1 00:00:00,126 --> 00:00:02,709 (空間音楽) 2 00:00:20,220 --> 00:00:23,183 - [ハイディ] 何をすべきか土が語りかけている気がする時があります 3 00:00:24,410 --> 00:00:27,791 私はその無慈悲な貴婦人に従うだけです 4 00:00:27,791 --> 00:00:30,791 (怪しげな音楽) 5 00:00:33,940 --> 00:00:36,523 私は媒介だと思い知らされます 6 00:00:37,500 --> 00:00:42,283 何かが私や私の手を通って直接土へいくのです 7 00:00:44,170 --> 00:00:46,550 私が彫刻しているというより 8 00:00:46,550 --> 00:00:48,209 私が作り直されているようです 9 00:00:48,209 --> 00:00:50,459 (ハイディが笑う) 10 00:00:51,600 --> 00:00:54,843 魂の水路のようなものです 11 00:00:57,300 --> 00:01:00,150 私の名前はハイディ・ラウ 彫刻家です 12 00:01:00,150 --> 00:01:02,363 土を主に扱っています 13 00:01:03,854 --> 00:01:06,604 (鳥のさえずり) 14 00:01:13,644 --> 00:01:17,362 グリーンウッド墓地 ニューヨーク 15 00:01:17,362 --> 00:01:21,266 ハイディ・ラウは184年間の墓地の歴史で初めての住人だ 16 00:01:30,780 --> 00:01:37,833 本当にやさしく土を触っている時 土の中に潜り込んでいきます 17 00:01:39,710 --> 00:01:43,943 層の上に層を作っていく作業の連続です 18 00:01:46,070 --> 00:01:48,560 全て独学です 19 00:01:49,800 --> 00:01:54,600 土を形作って液状粘土をつけ作品にくっ付ける 20 00:01:54,600 --> 00:01:57,383 していることはそれだけです 21 00:02:00,640 --> 00:02:02,488 手ー 22 00:02:02,488 --> 00:02:03,510 (ハイディの笑い声) 23 00:02:03,510 --> 00:02:07,083 手を長い間作品に登場させてきました 24 00:02:08,290 --> 00:02:11,069 現実的な手を配置したことはありません 25 00:02:11,069 --> 00:02:15,363 私の作る手は、幽霊のような 細長いものです 26 00:02:16,240 --> 00:02:19,123 この世の者ではないと示しているんです 27 00:02:20,410 --> 00:02:22,710 これは地下墓地のプロジェクトの 28 00:02:22,710 --> 00:02:26,120 準備用のスケッチです これはアーチです 29 00:02:26,120 --> 00:02:29,045 作品は天窓から吊るします 30 00:02:29,045 --> 00:02:31,462 (穏やかな音楽) 31 00:02:36,480 --> 00:02:39,590 布を被った骨壷を沢山飾ります 32 00:02:39,590 --> 00:02:42,170 悲嘆の象徴です 33 00:02:42,170 --> 00:02:44,698 念願でした 34 00:02:44,698 --> 00:02:47,115 (落ち着いた音楽) 35 00:02:48,940 --> 00:02:50,500 マカオで育ちました 36 00:02:50,500 --> 00:02:53,180 子供時代は 37 00:02:53,180 --> 00:02:55,910 中国式の厳しい躾と 38 00:02:55,910 --> 00:03:01,390 家から逃げ出して冒険へ行きたい私 その間で揺れ動いていました 39 00:03:01,960 --> 00:03:06,513 ポルトガルの植民地時代の遺物が沢山あるんです 40 00:03:09,500 --> 00:03:12,270 ポルトガル人は大聖堂を多く建てました 41 00:03:12,270 --> 00:03:15,393 またコロニアルスタイルの家も多くあります 42 00:03:16,460 --> 00:03:20,203 よく建物の中に迷い込んでいたものです 43 00:03:21,920 --> 00:03:24,210 構造物に迷い込む 44 00:03:24,210 --> 00:03:28,209 その本質を掴もうとしています 45 00:03:28,209 --> 00:03:30,626 (穏やかな音楽) 46 00:03:51,345 --> 00:03:53,928 (鐘の音) 47 00:03:55,878 --> 00:03:58,211 (車のクラクション) 48 00:04:01,744 --> 00:04:02,577 - ハイ 49 00:04:03,640 --> 00:04:08,270 - [ハイディ] ウィン・オン・ウォはチャイナタウンにある陶器のお店です 50 00:04:08,270 --> 00:04:12,500 実はマンハッタン中で最も古いビジネスの一つです 51 00:04:12,500 --> 00:04:16,363 店主のメイとは5年前に友人になりました 52 00:04:17,260 --> 00:04:21,500 店に足を踏み入れた途端慣れ親しんだ感じがしました 53 00:04:21,500 --> 00:04:25,223 似たような環境で育ったからです 54 00:04:28,890 --> 00:04:34,060 メイが商いをするこの店は 中国人コミュニティーのありようそのままです 55 00:04:34,410 --> 00:04:41,410 現代において陶磁器がどのように解釈され認知されるのか考えさせられます 56 00:04:42,210 --> 00:04:43,660 目を閉じると 57 00:04:43,660 --> 00:04:47,320 私の叔父の箱庭のような本棚が浮かんできます 58 00:04:48,553 --> 00:04:49,986 過去を振り返るとき 59 00:04:50,480 --> 00:04:53,595 現在、そして未来の創作への 60 00:04:53,595 --> 00:04:58,460 何か力のようなものが得られます 61 00:04:58,530 --> 00:05:05,347 参考にするものが欲しくて 今日はこれを持ってきました 62 00:05:06,550 --> 00:05:08,700 (落ち着いた音楽) 63 00:05:08,700 --> 00:05:10,660 母が他界したのち 64 00:05:10,660 --> 00:05:14,340 死装束を土で作ろうと思い始めました 65 00:05:15,150 --> 00:05:16,733 喪に服す意味で 66 00:05:16,733 --> 00:05:21,920 漢王朝から秦王朝に至るまでの沢山の埋葬品を見ました 67 00:05:21,920 --> 00:05:25,075 それから中国のゾンビ映画も観ました 68 00:05:25,075 --> 00:05:26,799 (ハイディが笑う) 69 00:05:26,799 --> 00:05:29,799 (怪げな音楽) 70 00:05:33,940 --> 00:05:38,750 自身の手を用いて土で仕事をすることで哀悼を示す 71 00:05:38,750 --> 00:05:43,410 土の使用法としては全く非常識ですが 私は正しいと感じます 72 00:05:43,730 --> 00:05:47,003 土を扱うこと それは追悼と同義なんです 73 00:05:47,658 --> 00:05:50,075 (落ち着いた音楽) 74 00:06:06,216 --> 00:06:08,966 (鳥の鳴き声) 75 00:06:11,350 --> 00:06:14,960 ここに住むようになって 長い散歩をするようになりました 76 00:06:14,960 --> 00:06:17,840 地下墓地のプロジェクトもこうして始まりました 77 00:06:17,920 --> 00:06:22,743 目的の無い瞑想的な散歩の中で プロジェクトが少しずつ形になったのです 78 00:06:23,660 --> 00:06:28,260 自我を空にすることを習慣にしています 79 00:06:28,260 --> 00:06:30,990 そのような心の状態になった時 80 00:06:30,990 --> 00:06:34,610 祖先の地平にアクセスでき 81 00:06:34,610 --> 00:06:36,443 新たな道を見つけることができるのです 82 00:06:39,568 --> 00:06:41,985 (落ち着いた音楽) 83 00:06:46,861 --> 00:06:49,330 (鎖の音) 84 00:06:49,330 --> 00:06:50,568 - 掴んだ 85 00:06:50,568 --> 00:06:53,068 (鎖の音) 86 00:06:54,910 --> 00:06:57,670 - 陰と陽 87 00:06:57,850 --> 00:07:00,970 ひとと未知なる神聖なもの 88 00:07:02,070 --> 00:07:06,063 私の作品はそれらの接点なのだと考えています 89 00:07:07,547 --> 00:07:10,547 (穏やかで快い音楽) 90 00:07:18,240 --> 00:07:21,259 追悼品作りに不可欠なのは 91 00:07:21,259 --> 00:07:23,940 土に感情を注ぎ込み 92 00:07:23,940 --> 00:07:28,183 耳を傾けることです そうすれば 93 00:07:30,610 --> 00:07:36,617 何か懐かしくて 美しいものに見えてくるのです 94 00:07:37,858 --> 00:07:40,858 (穏やかで快い音楽)