1 00:00:00,126 --> 00:00:02,709 (MUSICA VIVACE) 2 00:00:19,104 --> 00:00:20,174 HEIDI LAU ARTISTA 3 00:00:20,220 --> 00:00:22,727 A volte credo che la creta mi dica cosa fare. 4 00:00:24,410 --> 00:00:27,281 E così mi abbandono a questa signora spietata. 5 00:00:27,791 --> 00:00:29,801 (MUSICA DI SUSPENSE) 6 00:00:33,890 --> 00:00:36,523 Sento davvero di essere il mezzo. 7 00:00:37,500 --> 00:00:41,963 La creta veicola un qualcosa che passa attraverso me e le mie mani. 8 00:00:44,170 --> 00:00:46,250 Non sono io a scolpirla 9 00:00:46,550 --> 00:00:48,131 è come se io venissi scolpita. 10 00:00:48,169 --> 00:00:48,869 (RIDE) 11 00:00:51,600 --> 00:00:54,843 È come un canale per gli spiriti. 12 00:00:57,300 --> 00:01:00,110 Mi chiamo Heidi Lau e sono una scultrice 13 00:01:00,335 --> 00:01:02,253 e lavoro principalmente con la creta. 14 00:01:04,473 --> 00:01:07,144 NEW YORK CLOSE UP I CONTENITORI SPIRITUALI DI HEIDI LAU 15 00:01:07,504 --> 00:01:09,514 (CINGUETTIO DI UCCELLI) 16 00:01:13,747 --> 00:01:16,457 CIMITERO GREEN-WOOD, BROOKLYN 17 00:01:17,748 --> 00:01:21,218 HEIDI LAU È LA PRIMA ARTISTA AD AVERE UNA RESIDENZA ARTISTICA 18 00:01:21,249 --> 00:01:23,259 IN QUESTO CIMITERO DI 184 ANNI 19 00:01:30,720 --> 00:01:34,120 Quando si lavora la creta, anche il tocco più delicato 20 00:01:34,170 --> 00:01:37,623 viene incorporato sul materiale. 21 00:01:39,630 --> 00:01:43,563 Si tratta di un continuo aggiungere strati su strati. 22 00:01:46,000 --> 00:01:48,380 Sono un'autodidatta. 23 00:01:50,260 --> 00:01:54,480 La mia tecnica consiste nel modellare la creta 24 00:01:54,870 --> 00:01:57,350 applicare dell'argilla diluita e assemblare il tutto. 25 00:02:00,561 --> 00:02:02,508 Le mani sono probabilmente 26 00:02:02,548 --> 00:02:03,445 (RIDE) 27 00:02:03,490 --> 00:02:06,530 uno dei soggetti più ricorrenti nelle mie opere. 28 00:02:08,224 --> 00:02:11,237 Non farei mai un calco di una mano vera. 29 00:02:11,277 --> 00:02:15,026 Quelle delle mie opere sono tutte spettrali e allungate 30 00:02:16,180 --> 00:02:18,853 per indicare che non provengono da questo mondo. 31 00:02:20,410 --> 00:02:22,670 Questa è una bozza iniziale 32 00:02:22,680 --> 00:02:24,350 per il mio progetto nella catacomba 33 00:02:24,380 --> 00:02:25,560 e questo è l'arco. 34 00:02:26,120 --> 00:02:28,845 L'opera è appesa al lucernario e arriva fino al pavimento. 35 00:02:29,050 --> 00:02:30,500 (MUSICA RILASSANTE) 36 00:02:36,405 --> 00:02:39,185 Ci sono molte urne con sopra dei drappeggi. 37 00:02:39,590 --> 00:02:41,490 Rappresentano un simbolo di lutto 38 00:02:42,080 --> 00:02:43,608 e volevo catturarlo. 39 00:02:44,698 --> 00:02:46,394 (MUSICA RILASSANTE) 40 00:02:48,840 --> 00:02:50,184 Sono cresciuta a Macao. 41 00:02:50,500 --> 00:02:52,440 La mia infanzia ha oscillato 42 00:02:52,510 --> 00:02:56,210 tra un'educazione cinese piuttosto autoritaria 43 00:02:56,284 --> 00:03:01,394 e le mie fughe da casa per andare alla ricerca di avventure 44 00:03:01,720 --> 00:03:03,393 in luoghi dove c'erano delle rovine 45 00:03:03,450 --> 00:03:06,220 quando Macao era ancora una colonia portoghese. 46 00:03:09,450 --> 00:03:12,573 I portoghesi hanno costruito molte cattedrali 47 00:03:12,810 --> 00:03:15,053 e ci sono molti edifici in stile coloniale. 48 00:03:16,396 --> 00:03:19,846 Passavo molto tempo a studiare queste strutture. 49 00:03:21,820 --> 00:03:24,160 Quello che cerco di fare è catturare l'essenza 50 00:03:24,170 --> 00:03:27,899 tipica di strutture nelle quali ci si può perdere. 51 00:03:28,209 --> 00:03:30,626 (MUSICA RILASSANTE) 52 00:03:55,758 --> 00:03:57,021 (CLACSON DI AUTO) 53 00:04:01,744 --> 00:04:02,577 - Ciao. - Ciao. 54 00:04:03,580 --> 00:04:07,040 [Heidi] Wing on Wo è un negozio di ceramica a Chinatown 55 00:04:07,150 --> 00:04:11,580 e una delle attività più longeve a Manhattan. 56 00:04:12,430 --> 00:04:16,293 Sono diventata amica della proprietaria, Mei, cinque anni fa. 57 00:04:17,260 --> 00:04:19,090 Appena sono entrata nel negozio 58 00:04:19,140 --> 00:04:21,450 mi è sembrato molto familiare 59 00:04:21,500 --> 00:04:25,223 visto che sono cresciuta in un ambiente molto simile. 60 00:04:28,720 --> 00:04:31,400 Penso ci sia una connessione tra la migrazione cinese 61 00:04:31,430 --> 00:04:33,930 e il modo in cui Mei gestisce il suo negozio. 62 00:04:34,410 --> 00:04:37,990 Riconsiderare come la ceramica potrebbe essere interpretata 63 00:04:38,030 --> 00:04:41,390 o reintrodotta al giorno d'oggi. 64 00:04:42,150 --> 00:04:43,310 Quando chiudo gli occhi 65 00:04:43,350 --> 00:04:46,250 posso vedere i libri che mio nonno aveva sugli scaffali 66 00:04:46,280 --> 00:04:47,330 Erano il suo giardino. 67 00:04:47,613 --> 00:04:50,101 Anche se si tratta del passato 68 00:04:50,480 --> 00:04:53,515 è qualcosa che mi dà molta energia 69 00:04:53,595 --> 00:04:58,300 per creare opere che siano per il presente ma anche il futuro. 70 00:04:58,570 --> 00:05:00,970 Ecco perché volevo portarti questo 71 00:05:01,030 --> 00:05:04,697 voglio che gli elementi veri e propri siano di riferimento. 72 00:05:06,550 --> 00:05:08,290 (MUSICA RILASSANTE) 73 00:05:08,600 --> 00:05:10,630 Ho cominciato a pensare di usare la creta 74 00:05:10,660 --> 00:05:14,140 per realizzare un capo da sepoltura dopo che mia madre è venuta a mancare. 75 00:05:15,150 --> 00:05:16,503 Per elaborare la sua perdita 76 00:05:16,694 --> 00:05:19,605 ho cominciato a studiare molti oggetti da sepoltura 77 00:05:20,070 --> 00:05:21,850 appartenenti alla dinastie Han e Quin 78 00:05:21,920 --> 00:05:24,565 e a guardare molti film cinesi sugli zombie. 79 00:05:24,585 --> 00:05:25,479 (RIDE) 80 00:05:26,799 --> 00:05:29,269 (MUSICA DI SUSPENSE) 81 00:05:33,870 --> 00:05:36,810 Sento che elaborare il lutto con le mie mani è la cosa giusta. 82 00:05:36,870 --> 00:05:38,430 Fare questo sforzo così intenso 83 00:05:38,490 --> 00:05:42,830 è quasi la cosa più irrealizzabile che si possa fare con la creta. 84 00:05:43,760 --> 00:05:46,513 Questo sforzo equivale all'essere in lutto. 85 00:05:47,758 --> 00:05:50,015 (MUSICA RILASSANTE) 86 00:06:06,256 --> 00:06:08,256 (CINGUETTIO DI UCCELLI) 87 00:06:11,390 --> 00:06:14,890 Ho cominciato a fare lunghe passeggiate durante la mia residenza artistica 88 00:06:14,960 --> 00:06:17,820 ed è cosi che il progetto nella catacomba 89 00:06:17,900 --> 00:06:20,243 ha cominciato pian piano a prendere forma. 90 00:06:20,410 --> 00:06:22,990 Attraverso queste passeggiate senza meta e meditative. 91 00:06:23,700 --> 00:06:26,550 Si tratta quasi di un esercizio quotidiano per me stessa 92 00:06:26,570 --> 00:06:28,500 per liberarmi del mio ego. 93 00:06:28,770 --> 00:06:30,823 Quando riesco a raggiungere quello stato 94 00:06:30,888 --> 00:06:34,405 riesco ad accedere a questo piano ancestrale 95 00:06:34,425 --> 00:06:36,235 e trovo la mia strada dall'altro lato. 96 00:06:39,807 --> 00:06:42,020 (MUSICA RILASSANTE) 97 00:06:46,400 --> 00:06:48,508 (RUMORE DI CATENE) 98 00:06:49,268 --> 00:06:50,048 Ci sono. 99 00:06:50,630 --> 00:06:52,630 (TINTINNIO) 100 00:06:55,044 --> 00:06:56,324 Vedo il mio lavoro 101 00:06:56,360 --> 00:07:00,613 come un punto di contatto tra idee contrapposte tra loro. 102 00:07:02,347 --> 00:07:05,477 Tra il mondo umano e quello spirituale e sconosciuto. 103 00:07:07,780 --> 00:07:09,230 (MUSICA RILASSANTE E POSITIVA) 104 00:07:18,390 --> 00:07:21,840 Credo che alla base del mio lavoro sul lutto 105 00:07:22,670 --> 00:07:25,573 ci sia il riversare le emozioni sulla creta 106 00:07:25,640 --> 00:07:27,997 e ascoltarla sul serio. 107 00:07:31,718 --> 00:07:33,358 Diventa qualcosa di familiare. 108 00:07:35,050 --> 00:07:36,620 Qualcosa di bellissimo. 109 00:07:38,189 --> 00:07:39,749 (MUSICA RILASSANTE E POSITIVA)