WEBVTT 00:00:00.126 --> 00:00:03.057 (Música alegre) 00:00:19.078 --> 00:00:20.138 HEIDI LAU, ARTISTA 00:00:20.180 --> 00:00:23.421 [Heidi] A veces siento que la arcilla es la que manda. 00:00:24.270 --> 00:00:27.611 Y yo me someto a su crueldad. 00:00:27.791 --> 00:00:30.791 (Música de suspense) 00:00:33.730 --> 00:00:36.523 Siento como si yo fuera el canal. 00:00:37.490 --> 00:00:42.393 Algo, dirigido por la arcilla, me atraviesa a mí o mis manos. 00:00:44.010 --> 00:00:46.270 En vez de esculpir yo, 00:00:46.450 --> 00:00:48.209 es como si me esculpiera a mí. 00:00:48.309 --> 00:00:49.379 (Heidi ríe) 00:00:51.520 --> 00:00:54.903 Es como una vía de comunicación para los espíritus. 00:00:57.190 --> 00:01:00.150 Me llamo Heidi Lau y soy escultora. 00:01:00.608 --> 00:01:02.533 Trabajo principalmente con arcilla. 00:01:04.754 --> 00:01:09.744 LAS VASIJAS ESPIRITUALES DE HEIDI LAU 00:01:13.789 --> 00:01:17.072 CEMENTERIO DE GREEN-WOOD, BROOKLYN 00:01:17.743 --> 00:01:20.873 Heidi Lau es la primera artista en residencia 00:01:21.003 --> 00:01:23.673 del cementerio de 184 años de antigüedad. 00:01:30.700 --> 00:01:35.180 Cuando trabajas con arcilla, el más mínimo roce 00:01:35.290 --> 00:01:37.833 se queda grabado en la obra. 00:01:39.640 --> 00:01:43.943 Se trata de crear capas sobre capas. 00:01:45.984 --> 00:01:48.683 Siempre he sido autodidacta. 00:01:49.854 --> 00:01:53.230 Diría que la única técnica que uso 00:01:53.300 --> 00:01:55.850 es rayar la arcilla, humedecerla con barbotina 00:01:55.940 --> 00:01:57.383 y, luego, unir las partes. 00:02:00.530 --> 00:02:02.938 Probablemente, las manos son... 00:02:03.410 --> 00:02:05.480 ...uno de los elementos más frecuentes 00:02:05.890 --> 00:02:07.083 en mis obras. 00:02:08.190 --> 00:02:11.391 Nunca moldearé una mano real. 00:02:11.499 --> 00:02:13.200 Son todas como... 00:02:13.320 --> 00:02:15.363 fantasmagóricas y alargadas. 00:02:16.210 --> 00:02:19.123 Significa que no pertenecen a este mundo. 00:02:20.320 --> 00:02:22.560 Este es el primer boceto 00:02:22.710 --> 00:02:24.670 para el proyecto de la catacumba. 00:02:24.810 --> 00:02:25.980 Esto es el arco. 00:02:26.120 --> 00:02:28.915 La pieza colgaría desde el tragaluz hasta el suelo. 00:02:29.045 --> 00:02:31.462 (Música tranquila) 00:02:36.408 --> 00:02:39.461 Hay muchas urnas con colgaduras por encima. 00:02:39.620 --> 00:02:41.950 Es un símbolo de duelo. 00:02:42.080 --> 00:02:44.098 Eso es lo que trato de plasmar. 00:02:44.698 --> 00:02:47.115 (Música tranquila) 00:02:48.810 --> 00:02:50.320 Me crie en Macao. 00:02:50.500 --> 00:02:56.230 Viví una infancia marcada por padres chinos muy estrictos 00:02:56.390 --> 00:03:01.390 y escaparme de casa para vivir aventuras 00:03:01.720 --> 00:03:06.513 en muchas ruinas mientras Macao aún era una colonia portuguesa. 00:03:09.460 --> 00:03:12.170 Los portugueses construyeron muchas catedrales. 00:03:12.440 --> 00:03:15.133 Hay muchas casas de estilo colonial. 00:03:16.390 --> 00:03:20.203 Me tiraba horas explorando las estructuras. 00:03:21.800 --> 00:03:24.030 Quiero plasmar esa esencia 00:03:24.210 --> 00:03:28.009 de estructuras en las que te puedes perder. 00:03:28.209 --> 00:03:30.626 (Música suave) 00:03:51.345 --> 00:03:53.928 (Campana) 00:03:55.878 --> 00:03:58.211 (Bocinas) 00:04:01.474 --> 00:04:02.577 - ¡Hola! - ¡Hola! 00:04:03.552 --> 00:04:07.002 Wing on Wo es una tienda de cerámica de Chinatown. 00:04:07.100 --> 00:04:12.068 Es uno de los negocios más antiguos de toda Manhattan. 00:04:12.421 --> 00:04:16.363 Me hice amiga de la dueña, Mei, hace cinco años. 00:04:17.220 --> 00:04:21.500 En el momento que entré en la tienda sentí que estaba en casa 00:04:21.500 --> 00:04:25.223 porque me crie en un entorno similar. 00:04:28.800 --> 00:04:31.110 Veo la diáspora china muy reflejada 00:04:31.210 --> 00:04:34.230 en la forma que Mei lleva su tienda. 00:04:34.480 --> 00:04:37.860 Se trata de repensar cómo interpretar la cerámica 00:04:37.950 --> 00:04:42.070 o reincorporarla al presente. 00:04:42.160 --> 00:04:43.340 Cuando cierro los ojos, 00:04:43.550 --> 00:04:46.100 puedo ver los libros de la estantería de mi abuelo. 00:04:46.180 --> 00:04:47.650 Era como su jardín. 00:04:47.720 --> 00:04:50.331 Aunque mire hacia el pasado, 00:04:50.400 --> 00:04:53.515 también me da mucha energía 00:04:53.595 --> 00:04:58.390 para crear obras ahora y en el futuro. 00:04:58.530 --> 00:05:01.380 Por eso te he traído esto. 00:05:01.520 --> 00:05:05.347 Porque quiero que sirvan de referencia. 00:05:06.190 --> 00:05:08.340 (Música tranquila) 00:05:08.700 --> 00:05:10.510 Empecé a moldear arcilla 00:05:10.660 --> 00:05:14.662 para hacer adornos funerarios tras la muerte de mi madre. 00:05:15.050 --> 00:05:16.903 Como una forma de duelo, 00:05:17.002 --> 00:05:21.790 me interesé por objetos funerarios de la dinastía Han y Qin. 00:05:21.920 --> 00:05:24.795 También vi un montón de pelis chinas de zombis. 00:05:24.875 --> 00:05:25.879 (Heidi ríe) 00:05:26.799 --> 00:05:29.799 (Música de suspense) 00:05:33.830 --> 00:05:36.740 Siento que hacer luto con mis manos es lo correcto. 00:05:36.850 --> 00:05:38.520 Es muy laborioso. 00:05:38.590 --> 00:05:43.125 Es lo menos práctico que puedes hacer con arcilla. 00:05:43.750 --> 00:05:46.783 Trabajar con ella es hacer luto. 00:05:47.658 --> 00:05:50.075 (Música tranquila) 00:06:06.216 --> 00:06:08.966 (Piar de pájaros) 00:06:11.360 --> 00:06:14.640 Empecé a dar paseos largos durante mi residencia. 00:06:14.930 --> 00:06:19.940 Así fue cómo el proyecto de la catacumba empezó a cobrar forma. 00:06:20.070 --> 00:06:22.453 A través de esos paseos meditativos sin rumbo. 00:06:23.670 --> 00:06:28.560 Es un ejercicio diario para eliminar mi propio ego. 00:06:28.770 --> 00:06:30.810 Cuando consigo llegar a ese estado, 00:06:30.920 --> 00:06:34.430 al punto en el que puedo acceder al plano ancestral, 00:06:34.600 --> 00:06:36.443 encuentro mi camino al otro lado. 00:06:39.568 --> 00:06:41.985 (Música tranquila) NOTE Paragraph 00:06:49.330 --> 00:06:50.558 Lo tengo. 00:06:55.060 --> 00:07:00.840 Veo mis obras como la unión entre dos ideas opuestas: 00:07:02.420 --> 00:07:05.643 lo humano y lo espiritual desconocido. 00:07:07.547 --> 00:07:10.547 (Música tranquila y alegre) 00:07:18.490 --> 00:07:22.060 Siento que la esencia de hacer mi trabajo sobre el duelo 00:07:22.610 --> 00:07:28.243 es darle sentimiento a la arcilla y escucharla de verdad. 00:07:31.700 --> 00:07:36.704 Se convierte en algo familiar, en algo precioso.