146 Mecanic de locomotivă la Western și Atlantic Railroad. 00:06:21.605 --> 00:06:28.062 Nu-l înrola. Pentru Sud este mult mai valoros ca mecanic. 00:06:34.910 --> 00:06:36.884 N-avem ce face cu tine. 00:07:42.269 --> 00:07:43.874 William Brown 00:07:46.288 --> 00:07:47.674 Ocupația? 00:07:49.866 --> 00:07:51.404 Barman 00:08:40.839 --> 00:08:44.688 Dacă pierdeți războiul, să nu dați vina pe mine. 00:09:33.293 --> 00:09:35.053 Johnnie s-a înrolat? 00:09:39.348 --> 00:09:42.002 Nici măcar n-a stat la coadă. 00:09:48.788 --> 00:09:51.560 E o rușine pentru Sud. 00:10:15.673 --> 00:10:17.613 De ce nu te-ai înrolat? 00:10:21.019 --> 00:10:22.914 N-au vrut să mă ia. 00:10:28.431 --> 00:10:36.639 Te rog nu minți - nu-mi mai vorbi cât timp nu ești în uniformă. 00:11:04.712 --> 00:11:11.001 Peste un an, într-o tabără a Uniunii, la nord de Chattanooga. 00:11:18.412 --> 00:11:22.538 Generalul Thatcher și spionul său șef, Căpitanul Anderson. 00:11:26.428 --> 00:11:31.001 Știu ca-n palmă calea ferată din Marietta spre Chattanooga - 00:11:31.271 --> 00:11:36.105 iar cu zece oameni bine aleși nu am cum să dau greș. 00:11:41.892 --> 00:11:45.892 Vom intra în Sud ca civili din statul neutru Kentucky, 00:11:46.052 --> 00:11:50.302 să ne înrolăm în cauza Sudului. 00:11:55.122 --> 00:12:01.122 La Big Shanty vom fura trenul în timp ce pasagerii și echipajul iau cina 00:12:01.122 --> 00:12:05.600 iar înaintând spre Nord vom arde fiecare pod, 00:12:05.600 --> 00:12:12.880 tăind calea de aprovizionare a armatei cu care te lupți acum. 00:12:21.947 --> 00:12:26.763 Atunci în ziua în care furi trenul o să-l pun pe Generalul Parker 00:12:26.885 --> 00:12:29.674 să avanseze până la tine. 00:12:46.258 --> 00:12:53.158 De îndată ce ajung te voi anunța cât e de grav rănit tata. 00:13:26.752 --> 00:13:29.752 Big Shanty. 20 de minute pentru cină. 00:17:22.143 --> 00:17:26.742 Trei bărbați mi-au furat Generalul. Cred că sunt dezertori. 00:19:16.500 --> 00:19:19.100 De ce nu oprim să luptăm cu ei? 00:19:23.000 --> 00:19:26.400 Mă tem că suntem cu mult depășiți numeric. 00:28:06.511 --> 00:28:11.011 Armata Sudului care luptă în Chattanooga primește ordinul de retragere. 00:29:15.200 --> 00:29:18.400 Armata Nordică a generalului Parker avansează victorios. 00:31:04.300 --> 00:31:07.300 E un singur om în locomotiva aia. 00:31:54.880 --> 00:32:01.180 Pierdut fără speranță în țara inamică, înfrigurat și teribil de flămând. 00:33:13.700 --> 00:33:18.200 Mâine dimineață la ora nouă trenurile noastre de aprovizionare 00:33:18.200 --> 00:33:24.055 se vor întâlni și se vor alătura armatei generalului Parker la podul Rock River. 00:33:27.100 --> 00:33:31.200 Apoi armata susținută de trenurile de aprovizionare 00:33:31.200 --> 00:33:35.900 va avansa cu un atac surpriză pe flancul stâng al rebelilor. 00:33:40.200 --> 00:33:46.900 Odată ce trenurile și trupele noastre trec podul, nimic nu ne va mai opri. 00:34:27.620 --> 00:34:32.612 Fata asta a fost în vagonul de bagaje când am furat trenul 00:34:32.612 --> 00:34:37.313 și m-am gândit că cel mai bine ar fi s-o reținem. 00:39:56.800 --> 00:40:02.700 Mai bine stăm aici până se luminează, să vedem unde suntem. 00:40:08.000 --> 00:40:17.000 A fost foarte curajos să-ți riști viața venind în țara inamică doar să mă salvezi. 00:40:36.800 --> 00:40:43.000 După o noapte liniștită și odihnitoare. 00:41:51.900 --> 00:41:59.400 Cumva trebuie să trecem pe frontul nostru și să-i avertizăm de atacul care urmează. 00:45:07.000 --> 00:45:11.630 Voi prinde spionul înainte să ajungă pe frontul Sudului. 00:45:11.630 --> 00:45:16.030 Voi să urmați planul cu trenurile de aprovizionare. 00:47:54.000 --> 00:47:56.600 Trebuie să mai adunăm lemne de foc. 00:57:50.800 --> 00:57:53.200 Podul Rock River 00:58:37.300 --> 00:58:42.600 Divizia Nordică se apropie de pod, în calea trenurilor de aprovizionare. 01:04:49.800 --> 01:04:57.300 Podul n-a ars destul cât să vă oprească, iar oamenii mei vor traversa râul. 01:09:59.000 --> 01:10:03.000 Eroii zilei 01:12:21.850 --> 01:12:23.850 Asta-i uniforma ta? 01:12:30.800 --> 01:12:34.000 A trebuit s-o port ca să pot să trec frontul. 01:12:36.600 --> 01:12:38.300 Dă-o jos! 01:13:43.900 --> 01:13:45.600 Înrolează-l pe Locotenent. 01:13:52.900 --> 01:13:54.500 Ocupația? 01:13:57.100 --> 01:13:58.700 Soldat. 01:15:00.000 --> 01:15:05.273 SFÂRȘIT