[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.94,0:00:18.44,Default,,0000,0000,0000,,GENERALUL Dialogue: 0,0:00:58.16,0:01:06.16,Default,,0000,0000,0000,,Trenul Western și Atlantic Flyer în viteză\Nspre Marietta, Georgia, în primăvara 1861. Dialogue: 0,0:02:02.25,0:02:05.76,Default,,0000,0000,0000,,Erau două iubiri în viața lui. Dialogue: 0,0:02:05.92,0:02:10.62,Default,,0000,0000,0000,,Locomotiva lui și - Dialogue: 0,0:04:14.26,0:04:16.96,Default,,0000,0000,0000,,S-a tras asupra Fortului Sumter. Dialogue: 0,0:04:20.20,0:04:22.70,Default,,0000,0000,0000,,Înseamnă că a început războiul. Dialogue: 0,0:04:25.10,0:04:30.61,Default,,0000,0000,0000,,Da, tată, și voi fi între primii\Ncare se înrolează. Dialogue: 0,0:04:57.82,0:05:00.72,Default,,0000,0000,0000,,Tu nu te înrolezi? Dialogue: 0,0:05:52.40,0:05:54.18,Default,,0000,0000,0000,,Numele? Dialogue: 0,0:05:55.78,0:05:57.53,Default,,0000,0000,0000,,Johnnie Gray Dialogue: 0,0:05:59.90,0:06:01.53,Default,,0000,0000,0000,,Ocupația? Dialogue: 0,0:06:03.18,0:06:06.15,Default,,0000,0000,0000,,Mecanic de locomotivă\Nla Western și Atlantic Railroad. Dialogue: 0,0:06:21.60,0:06:28.06,Default,,0000,0000,0000,,Nu-l înrola. Pentru Sud este\Nmult mai valoros ca mecanic. Dialogue: 0,0:06:34.91,0:06:36.88,Default,,0000,0000,0000,,N-avem ce face cu tine. Dialogue: 0,0:07:42.27,0:07:43.87,Default,,0000,0000,0000,,William Brown Dialogue: 0,0:07:46.29,0:07:47.67,Default,,0000,0000,0000,,Ocupația? Dialogue: 0,0:07:49.87,0:07:51.40,Default,,0000,0000,0000,,Barman Dialogue: 0,0:08:40.84,0:08:44.69,Default,,0000,0000,0000,,Dacă pierdeți războiul,\Nsă nu dați vina pe mine. Dialogue: 0,0:09:33.29,0:09:35.05,Default,,0000,0000,0000,,Johnnie s-a înrolat? Dialogue: 0,0:09:39.35,0:09:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Nici măcar n-a stat la coadă. Dialogue: 0,0:09:48.79,0:09:51.56,Default,,0000,0000,0000,,E o rușine pentru Sud. Dialogue: 0,0:10:15.67,0:10:17.61,Default,,0000,0000,0000,,De ce nu te-ai înrolat? Dialogue: 0,0:10:21.02,0:10:22.91,Default,,0000,0000,0000,,N-au vrut să mă ia. Dialogue: 0,0:10:28.43,0:10:36.64,Default,,0000,0000,0000,,Te rog nu minți - nu-mi mai vorbi\Ncât timp nu ești în uniformă. Dialogue: 0,0:11:04.71,0:11:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Peste un an, într-o tabără a Uniunii,\Nla nord de Chattanooga. Dialogue: 0,0:11:18.41,0:11:22.54,Default,,0000,0000,0000,,Generalul Thatcher și spionul său șef,\NCăpitanul Anderson. Dialogue: 0,0:11:26.43,0:11:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Știu ca-n palmă calea ferată\Ndin Marietta spre Chattanooga - Dialogue: 0,0:11:31.27,0:11:36.10,Default,,0000,0000,0000,,iar cu zece oameni bine aleși\Nnu am cum să dau greș. Dialogue: 0,0:11:41.89,0:11:45.89,Default,,0000,0000,0000,,Vom intra în Sud ca civili\Ndin statul neutru Kentucky, Dialogue: 0,0:11:46.05,0:11:50.30,Default,,0000,0000,0000,,să ne înrolăm în cauza Sudului. Dialogue: 0,0:11:55.12,0:12:01.12,Default,,0000,0000,0000,,La Big Shanty vom fura trenul\Nîn timp ce pasagerii și echipajul iau cina Dialogue: 0,0:12:01.12,0:12:05.60,Default,,0000,0000,0000,,iar înaintând spre Nord\Nvom arde fiecare pod, Dialogue: 0,0:12:05.60,0:12:12.88,Default,,0000,0000,0000,,tăind calea de aprovizionare\Na armatei cu care te lupți acum. Dialogue: 0,0:12:21.95,0:12:26.76,Default,,0000,0000,0000,,Atunci în ziua în care furi trenul\No să-l pun pe Generalul Parker Dialogue: 0,0:12:26.88,0:12:29.67,Default,,0000,0000,0000,,să avanseze până la tine. Dialogue: 0,0:12:46.26,0:12:53.16,Default,,0000,0000,0000,,De îndată ce ajung te voi anunța\Ncât e de grav rănit tata. Dialogue: 0,0:13:26.75,0:13:29.75,Default,,0000,0000,0000,,Big Shanty.\N20 de minute pentru cină. Dialogue: 0,0:17:22.14,0:17:26.74,Default,,0000,0000,0000,,Trei bărbați mi-au furat Generalul.\NCred că sunt dezertori. Dialogue: 0,0:19:16.50,0:19:19.10,Default,,0000,0000,0000,,De ce nu oprim\Nsă luptăm cu ei? Dialogue: 0,0:19:23.00,0:19:26.40,Default,,0000,0000,0000,,Mă tem că suntem cu mult\Ndepășiți numeric. Dialogue: 0,0:28:06.51,0:28:11.01,Default,,0000,0000,0000,,Armata Sudului care luptă în Chattanooga\Nprimește ordinul de retragere. Dialogue: 0,0:29:15.20,0:29:18.40,Default,,0000,0000,0000,,Armata Nordică a generalului Parker\Navansează victorios. Dialogue: 0,0:31:04.30,0:31:07.30,Default,,0000,0000,0000,,E un singur om\Nîn locomotiva aia. Dialogue: 0,0:31:54.88,0:32:01.18,Default,,0000,0000,0000,,Pierdut fără speranță în țara inamică,\Nînfrigurat și teribil de flămând. Dialogue: 0,0:33:13.70,0:33:18.20,Default,,0000,0000,0000,,Mâine dimineață la ora nouă\Ntrenurile noastre de aprovizionare Dialogue: 0,0:33:18.20,0:33:24.06,Default,,0000,0000,0000,,se vor întâlni și se vor alătura armatei\Ngeneralului Parker la podul Rock River. Dialogue: 0,0:33:27.10,0:33:31.20,Default,,0000,0000,0000,,Apoi armata susținută\Nde trenurile de aprovizionare Dialogue: 0,0:33:31.20,0:33:35.90,Default,,0000,0000,0000,,va avansa cu un atac surpriză\Npe flancul stâng al rebelilor. Dialogue: 0,0:33:40.20,0:33:46.90,Default,,0000,0000,0000,,Odată ce trenurile și trupele noastre\Ntrec podul, nimic nu ne va mai opri. Dialogue: 0,0:34:27.62,0:34:32.61,Default,,0000,0000,0000,,Fata asta a fost în vagonul de bagaje\Ncând am furat trenul Dialogue: 0,0:34:32.61,0:34:37.31,Default,,0000,0000,0000,,și m-am gândit că\Ncel mai bine ar fi s-o reținem. Dialogue: 0,0:39:56.80,0:40:02.70,Default,,0000,0000,0000,,Mai bine stăm aici până se luminează,\Nsă vedem unde suntem. Dialogue: 0,0:40:08.00,0:40:17.00,Default,,0000,0000,0000,,A fost foarte curajos să-ți riști viața\Nvenind în țara inamică doar să mă salvezi. Dialogue: 0,0:40:36.80,0:40:43.00,Default,,0000,0000,0000,,După o noapte liniștită\Nși odihnitoare. Dialogue: 0,0:41:51.90,0:41:59.40,Default,,0000,0000,0000,,Cumva trebuie să trecem pe frontul nostru\Nși să-i avertizăm de atacul care urmează. Dialogue: 0,0:45:07.00,0:45:11.63,Default,,0000,0000,0000,,Voi prinde spionul înainte\Nsă ajungă pe frontul Sudului. Dialogue: 0,0:45:11.63,0:45:16.03,Default,,0000,0000,0000,,Voi să urmați planul\Ncu trenurile de aprovizionare. Dialogue: 0,0:47:54.00,0:47:56.60,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să mai adunăm\Nlemne de foc. Dialogue: 0,0:57:50.80,0:57:53.20,Default,,0000,0000,0000,,Podul Rock River Dialogue: 0,0:58:37.30,0:58:42.60,Default,,0000,0000,0000,,Divizia Nordică se apropie de pod,\Nîn calea trenurilor de aprovizionare. Dialogue: 0,1:04:49.80,1:04:57.30,Default,,0000,0000,0000,,Podul n-a ars destul cât să vă oprească,\Niar oamenii mei vor traversa râul. Dialogue: 0,1:09:59.00,1:10:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Eroii zilei Dialogue: 0,1:12:21.85,1:12:23.85,Default,,0000,0000,0000,,Asta-i uniforma ta? Dialogue: 0,1:12:30.80,1:12:34.00,Default,,0000,0000,0000,,A trebuit s-o port\Nca să pot să trec frontul. Dialogue: 0,1:12:36.60,1:12:38.30,Default,,0000,0000,0000,,Dă-o jos! Dialogue: 0,1:13:43.90,1:13:45.60,Default,,0000,0000,0000,,Înrolează-l pe Locotenent. Dialogue: 0,1:13:52.90,1:13:54.50,Default,,0000,0000,0000,,Ocupația? Dialogue: 0,1:13:57.10,1:13:58.70,Default,,0000,0000,0000,,Soldat. Dialogue: 0,1:15:00.00,1:15:05.27,Default,,0000,0000,0000,,SFÂRȘIT