1 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 I'll be victorious, if you kill me and go to prison. 2 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 You'll rot in prison. 3 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 What did you want from my brother? 4 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 - It was between you and me.- Now we're even. 5 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 What did you want from Ali? 6 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 I killed the woman I loved because of you. 7 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 You lost a loved one.As did I. 8 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 Did you shoot Ali in the heart? 9 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 Huh? 10 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 Don't do it. 11 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 You don't like defeats. 12 00:04:11,000 --> 00:04:15,000 I'm taking your revenge, brother... 13 00:04:47,000 --> 00:04:52,000 Batumi - GEORGIA 14 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 We're late.He won't wait for us. 15 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 It wasn't easy to arrange this meeting. 16 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 How long till we get there? 17 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 The place... How far is it? 18 00:05:10,000 --> 00:05:14,000 Not that far.We're almost there. 19 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Abi... 20 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 I have... 21 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 ... no words to describe... 22 00:06:02,000 --> 00:06:06,000 ... the hell burning inside me. 23 00:06:19,000 --> 00:06:25,000 No words can bring my brother back, Kuzey. 24 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 Can it? 25 00:06:31,000 --> 00:06:35,000 No, abi... It can't. 26 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 You keep it. 27 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 You keep it from now on. 28 00:08:42,000 --> 00:08:48,000 "... cannot be reached at the moment.You can leave your message after the tone." 29 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 Hello, Demetciğim. 30 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 I called you, I guess it was during your flight. 31 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 I couldn't... couldn't reach you. 32 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 Well, I just called...I thought I'd hear your voice. 33 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 I'm still outside the city.I couldn't come back yet. 34 00:09:06,000 --> 00:09:11,000 As I told you, Makara business,took longer than expected. 35 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 I wanted to let you knowand hear your voice. 36 00:09:15,000 --> 00:09:19,000 Anyway... I'll call you later sister. 37 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 Take care of yourself.Talk to you later. 38 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 See you canım. 39 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 - What would you like to drink?- Orange juice. 40 00:09:48,000 --> 00:09:52,000 "Sought with Red Notice" 41 00:09:57,000 --> 00:10:01,000 What would you like as a drink? 42 00:10:02,000 --> 00:10:03,000 Coffee. 43 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 - Sugar and milk?- Just plain. 44 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 Thank you. 45 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 What would you like as a drink? 46 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 - Tomato juice please.- Ice? 47 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 No thanks. Just salt and pepper. 48 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 - How is my father?- He's good, don't worry. 49 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 - Tell me the truth.- I swear to God, he is fine. 50 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 Nothing important?How did the surgery go? 51 00:11:04,000 --> 00:11:08,000 It's an appendicitis operation.It's only dangerous when you're late. 52 00:11:08,000 --> 00:11:12,000 But thank God me and my mom was with him. 53 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 Oh God... 54 00:11:15,000 --> 00:11:19,000 It was almost about to explode.But the doctors stopped it. 55 00:11:19,000 --> 00:11:23,000 But as I told on the phone,there's nothing to worry about now. 56 00:11:23,000 --> 00:11:27,000 I hope you're right.I hope it's just the appendicitis. 57 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 You'll see when we get there... 58 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 ... would I be speaking like thisif it was something worse? 59 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 You made yourself missed. 60 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 I missed you guys too. 61 00:11:45,000 --> 00:11:48,000 Are you all right? 62 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 I guess I am. 63 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 You? 64 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 It's almost been three months. 65 00:11:59,000 --> 00:12:02,000 Ali's death changed us a lot. 66 00:12:06,000 --> 00:12:11,000 - Directly to the hospital, right?- Yes, to the hospital right away. 67 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 Did you skip work because of me? 68 00:12:17,000 --> 00:12:23,000 You gave me a good excuse,which I look for often these days. 69 00:12:30,000 --> 00:12:34,000 - Which way are we going?- To Üsküdar. 70 00:12:40,000 --> 00:12:43,000 Welcome again. 71 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 How're things with Banu? 72 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 - Did she go berserk again?- No, she didn't. 73 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 Couldn't care less about her anyway. 74 00:12:55,000 --> 00:12:59,000 After all we've been through,she can't bother me more than a fly. 75 00:12:59,000 --> 00:13:03,000 She's now Güney's problem, not mine. 76 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 I like my job though.I go and work... 77 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 Besides, it's harder for her to see me in the company,than it is for me. 78 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 I don't care about it.I focus on my job. 79 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 Did she and Güney make up? 80 00:13:16,000 --> 00:13:20,000 I really couldn't care less about them.I don't know how they are doing. 81 00:13:21,000 --> 00:13:25,000 Now they have a problem called "Burak Çatalcalı" anyway. 82 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 So it's true? 83 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 Guys, they're out!Come on! 84 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 This is the hardest part. 85 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 Ebru Hanım, will you make a statement? 86 00:13:44,000 --> 00:13:47,000 - Please make way.- Ebru Hanım can you say anything about the new situation? 87 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 A moment. 88 00:13:51,000 --> 00:13:56,000 Today in this court we put an end to a years long wrong. 89 00:13:56,000 --> 00:13:59,000 Contrary to those who call this a scandal... 90 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 ... there is no conflicts between us and Burak Bey. 91 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 Nor have there anyduring the law suit process. 92 00:14:03,000 --> 00:14:07,000 We are here to give him our support. 93 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 Güney please take me away from here. 94 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 We can't miss your mother's performance. 95 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 Burak Bey...You came out victorious from the trial. 96 00:14:17,000 --> 00:14:20,000 - Any words?- Can you make a statement, Burak Bey? 97 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 We are a family.There's no problem between us. 98 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 Thank you guys. 99 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 This is called "being Ebru Sinaner". 100 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 We'll live and see what happens from now on guys. 101 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 Are you watching your creation? 102 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 You did it... 103 00:14:44,000 --> 00:14:48,000 You carried him to the throne. 104 00:14:48,000 --> 00:14:51,000 If it wasn't for you to play games with Burak... 105 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 ... even I couldn't have kept him here. 106 00:14:54,000 --> 00:14:59,000 - You are very dangerous woman... very.- Dangerous? 107 00:14:59,000 --> 00:15:02,000 Angry at Sinaners, yes. 108 00:15:02,000 --> 00:15:05,000 Destiny brought Burak to me just in time. 109 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 And when you knewyou couldn't reach to the top with me... 110 00:15:08,000 --> 00:15:12,000 ... you used this man.- Let's just say, I got lucky. 111 00:15:12,000 --> 00:15:16,000 But you're the last person to blame me for that. 112 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 - This is not over yet, you know.- I'm sorry for you, Barış. 113 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 But it is over. 114 00:15:21,000 --> 00:15:24,000 Burak now has more share than you in the holding. 115 00:15:24,000 --> 00:15:28,000 Is Burak Bey now a member of the family?Please say something Burak Bey. 116 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 Oh, Barış, Barış!Come on guys! 117 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 Barış Bey! Barış Bey!Will you say a few words to us? 118 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 It's time to say good bye huh? 119 00:15:49,000 --> 00:15:53,000 - Burak is coming with us.- Okay. 120 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 So... 121 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 This chapter ended this way. 122 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 You managed to make your voice heard to everyone. 123 00:16:33,000 --> 00:16:36,000 You made me. 124 00:16:36,000 --> 00:16:40,000 You shouldn't have made up those lies about me. 125 00:16:40,000 --> 00:16:44,000 People say things.How can you shut everyone up? 126 00:16:44,000 --> 00:16:47,000 It was you who gave them the material to speak of. 127 00:16:47,000 --> 00:16:51,000 And I didn't want to leavesuspicion in anyone's head. 128 00:16:52,000 --> 00:16:56,000 And you did what you wanted.I respect your determination. 129 00:16:56,000 --> 00:16:59,000 Now, since you got what you wanted... 130 00:16:59,000 --> 00:17:02,000 ... it is time to go, right? 131 00:17:03,000 --> 00:17:06,000 - Is it?- Look, the negotiations are over. 132 00:17:06,000 --> 00:17:10,000 You'll get what's yours. And then you'll get lost. 133 00:17:10,000 --> 00:17:13,000 - Mom.- It's okay. 134 00:17:13,000 --> 00:17:18,000 Look, in this company Atilla Bey founded,everyone put a lot of effort, but you. 135 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 We can't let someone come out of no where... 136 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 ... disrespect this effort. 137 00:17:28,000 --> 00:17:32,000 Especially when it is a person who compromised our reputation in the society... 138 00:17:32,000 --> 00:17:35,000 ... and made our family affairs public. 139 00:17:36,000 --> 00:17:40,000 You played your best card, and it is over.Really, you have nothing left to do here anyway. 140 00:17:40,000 --> 00:17:44,000 I say, you take what's yours and leave.That'll be the best for you. 141 00:17:46,000 --> 00:17:49,000 Listen, I lived a lie until today. 142 00:17:49,000 --> 00:17:53,000 But from now on, no body...No body can tell me what to do. 143 00:17:53,000 --> 00:17:57,000 Please Burak.Get out of our life. 144 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 I am afraid this is not possible, Ebru Hanım. 145 00:18:01,000 --> 00:18:04,000 We are a family. 146 00:18:06,000 --> 00:18:09,000 - Stop the car here. I am getting out.- I'll make you regret this. 147 00:18:09,000 --> 00:18:13,000 - You have almost convinced me.- How dare you! 148 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 We can go. 149 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 You'll solve with your coldblooded character.Not like this. 150 00:18:35,000 --> 00:18:39,000 - How is Kuzey?- Alright I guess. 151 00:18:41,000 --> 00:18:45,000 - Did he recover a little?- He's working. 152 00:18:48,000 --> 00:18:52,000 Strangely, he's trying to ignore the fact... 153 00:18:52,000 --> 00:18:55,000 Did you know that he didn't visit Ali's grave even once? 154 00:18:56,000 --> 00:18:59,000 Not that I know of at least. 155 00:18:59,000 --> 00:19:02,000 He doesn't speak about neither that night nor Ali. 156 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 His way of escaping the reality. 157 00:19:05,000 --> 00:19:09,000 He gives his all to his work.Running around doing errands. 158 00:19:09,000 --> 00:19:12,000 He's outside Istanbul right now. 159 00:19:14,000 --> 00:19:18,000 - You guys don't talk much?- I call him now and then. 160 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 Anyway, let him work. 161 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 Better than getting obsessed with Fırat. 162 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 Nah, he got over it. 163 00:19:30,000 --> 00:19:33,000 It seems he took Ali's wordsas his last will. 164 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 You know, Ali told him... 165 00:19:37,000 --> 00:19:40,000 ... "Don't go for revenge", and such. 166 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 My brother... 167 00:19:51,000 --> 00:19:54,000 My friend. 168 00:19:55,000 --> 00:19:58,000 There is today.No tomorrow. 169 00:20:00,000 --> 00:20:03,000 Tomorrow really doesn't exist. 170 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 Okay, son. Shush now. 171 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 - Don't talk Ali.- Listen... 172 00:20:10,000 --> 00:20:13,000 That's why... 173 00:20:13,000 --> 00:20:16,000 ... don't do something stupid. 174 00:20:19,000 --> 00:20:22,000 Whatever you want to say... 175 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 ... say it. 176 00:20:26,000 --> 00:20:29,000 However you want to live... 177 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 ... live that way. 178 00:20:35,000 --> 00:20:38,000 Okay, man... Don't talk.Shush. 179 00:20:39,000 --> 00:20:42,000 Tell her you love herbefore tomorrow. 180 00:20:43,000 --> 00:20:46,000 Okay? 181 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 So he's following Ali's words. 182 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 Good for him. 183 00:21:04,000 --> 00:21:07,000 He won't come empty handed. 184 00:21:07,000 --> 00:21:10,000 He's an expert.A professional. 185 00:21:14,000 --> 00:21:17,000 I'm sure he's found something about him already. 186 00:21:18,000 --> 00:21:22,000 He's the only man, who can lead you to him. 187 00:21:22,000 --> 00:21:25,000 Nothing can get away from him. 188 00:21:26,000 --> 00:21:29,000 He's expensive,but you can find no better. 189 00:22:22,000 --> 00:22:27,000 Here it is...The top floor. 190 00:22:40,000 --> 00:22:43,000 Tite (?) tell him to floor it.Hit it, come on! 191 00:22:43,000 --> 00:22:47,000 Go on, they are behind us! 192 00:22:50,000 --> 00:22:53,000 That annoying man again? 193 00:23:05,000 --> 00:23:09,000 Tell him to go faster! 194 00:23:15,000 --> 00:23:19,000 Faster! 195 00:23:22,000 --> 00:23:25,000 That fucking bastard again. 196 00:23:26,000 --> 00:23:29,000 Following me like his long lost daddy. 197 00:23:30,000 --> 00:23:34,000 Don't you understand what I say?Tell him to go faster! 198 00:25:39,000 --> 00:25:43,000 Which way? Left or right? 199 00:26:14,000 --> 00:26:17,000 Which way? 200 00:26:17,000 --> 00:26:21,000 We made it. 201 00:26:45,000 --> 00:26:47,000 He's not around again for days. 202 00:26:47,000 --> 00:26:50,000 He says he's busy working... 203 00:26:50,000 --> 00:26:54,000 He's not staying long.Running away. 204 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 But I know it's not work.I know it is Ferhat. 205 00:26:58,000 --> 00:27:01,000 I am afraid, he will get his hands in blood. 206 00:27:02,000 --> 00:27:05,000 Please Mr. Commissary.Find that man already. 207 00:27:05,000 --> 00:27:08,000 We are working on it, sir.We formed special teams on the task. 208 00:27:08,000 --> 00:27:10,000 Don't worry, we'll find him. 209 00:27:10,000 --> 00:27:13,000 I am worried about my son.Because I know him. 210 00:27:14,000 --> 00:27:17,000 He won't be at easeuntil that man is found and punished. 211 00:27:17,000 --> 00:27:20,000 I don't know how it's gonna happen, but... 212 00:27:20,000 --> 00:27:23,000 ... if he reaches that man before you do.God forbid... 213 00:27:23,000 --> 00:27:27,000 ... he will either die, or kill him.- Can't tell you due to the safety of the investigation. 214 00:27:27,000 --> 00:27:31,000 But, trust me... We are on good track. 215 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 - We'll find him soon.- InshaAllah. 216 00:27:35,000 --> 00:27:38,000 He's been sought by homicide, narcotics and financial departments separately. 217 00:27:38,000 --> 00:27:42,000 Not just one or two, he has committed many crimes. 218 00:27:42,000 --> 00:27:45,000 He has a lengthy criminal record. 219 00:27:45,000 --> 00:27:47,000 Even if he didn't commit the murder himself... 220 00:27:47,000 --> 00:27:50,000 ... the fact that the people with himwas killed in the same night... 221 00:27:51,000 --> 00:27:54,000 ... is not just a coincidence.We know that. 222 00:27:59,000 --> 00:28:02,000 Mithat Çiloğlu (?) 223 00:28:07,000 --> 00:28:09,000 Şermin Koflu. 224 00:28:14,000 --> 00:28:17,000 Ayfer Narçın. 225 00:28:23,000 --> 00:28:25,000 Bekir Çıraoğlu. 226 00:28:31,000 --> 00:28:33,000 And... 227 00:28:36,000 --> 00:28:38,000 They were all killed that night. 228 00:28:38,000 --> 00:28:42,000 None of the guns used in those crimeshad Ferhat Çoşkun's finger prints. 229 00:28:42,000 --> 00:28:44,000 He's using other people. 230 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 So you're saying that, although he killed Ali himself... 231 00:28:46,000 --> 00:28:49,000 ... there's someone else's fingerprints on the gun? 232 00:29:09,000 --> 00:29:11,000 Did you kill him? 233 00:29:11,000 --> 00:29:13,000 Did you kill Kuzey? 234 00:29:13,000 --> 00:29:16,000 - Shut up.- Don't touch me. 235 00:29:16,000 --> 00:29:20,000 Don't touch me, murderer!What are you doing? No, no! 236 00:29:21,000 --> 00:29:24,000 No, let go of me! 237 00:29:25,000 --> 00:29:28,000 No, don't do it. 238 00:29:33,000 --> 00:29:37,000 You killed him!You killed him! Murderer! 239 00:29:38,000 --> 00:29:41,000 You killed Kuzey! 240 00:29:42,000 --> 00:29:45,000 Take your hands off me. 241 00:30:23,000 --> 00:30:26,000 Ali! 242 00:30:26,000 --> 00:30:30,000 Tell me you're okay.Please tell me you're okay! 243 00:30:31,000 --> 00:30:33,000 Ali! 244 00:30:34,000 --> 00:30:37,000 - Any news about the woman?- You mean Simay Tekinoğlu? 245 00:30:38,000 --> 00:30:40,000 Don't call her Tekinoğlu, Mr. Commissary. 246 00:30:40,000 --> 00:30:42,000 Shameless rat carrying my last name... 247 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 Filthy woman. 248 00:30:45,000 --> 00:30:47,000 Unfortunately... 249 00:30:47,000 --> 00:30:49,000 We couldn't find her tracks yet. 250 00:30:50,000 --> 00:30:53,000 Her family is under our control.Their phones are being listened. 251 00:30:53,000 --> 00:30:56,000 But they consider her dead, anyway. 252 00:30:56,000 --> 00:30:58,000 They have no bonds any more. 253 00:30:58,000 --> 00:31:01,000 If they hear from her,they will let us know before anyone else. 254 00:31:01,000 --> 00:31:05,000 - Or so they say. We'll see.- Don't care about the girl. 255 00:31:05,000 --> 00:31:07,000 As long as my son don't get himself in trouble. 256 00:31:07,000 --> 00:31:11,000 As I said, there is some information... 257 00:31:11,000 --> 00:31:14,000 ... that we cannot share with you. 258 00:31:14,000 --> 00:31:17,000 Soon, we're expecting good news soon. 259 00:31:17,000 --> 00:31:21,000 If he's on red notice,you think he maybe outside the country? 260 00:31:21,000 --> 00:31:23,000 We have to consider every possibility. 261 00:31:23,000 --> 00:31:25,000 I hope they are outside the country. 262 00:31:26,000 --> 00:31:28,000 As long as they stay away from my son. 263 00:31:43,000 --> 00:31:45,000 - Hello.- Hello. 264 00:31:46,000 --> 00:31:49,000 Sorry we had to change our meeting location. 265 00:32:00,000 --> 00:32:03,000 Are these the ones? 266 00:32:26,000 --> 00:32:30,000 Consider them in your palm.Did you bring 10.000 dollars? 267 00:32:46,000 --> 00:32:47,000 What is this? 268 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 It's money, brother. 269 00:32:50,000 --> 00:32:52,000 There's 18.000 here. 270 00:32:53,000 --> 00:32:56,000 - Where did you get it?- I sold the car. 271 00:32:57,000 --> 00:33:00,000 Are you sick or something? 272 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 Are you out of your mind? 273 00:33:03,000 --> 00:33:06,000 Why did you do something like that?Who asked for your money? 274 00:33:06,000 --> 00:33:08,000 It has nothing to do with you. 275 00:33:08,000 --> 00:33:11,000 I needed money for engagement and such anyway... 276 00:33:11,000 --> 00:33:14,000 Don't make me sick, Ali.You sold that car for me. 277 00:33:14,000 --> 00:33:17,000 - Didn't you?- Kuzey, I swear I was gonna sell it anyway. 278 00:33:18,000 --> 00:33:21,000 - Take it.- That's not cool. No way. 279 00:33:21,000 --> 00:33:23,000 That's really not cool. 280 00:33:23,000 --> 00:33:26,000 Didn't I buy that car with the money I make from Makara? 281 00:33:26,000 --> 00:33:29,000 It's not like you bought it for free.You worked for it like dogs. 282 00:33:29,000 --> 00:33:32,000 And I am not giving it you for free. 283 00:33:33,000 --> 00:33:34,000 You are borrowing this money from me. 284 00:33:35,000 --> 00:33:38,000 Don't worry, I spared the amountI need for my wedding and engagement. 285 00:33:38,000 --> 00:33:42,000 This is the money I don't need.So take it. 286 00:33:45,000 --> 00:33:48,000 - No way, brother. I can't.- I am not asking you if you can. 287 00:33:48,000 --> 00:33:51,000 Don't piss me off.Just take it... 288 00:33:51,000 --> 00:33:54,000 ... use it. And then give it back when you can. 289 00:33:57,000 --> 00:34:01,000 Aren't we brothers?If I was in your situation... 290 00:34:02,000 --> 00:34:05,000 ... wouldn't you help me? 291 00:34:13,000 --> 00:34:16,000 You are man. 292 00:34:22,000 --> 00:34:24,000 There's 5.000 here. 293 00:34:26,000 --> 00:34:28,000 The second half... 294 00:34:28,000 --> 00:34:30,000 ... I'll give you when you get me the man. 295 00:34:32,000 --> 00:34:34,000 So you don't trust me? 296 00:34:34,000 --> 00:34:36,000 I don't trust anyone. 297 00:34:36,000 --> 00:34:39,000 If I want, I can disappear with this money as well.5.000 dollars isn't too bad. 298 00:34:40,000 --> 00:34:41,000 I can just vanish. 299 00:34:42,000 --> 00:34:43,000 Look... 300 00:34:44,000 --> 00:34:46,000 If you fuck with me... 301 00:34:49,000 --> 00:34:51,000 I'll find you as well. 302 00:34:51,000 --> 00:34:53,000 I'll kill you as well. 303 00:34:53,000 --> 00:34:55,000 Got it? 304 00:34:56,000 --> 00:34:59,000 Tite didn't tell me it was this serious a business. 305 00:35:00,000 --> 00:35:03,000 Didn't know that man was this important for you. 306 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 He is very important. 307 00:35:07,000 --> 00:35:08,000 Very important. 308 00:35:09,000 --> 00:35:13,000 He is on the Turkish newspapers. 309 00:35:14,000 --> 00:35:17,000 You are reaching your hand to the fire. 310 00:35:17,000 --> 00:35:21,000 The slightest mistake, and you'll burn.I'm telling you. 311 00:35:23,000 --> 00:35:26,000 Just bring him to me, that's all I want.I have nothing to lose. 312 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 You hear me? 313 00:35:28,000 --> 00:35:31,000 They are leaving tomorrow night. 314 00:35:31,000 --> 00:35:34,000 He rented a small planeunder the name "Mecid Tahbar". 315 00:35:35,000 --> 00:35:38,000 Mecid Tahbar wouldn't let a fly in that plane. 316 00:35:38,000 --> 00:35:42,000 - That's what got our attention.- Where are they going to? 317 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 No destination stated yet. 318 00:35:45,000 --> 00:35:48,000 You'll be there when they are departing. 319 00:35:49,000 --> 00:35:52,000 I'll tell Tite the time and location. 320 00:35:53,000 --> 00:35:56,000 Wait for my call. 321 00:35:57,000 --> 00:35:59,000 And don't forget to bring the money. 322 00:35:59,000 --> 00:36:03,000 Or the birds will fly away. 323 00:36:04,000 --> 00:36:06,000 See ya. 324 00:36:18,000 --> 00:36:21,000 That's it. 325 00:36:38,000 --> 00:36:41,000 You know that man who had hernia operation... 326 00:36:42,000 --> 00:36:45,000 He has a lover, and his wife knows about it. 327 00:36:45,000 --> 00:36:50,000 When he gets sick, his lover says "I don't care, I won't look after him, his wife should". 328 00:36:50,000 --> 00:36:53,000 And his wife says: "I don't care, his lover should look after him." 329 00:36:54,000 --> 00:36:58,000 And he's alone now...Well, you can tell why he got a hernia. 330 00:37:01,000 --> 00:37:05,000 Gülten Hanım, don't make me laugh.It hurts my stitches. 331 00:37:06,000 --> 00:37:10,000 You saw his neighbor who came here to check on him? 332 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 She told us all about his family tree. 333 00:37:13,000 --> 00:37:15,000 He put him to shamebefore entire hospital. 334 00:37:17,000 --> 00:37:20,000 There are all kinds of people, Huseyin Bey. 335 00:37:24,000 --> 00:37:26,000 If it won't be much trouble, could you... 336 00:37:26,000 --> 00:37:29,000 ... please put this tray aside?- But you haven't finished yet. 337 00:37:29,000 --> 00:37:31,000 I have no appetite.I can't eat. 338 00:37:32,000 --> 00:37:34,000 You must eat to be strong! 339 00:37:34,000 --> 00:37:37,000 - I really can't.- Okay, as you wish. 340 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 Thank you very much. 341 00:37:43,000 --> 00:37:46,000 Daddy! 342 00:37:46,000 --> 00:37:49,000 My daughter. My daughter. 343 00:37:49,000 --> 00:37:52,000 Hey, hey... Easy, easy. 344 00:37:54,000 --> 00:37:56,000 My girl... 345 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 Canım. 346 00:37:58,000 --> 00:38:01,000 My dear. 347 00:38:06,000 --> 00:38:07,000 I told you not to come. Why did you? 348 00:38:07,000 --> 00:38:09,000 I couldn't not come.I wanted to see you. 349 00:38:09,000 --> 00:38:13,000 I told her too on the phone.That there was nothing to worry about but... 350 00:38:13,000 --> 00:38:16,000 - She didn't listen to me. Welcome!- Thank you. 351 00:38:17,000 --> 00:38:19,000 - Are you okay?- I am much better now that I see you. 352 00:38:19,000 --> 00:38:22,000 But I am slightly sorry to make you come here. 353 00:38:23,000 --> 00:38:26,000 I had decided to come here anyway. 354 00:38:26,000 --> 00:38:28,000 Your situation made it happen sooner. 355 00:38:29,000 --> 00:38:31,000 What happened to you all of a sudden? 356 00:38:31,000 --> 00:38:35,000 I don't know either. I found myself doubled over by huge pain. 357 00:38:35,000 --> 00:38:39,000 We saved his appendix. But our gallbladders burst. 358 00:38:41,000 --> 00:38:43,000 My poor dear... 359 00:38:44,000 --> 00:38:47,000 Zeynep, did you get slimmer or what? 360 00:38:47,000 --> 00:38:49,000 I don't know. 361 00:38:49,000 --> 00:38:51,000 I guess I lost some. 362 00:38:51,000 --> 00:38:54,000 But she looks so beautiful, doesn't she, Huseyin Bey? 363 00:38:54,000 --> 00:38:59,000 I don't know, her face and all...You look different to me. 364 00:39:00,000 --> 00:39:02,000 We grew up. 365 00:39:05,000 --> 00:39:07,000 What we've been throughmade all of us grow up. 366 00:39:18,000 --> 00:39:20,000 Oh, did you know that... 367 00:39:20,000 --> 00:39:23,000 ... well, the court case has ended.- Is that so? 368 00:39:24,000 --> 00:39:27,000 It is proven with court decision that, Burak Çatalcalı... 369 00:39:27,000 --> 00:39:30,000 ... is the son of Atilla Sinaner. 370 00:39:32,000 --> 00:39:34,000 - Really?- Yes. 371 00:39:34,000 --> 00:39:36,000 I was in the cafeteria a moment ago to get tea. 372 00:39:37,000 --> 00:39:39,000 I saw it on the TV. 373 00:39:39,000 --> 00:39:41,000 Okay, let's hope the best. 374 00:39:42,000 --> 00:39:45,000 You should have seen the crowd in front of the court house. Reporters and all. 375 00:39:45,000 --> 00:39:49,000 Things will get even messier for them from now on. 376 00:39:49,000 --> 00:39:51,000 Boy, I can't even imagine. 377 00:39:55,000 --> 00:40:00,000 Right now, our biggest problem isn't thatBurak Çatalcalı is Atilla Sinaner's son. 378 00:40:00,000 --> 00:40:03,000 But it is that he will have the same amountof share in the company as you. 379 00:40:03,000 --> 00:40:08,000 Barış still has the 10% share my dad gave him when he was alive. 380 00:40:08,000 --> 00:40:11,000 No one can touch his share. 381 00:40:11,000 --> 00:40:13,000 You will have the biggest loss then. 382 00:40:13,000 --> 00:40:17,000 You will lose 15% each. 383 00:40:17,000 --> 00:40:19,000 The solution:? 384 00:40:19,000 --> 00:40:21,000 Capital increase. 385 00:40:21,000 --> 00:40:24,000 We needed it anyway to provide resources for our new investments. 386 00:40:24,000 --> 00:40:28,000 Burak Çatalcalı will have to join, say if it's a 300% capital increase. 387 00:40:29,000 --> 00:40:31,000 But he won't be able to pay the amount he needs to pay. 388 00:40:31,000 --> 00:40:34,000 So, instead of him, you will join in on paper. 389 00:40:34,000 --> 00:40:36,000 And you will have his shares. 390 00:40:36,000 --> 00:40:39,000 In which case, Burak's share and voice will lose their importance. 391 00:40:39,000 --> 00:40:42,000 In order to carry out what you have said... 392 00:40:42,000 --> 00:40:45,000 ... you want to have more authority. 393 00:40:45,000 --> 00:40:48,000 No... I have no such demand. 394 00:40:48,000 --> 00:40:52,000 I am just voicing my opinionto prevent the cracks in the castle. 395 00:40:52,000 --> 00:40:54,000 I know you don't demand it, but... 396 00:40:55,000 --> 00:40:58,000 ... in this period when Barış left us alone... 397 00:40:58,000 --> 00:41:01,000 ... you will have the authority. 398 00:41:13,000 --> 00:41:17,000 Actually, we have something more important to talk about, before everything. 399 00:41:23,000 --> 00:41:26,000 Güney, please don't. 400 00:41:26,000 --> 00:41:27,000 I mean... 401 00:41:28,000 --> 00:41:30,000 Because of everything going on,I didn't have a chance to bring it up. 402 00:41:30,000 --> 00:41:33,000 But I think we need to talk about it now. 403 00:41:34,000 --> 00:41:36,000 What is going on? 404 00:41:37,000 --> 00:41:40,000 Güney wants to divorce. 405 00:41:52,000 --> 00:41:55,000 Banu, please...Don't make it dramatical. 406 00:41:55,000 --> 00:42:00,000 Even now, I know what you think on what we've just talked about. 407 00:42:01,000 --> 00:42:05,000 - I am the man who came from suburbs and given authority...- Enough. 408 00:42:05,000 --> 00:42:07,000 Enough. 409 00:42:08,000 --> 00:42:10,000 I said sorry a thousand times. 410 00:42:10,000 --> 00:42:12,000 I apologized to Cemre and her mother too. 411 00:42:12,000 --> 00:42:14,000 I said sorry. 412 00:42:15,000 --> 00:42:18,000 You still keep punishing me. 413 00:42:18,000 --> 00:42:21,000 Because you told me your real opinion of me, to my face. Didn't you? 414 00:42:22,000 --> 00:42:26,000 I was furious.I didn't know what I said. 415 00:42:26,000 --> 00:42:29,000 Why do you make a big deal of it? 416 00:42:30,000 --> 00:42:32,000 I swear, I didn't mean what I said. 417 00:42:32,000 --> 00:42:35,000 Okay, Banu, let's don't talk about the same things over and over again. 418 00:42:35,000 --> 00:42:37,000 Just never mind. 419 00:42:40,000 --> 00:42:42,000 Is it that hard to forgive me? 420 00:42:42,000 --> 00:42:44,000 Is it that hard? 421 00:42:47,000 --> 00:42:50,000 Okay, let's talk about it later. 422 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 You don't forgive me because of her. Right? 423 00:42:54,000 --> 00:42:58,000 - Because I wanted to hurt your dear Cemre.- Banu, enough. 424 00:42:59,000 --> 00:43:04,000 - I got you ashamed before her.- You are doing the same thing again. 425 00:43:04,000 --> 00:43:07,000 I really had it.Let's just end it. 426 00:43:09,000 --> 00:43:11,000 Güney... 427 00:43:11,000 --> 00:43:15,000 You said it yourself, we can't afford any cracks in the castle. 428 00:43:15,000 --> 00:43:18,000 We're going through a very difficult phase in our lives. 429 00:43:19,000 --> 00:43:21,000 Please don't make it even more difficult. 430 00:43:21,000 --> 00:43:24,000 - I do my best, but this isn't working out you see.- It will. 431 00:43:25,000 --> 00:43:27,000 Give each other some time. 432 00:43:28,000 --> 00:43:30,000 Let yourselves get calm. 433 00:43:31,000 --> 00:43:36,000 We're talking about our strategies.We can't deal with a divorce decision. 434 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 Is this our agenda? 435 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 That's why I couldn't bring it up for a while. 436 00:43:41,000 --> 00:43:44,000 - But Banu is keeping me--- We won't mention it for some more time. 437 00:43:45,000 --> 00:43:46,000 Until we get out of this bottleneck. 438 00:43:47,000 --> 00:43:49,000 And you can't refuse it. 439 00:43:49,000 --> 00:43:53,000 To get rid of Burak, you will have all the authority you need. 440 00:43:53,000 --> 00:43:57,000 But, I don't want to hear about this divorce thing again. That's that! 441 00:44:06,000 --> 00:44:09,000 Okay, as you wish. 442 00:44:12,000 --> 00:44:15,000 I'll wait for some more then. 443 00:45:05,000 --> 00:45:09,000 This is nonsense... ridiculous... 444 00:45:09,000 --> 00:45:13,000 Even if you give him the golden key of the company,he will leave us in the end. 445 00:45:13,000 --> 00:45:17,000 Even you cannot make him stay with us. 446 00:45:19,000 --> 00:45:22,000 One day, he will get out of that door not to return again. 447 00:45:25,000 --> 00:45:28,000 - I will lose him forever.- That's enough. 448 00:45:28,000 --> 00:45:31,000 We have more importantproblems than that now. 449 00:45:32,000 --> 00:45:36,000 And your biggest problem isthat you're more important than everything. 450 00:45:37,000 --> 00:45:40,000 You should learn to take a backseat now and then. 451 00:45:40,000 --> 00:45:44,000 You should grow up... Grow up. 452 00:46:12,000 --> 00:46:15,000 - Hello.- Güney, you are a mean son. 453 00:46:15,000 --> 00:46:17,000 You should have called and told me. 454 00:46:18,000 --> 00:46:20,000 I had to see it on the TV. 455 00:46:20,000 --> 00:46:22,000 Sorry, I didn't have time to. 456 00:46:22,000 --> 00:46:26,000 You know I was worried, son.You should have called. 457 00:46:26,000 --> 00:46:29,000 - How are you, mom?- I am good, but... 458 00:46:29,000 --> 00:46:31,000 What's gonna happen now? 459 00:46:31,000 --> 00:46:36,000 What are your folks saying?Is he gonna demand a share from the inheritance? 460 00:46:36,000 --> 00:46:39,000 I'll come over today, mom.We can talk about it in debt then. 461 00:46:39,000 --> 00:46:41,000 Sure, son... Please do come. 462 00:46:41,000 --> 00:46:43,000 I missed you so much. 463 00:46:44,000 --> 00:46:46,000 It's been so quiet in the house for days. 464 00:46:46,000 --> 00:46:50,000 You'll make your mommy so happy. 465 00:46:50,000 --> 00:46:52,000 Kuzey called you? 466 00:46:52,000 --> 00:46:56,000 No, he's busy with Makara business. 467 00:46:56,000 --> 00:46:58,000 He's become a workaholic. 468 00:46:58,000 --> 00:47:01,000 He's working day and night. 469 00:47:01,000 --> 00:47:04,000 - Yeah, he's building a rocket.- Why do you say that? 470 00:47:04,000 --> 00:47:07,000 Him working or not is no good for you regardless. 471 00:47:08,000 --> 00:47:10,000 Mom, I gotta go. 472 00:47:10,000 --> 00:47:12,000 Talk to you when I get there tonight. 473 00:47:12,000 --> 00:47:14,000 Okay son.Güney... 474 00:47:15,000 --> 00:47:18,000 Come here early, all right?So we can talk at length about everything... 475 00:47:18,000 --> 00:47:22,000 ... before your dad's home.You know I can't talk about anything when he's there. 476 00:47:22,000 --> 00:47:24,000 He doesn't let me speak. 477 00:47:24,000 --> 00:47:27,000 - Okay, see you.- Bye bye, son. 478 00:47:28,000 --> 00:47:30,000 What do you want your mommy to cook for you? 479 00:47:31,000 --> 00:47:33,000 Anything you want, mom.Okay? 480 00:47:33,000 --> 00:47:35,000 Oh no... 481 00:47:35,000 --> 00:47:39,000 I didn't go grocery shopping today. 482 00:47:40,000 --> 00:47:42,000 Though there should be some food in fridge. 483 00:47:43,000 --> 00:47:45,000 Anyway, I'll go see what I have. 484 00:47:45,000 --> 00:47:48,000 Okay son, I won't keep you busy. 485 00:47:49,000 --> 00:47:52,000 Mommy will be waiting for you. 486 00:48:04,000 --> 00:48:08,000 - What is it Banu?- You didn't have to lock the door. 487 00:48:09,000 --> 00:48:11,000 I'm going in the shower, Banu. 488 00:48:37,000 --> 00:48:38,000 Here Hüseyin Bey. 489 00:48:39,000 --> 00:48:42,000 - Thank you.- So many people in the room, it needs fresh air. 490 00:48:42,000 --> 00:48:44,000 - Here canım.- Thank you. 491 00:48:45,000 --> 00:48:47,000 Shall we go then? 492 00:48:47,000 --> 00:48:51,000 We shall... or the nurse will sooncome and throw us out anyway. 493 00:48:51,000 --> 00:48:54,000 Zeynepciğim, you should go as well. 494 00:48:54,000 --> 00:48:57,000 - No, I will stay here.- They won't let you spend the night here tho. 495 00:48:58,000 --> 00:49:01,000 Okay then, you stay here a little more.Then you come home to us. 496 00:49:01,000 --> 00:49:03,000 - You must be tired. Why don't you go?- Dad, please. 497 00:49:03,000 --> 00:49:07,000 - I want to stay here with you.- Please, let her spend some more time here. 498 00:49:08,000 --> 00:49:11,000 Okay then, let us take your bags.You're coming to us anyway. 499 00:49:12,000 --> 00:49:14,000 Nah, don't trouble yourselves.I'll be fine. 500 00:49:17,000 --> 00:49:19,000 Okay then, we're going. 501 00:49:19,000 --> 00:49:21,000 You'll stay with us tonight.And tomorrow morning... 502 00:49:21,000 --> 00:49:24,000 ... we'll come get your dad. Okay? 503 00:49:26,000 --> 00:49:28,000 Are you well enough to get out of here tomorrow? 504 00:49:28,000 --> 00:49:31,000 Of course he is.Would the doctor let him go otherwise? 505 00:49:32,000 --> 00:49:34,000 I am so happy. 506 00:49:34,000 --> 00:49:37,000 Okay then, we're out of here. 507 00:49:37,000 --> 00:49:39,000 You must be very happy, Huseyin Bey. 508 00:49:39,000 --> 00:49:41,000 I mean, because your daughter is here... 509 00:49:41,000 --> 00:49:44,000 I know dear, I know. 510 00:49:44,000 --> 00:49:46,000 I don't know how I can repayall these you did for me. 511 00:49:47,000 --> 00:49:50,000 Don't mention it.This is what neighbors are for, right? 512 00:49:51,000 --> 00:49:54,000 Zeynepciğim, we'll be waiting for you, ok? 513 00:49:54,000 --> 00:49:56,000 - See you later.- Bye bye, my child. 514 00:50:00,000 --> 00:50:04,000 - I missed you so much.- Me too. 515 00:50:06,000 --> 00:50:09,000 But don't tell me you came here permanently. 516 00:50:09,000 --> 00:50:12,000 I came here permanently.And I won't leave you alone from now on. 517 00:50:12,000 --> 00:50:15,000 Don't make my health an excuse.I am well now. 518 00:50:15,000 --> 00:50:18,000 You don't know how I felt last night though. 519 00:50:19,000 --> 00:50:22,000 Okay then, see that I am well... 520 00:50:22,000 --> 00:50:24,000 ... and then go. 521 00:50:24,000 --> 00:50:27,000 I don't want you to come back here, Zeynep.Please girl. 522 00:50:27,000 --> 00:50:30,000 Dad, come on.Let's talk about it later. 523 00:50:31,000 --> 00:50:33,000 Didn't I talk to you about it before? 524 00:50:34,000 --> 00:50:36,000 Or did I waste my breath? 525 00:50:36,000 --> 00:50:38,000 You can't see in front of yourself here, my girl. 526 00:50:38,000 --> 00:50:41,000 You're running in circles here. 527 00:50:41,000 --> 00:50:44,000 You can't start a life here. 528 00:50:44,000 --> 00:50:47,000 Don't you want to build a new life yourself, my dear? 529 00:50:48,000 --> 00:50:51,000 I know what I want very well. 530 00:50:52,000 --> 00:50:54,000 Don't worry, I am not talking about Kuzey. 531 00:50:56,000 --> 00:50:58,000 Why don't you lie down for a bit? 532 00:50:58,000 --> 00:51:01,000 Okay, I'll lie down. 533 00:51:54,000 --> 00:51:57,000 Let's go to the market and buy some groceries. 534 00:51:57,000 --> 00:51:59,000 We have nothing to eat at home. 535 00:52:03,000 --> 00:52:08,000 But you're with me, we can load up the whole market. 536 00:52:14,000 --> 00:52:16,000 Who is calling? 537 00:52:16,000 --> 00:52:20,000 - Barış...- Why don't you answer it? 538 00:52:21,000 --> 00:52:23,000 Hello. 539 00:52:23,000 --> 00:52:25,000 Did you give yourself a day off due to trial as well? 540 00:52:26,000 --> 00:52:28,000 A friend of mine came from Italy. 541 00:52:28,000 --> 00:52:32,000 And I asked Can Bey if I could welcome her at the airport. 542 00:52:33,000 --> 00:52:34,000 I see. 543 00:52:34,000 --> 00:52:38,000 I called you, you weren't at work.So I got worried. How are you? 544 00:52:38,000 --> 00:52:41,000 I am good, you? 545 00:52:41,000 --> 00:52:43,000 Lonely. 546 00:52:43,000 --> 00:52:45,000 So lonely, and demoralized. 547 00:52:47,000 --> 00:52:49,000 I've heard the news. 548 00:52:49,000 --> 00:52:52,000 I am on the boat, won't you come?I need your friendship. 549 00:52:53,000 --> 00:52:55,000 I am with Zeynep right now.I can't leave her. 550 00:52:55,000 --> 00:52:58,000 I promised, I'd be with her today. 551 00:52:58,000 --> 00:53:02,000 Hmm...So once again, I am not preferred. 552 00:53:03,000 --> 00:53:06,000 Sorry, I can't leave her alone.Because, her dad is sick too. 553 00:53:07,000 --> 00:53:09,000 Okay then. 554 00:53:09,000 --> 00:53:12,000 I won't keep you busy then.You be there for your friend. 555 00:53:12,000 --> 00:53:15,000 - See you.- See you. 556 00:53:18,000 --> 00:53:21,000 Why do you give grumpy answer to him? 557 00:53:21,000 --> 00:53:24,000 I can't be bothered to act cheerful to anyone mom. 558 00:53:24,000 --> 00:53:26,000 - Especially not to him.- What did he say? 559 00:53:27,000 --> 00:53:29,000 That he is bored and he wants me to join him on the boat. 560 00:53:31,000 --> 00:53:35,000 You refused his proposal.You should at least give him your friendship. 561 00:53:35,000 --> 00:53:37,000 We're friends, mom.Don't worry. 562 00:53:38,000 --> 00:53:41,000 But you should give up your hopes on that marriage business. 563 00:53:41,000 --> 00:53:44,000 Because that will never happen. 564 00:53:44,000 --> 00:53:46,000 I have no hopes anyway.I got it. 565 00:53:48,000 --> 00:53:52,000 Come on where's that bus.I am so tired. 566 00:53:53,000 --> 00:53:56,000 We'll wait for a long time at these bus stops... 567 00:53:59,000 --> 00:54:02,000 I mean, if the bus has just departed... 568 00:54:02,000 --> 00:54:05,000 ... it'll take a long time till the next one to arrive. 569 00:55:14,000 --> 00:55:16,000 Freeze! Don't move! 570 00:55:32,000 --> 00:55:35,000 Easy... 571 00:55:35,000 --> 00:55:38,000 Easy, easy... 572 00:55:44,000 --> 00:55:48,000 Give me that.Give me that, it isn't mine. 573 00:55:48,000 --> 00:55:51,000 - What are you doing here?- Give it to me, it is not mine! 574 00:55:51,000 --> 00:55:54,000 - Okay, I'll give it to its owner then.- It's not mine. Give it to me! 575 00:55:54,000 --> 00:55:57,000 Give it to you, and you screw everything up again, huh? 576 00:55:58,000 --> 00:56:00,000 Why are you following me? 577 00:56:01,000 --> 00:56:03,000 You thought you were ahead of me huh? 578 00:56:03,000 --> 00:56:06,000 I know every step you take, son. 579 00:56:06,000 --> 00:56:08,000 I know every breath you take. 580 00:56:09,000 --> 00:56:11,000 It's over, Tekinoğlu. 581 00:56:11,000 --> 00:56:14,000 You're going to the country with the first plane. 582 00:56:14,000 --> 00:56:16,000 I am not going anywhere. 583 00:56:17,000 --> 00:56:20,000 Then I will arrest you, for hindering the investigation. 584 00:56:21,000 --> 00:56:26,000 Besides, didn't you promise me?Didn't you tell me you were gonna stop chasing him? 585 00:56:26,000 --> 00:56:29,000 But here you are again... 586 00:56:29,000 --> 00:56:33,000 Mr. Commissary, I came here... for business.Not... not for anything else. 587 00:56:34,000 --> 00:56:37,000 You fooling a child? 588 00:56:38,000 --> 00:56:41,000 You are getting underfoot, son.You're not letting us do our job. 589 00:56:41,000 --> 00:56:44,000 No you... It's you who shouldn't get under my foot. 590 00:56:45,000 --> 00:56:47,000 I'll find him eventually. 591 00:56:47,000 --> 00:56:50,000 And then I'll give his punishment with my own hands. 592 00:56:51,000 --> 00:56:53,000 It's my job to find him. 593 00:56:53,000 --> 00:56:56,000 And the court's job to punish him.Not yours. 594 00:56:56,000 --> 00:56:58,000 If you come in my way... 595 00:56:58,000 --> 00:57:00,000 ... if you stop me... 596 00:57:01,000 --> 00:57:02,000 ... I'll consider you as an enemy as well. 597 00:57:03,000 --> 00:57:06,000 No, if you prevent me from doing my job,then I'll show you no mercy... 598 00:57:06,000 --> 00:57:09,000 ... I'll destroy you. 599 00:57:20,000 --> 00:57:22,000 I understand your fire inside you. 600 00:57:22,000 --> 00:57:26,000 I know how you feel. 601 00:57:27,000 --> 00:57:30,000 But this is not the way to do it, son. 602 00:57:31,000 --> 00:57:33,000 Commissary Şeref. 603 00:57:35,000 --> 00:57:38,000 His revenge will be taken. 604 00:57:40,000 --> 00:57:43,000 The revenge will be taken. 605 00:57:45,000 --> 00:57:50,000 My fire won't fade until I burn him with it. 606 00:57:50,000 --> 00:57:52,000 I will bring him to the country with my own hands. 607 00:57:53,000 --> 00:57:55,000 I promise you. 608 00:57:55,000 --> 00:57:58,000 And then what? 609 00:57:58,000 --> 00:58:00,000 Huh? 610 00:58:00,000 --> 00:58:04,000 You'll bring him and then what?He'll get away again somehow. 611 00:58:04,000 --> 00:58:08,000 He had everything planned...That... Landless bastard. 612 00:58:09,000 --> 00:58:12,000 All those man he killed... But he killed none of them. 613 00:58:12,000 --> 00:58:15,000 Even Ali, he -- 614 00:58:16,000 --> 00:58:18,000 That gun... 615 00:58:18,000 --> 00:58:21,000 Even that gun has someone else's finger prints on it. 616 00:58:22,000 --> 00:58:24,000 How are you gonna prove it? 617 00:58:25,000 --> 00:58:27,000 Give me the answer of that, commissary! 618 00:58:27,000 --> 00:58:29,000 Who can solve this and how? 619 00:58:30,000 --> 00:58:33,000 Is he gonna get away with it?With all the dead people he left behind. 620 00:58:34,000 --> 00:58:38,000 Tekinoğlu... I promise you. 621 00:58:39,000 --> 00:58:42,000 I'll solve all the murders... 622 00:58:42,000 --> 00:58:45,000 This case a matter of honor for me as well. 623 00:58:45,000 --> 00:58:47,000 You just take keep your nose out of our job. 624 00:58:48,000 --> 00:58:50,000 I can send you back right now if I want. 625 00:58:50,000 --> 00:58:52,000 You know that, right?I have this power. 626 00:58:54,000 --> 00:58:57,000 Damn... You are so hot tempered. 627 00:58:58,000 --> 00:59:00,000 But I can tell you're a good lad. 628 00:59:00,000 --> 00:59:02,000 That's why I won't make it harder for you. 629 00:59:03,000 --> 00:59:06,000 Now you better get lost.Or I'll be really angry. 630 00:59:07,000 --> 00:59:11,000 Believe me, you don't want to see me angry. 631 00:59:17,000 --> 00:59:20,000 He's not sought for just one crime.Homicide... 632 00:59:20,000 --> 00:59:24,000 ... drugs, money laundering.He has every shit you can think of. 633 00:59:24,000 --> 00:59:28,000 He's on red notice, man.We have only seen the top of the iceberg. 634 00:59:29,000 --> 00:59:32,000 This isn't like the street fights of yours. 635 00:59:32,000 --> 00:59:35,000 Listen to me, don't ruin your life. 636 00:59:35,000 --> 00:59:38,000 Go back to your country.Do it for your mom and dad. 637 00:59:38,000 --> 00:59:42,000 Promise you.I promise you, that I'll get him. 638 00:59:42,000 --> 00:59:45,000 I won't leave your friends blood on the floor. 639 00:59:45,000 --> 00:59:48,000 Promise... I promise you. 640 00:59:48,000 --> 00:59:50,000 On my honor. 641 00:59:52,000 --> 00:59:55,000 Pack up your things. 642 00:59:55,000 --> 00:59:58,000 You're going back to country with the first flight. 643 00:59:59,000 --> 01:00:02,000 - I was so close.- We are close, too. 644 01:00:03,000 --> 01:00:05,000 Look we're working with our friends here.We've come a long way. 645 01:00:06,000 --> 01:00:08,000 We're almost there.Trust me. 646 01:00:08,000 --> 01:00:12,000 Come on, Tekinoğlu. Come on. 647 01:00:15,000 --> 01:00:18,000 - I can go back myself.- No, I'll take you to your plane. 648 01:00:18,000 --> 01:00:22,000 - I can go there on my own.- I will take you there. 649 01:00:26,000 --> 01:00:29,000 Take your... Take your hand off me. 650 01:01:08,000 --> 01:01:11,000 Move move. 651 01:02:13,000 --> 01:02:16,000 Those fake smiles got my jaw aching. 652 01:02:17,000 --> 01:02:21,000 - All the eyes were on us today.- They were trying to assess the damage. 653 01:02:21,000 --> 01:02:23,000 - Weren't we here for that today anyway?- Yes. 654 01:02:23,000 --> 01:02:26,000 To show them we stand strong. 655 01:02:26,000 --> 01:02:30,000 - Good evening, can we take a few pictures?- Of course. 656 01:02:33,000 --> 01:02:35,000 We are very happy.So very happy. 657 01:02:35,000 --> 01:02:38,000 We have no problem at all. 658 01:02:38,000 --> 01:02:41,000 Thank you madame. 659 01:02:45,000 --> 01:02:47,000 Ebrucuğum, you leaving already? 660 01:02:48,000 --> 01:02:51,000 - So soon?- We'll be in another party. 661 01:02:51,000 --> 01:02:55,000 - I couldn't see Barış here. Why didn't he come?- He's with Güney. They are working. 662 01:02:55,000 --> 01:02:58,000 Are you moving to your own place with Güney?I heard you're in the mansion. 663 01:02:58,000 --> 01:03:02,000 It was what my father wanted.All family under one roof. 664 01:03:02,000 --> 01:03:06,000 And we didn't even think of an alternative.Didn't even look for a house. 665 01:03:06,000 --> 01:03:09,000 It's everyone's dream to live in a mansion like that.Güney is a very lucky man. 666 01:03:10,000 --> 01:03:13,000 He got married with Turkey's princess.Princess of all of us. 667 01:03:13,000 --> 01:03:15,000 But she found her own prince. 668 01:03:15,000 --> 01:03:18,000 They are happy, may they not be touched by the evil eye. 669 01:03:18,000 --> 01:03:22,000 - Amin, good night.- Good night. 670 01:03:23,000 --> 01:03:26,000 Where's the car? 671 01:03:26,000 --> 01:03:29,000 Can, please persuade Barış. 672 01:03:29,000 --> 01:03:32,000 Make him stop seeing us as enemies.And support us instead. 673 01:03:32,000 --> 01:03:36,000 - I want to stay out of the family affairs.- This isn't a family affair. 674 01:03:36,000 --> 01:03:39,000 It will make our business collapse, too. 675 01:03:40,000 --> 01:03:43,000 - It'll tear us apart.- Of course I wouldn't let that happen. 676 01:03:46,000 --> 01:03:49,000 Okay, see you. 677 01:03:49,000 --> 01:03:52,000 I'll be right back, excuse me. 678 01:03:55,000 --> 01:03:57,000 Sümer Tezkan. 679 01:03:57,000 --> 01:04:00,000 Hello Can, were you here?I didn't see you. 680 01:04:01,000 --> 01:04:03,000 We called you so many times. 681 01:04:04,000 --> 01:04:07,000 I waited for Monday,for everything to get clear. 682 01:04:08,000 --> 01:04:09,000 I was going to visit you on Monday. 683 01:04:09,000 --> 01:04:11,000 What's going on Sümer? 684 01:04:11,000 --> 01:04:14,000 We're working on a million dollars worth project, supposedly. 685 01:04:14,000 --> 01:04:17,000 But this attitude, is not very professional. 686 01:04:17,000 --> 01:04:22,000 - You are right, but...- Working with Katmanoğlu Holding comes with a lot of responsibility. 687 01:04:23,000 --> 01:04:25,000 - I know.- Also, there are conditions of contract. 688 01:04:26,000 --> 01:04:29,000 I'll sort out everything.Just give me a few more days. 689 01:04:29,000 --> 01:04:31,000 ıf the terms of contract aren't fulfilled... 690 01:04:31,000 --> 01:04:35,000 ... we will announce it in all newspapers in full pagethat we are done with you. 691 01:04:36,000 --> 01:04:38,000 And that we will never work with you again. 692 01:04:39,000 --> 01:04:42,000 That way no one else will work with you either. 693 01:04:42,000 --> 01:04:44,000 This week, all will be sorted. I promise. 694 01:04:44,000 --> 01:04:47,000 A few things were bothering our guys. 695 01:04:47,000 --> 01:04:52,000 - I'll make the payments, promise.- I want to trust you this time. 696 01:05:15,000 --> 01:05:19,000 - We're leaving just in time.- No... 697 01:05:19,000 --> 01:05:23,000 ... if it was up to my mom,we'd stay longer to display our happy family picture. 698 01:05:23,000 --> 01:05:26,000 Come on, don't make me even more sad. 699 01:05:47,000 --> 01:05:51,000 I thought you'd come with Banuwhen you told me you'd stay for dinner. 700 01:05:51,000 --> 01:05:54,000 - There was the dinner of the association, she couldn't come.- Why didn't you go with her? 701 01:05:55,000 --> 01:05:58,000 I know what it means to attend to those parties. 702 01:05:58,000 --> 01:06:01,000 All of the Istanbul would be there. 703 01:06:01,000 --> 01:06:04,000 Besides you have a place in the Sinaner's protocol. 704 01:06:04,000 --> 01:06:07,000 - So why didn't you--- I was tired, mom. 705 01:06:07,000 --> 01:06:10,000 - That's the way it is today, okay?- All right. 706 01:06:11,000 --> 01:06:14,000 - As long as it won't make anyone uneasy...- No one is uneasy. 707 01:06:15,000 --> 01:06:19,000 Okay, okay... God forbid. 708 01:06:23,000 --> 01:06:26,000 So... Look at me. 709 01:06:26,000 --> 01:06:29,000 Should we be expecting a surprise soon, huh? 710 01:06:31,000 --> 01:06:34,000 We want to play with our grandchildren, son. 711 01:06:34,000 --> 01:06:38,000 God, mom... We have enough problems to deal with. 712 01:06:39,000 --> 01:06:41,000 That's why I am saying it, son. 713 01:06:42,000 --> 01:06:44,000 It's a good thing to have your own child. 714 01:06:44,000 --> 01:06:47,000 That kid came out of no where,and said he's Atilla Sinaner's son. 715 01:06:48,000 --> 01:06:50,000 Then he got his proof from the court. 716 01:06:50,000 --> 01:06:52,000 And eliminated Barış Akmen... 717 01:06:53,000 --> 01:06:55,000 Next thing you know,he will have the throne for himself. 718 01:06:55,000 --> 01:06:59,000 But if you make a boy childhe will be the boss one day. 719 01:07:00,000 --> 01:07:04,000 You care more about Burak Çatalcalı than your son Kuzey, right? 720 01:07:05,000 --> 01:07:08,000 You are more interested in all thisthan your own son. 721 01:07:08,000 --> 01:07:10,000 There's nothing to worry about Kuzey 722 01:07:10,000 --> 01:07:13,000 Thank God, his business is doing very well. 723 01:07:13,000 --> 01:07:18,000 I am only interested in this subjectbecause Güney is in it too. 724 01:07:20,000 --> 01:07:22,000 He keeps saying Kuzey is gonna die. 725 01:07:22,000 --> 01:07:25,000 I can't spend a peaceful moment with him. 726 01:07:25,000 --> 01:07:29,000 Ever since that day...... I can't sleep anyway. 727 01:07:30,000 --> 01:07:32,000 It's enough. 728 01:07:32,000 --> 01:07:34,000 I am tired of this. 729 01:07:35,000 --> 01:07:37,000 Mom... 730 01:07:37,000 --> 01:07:39,000 I am sick of this life... 731 01:07:39,000 --> 01:07:42,000 Will this ever end, God? 732 01:07:49,000 --> 01:07:51,000 Mom. 733 01:08:23,000 --> 01:08:25,000 One of those. 734 01:08:25,000 --> 01:08:28,000 "One, one." 735 01:08:35,000 --> 01:08:37,000 How much? 736 01:08:38,000 --> 01:08:40,000 "What money?" 737 01:08:52,000 --> 01:08:55,000 Cheers. 738 01:09:43,000 --> 01:09:49,000 # He whom runs away from himself. 739 01:09:50,000 --> 01:09:56,000 # My love is a sharp knife. 740 01:11:36,000 --> 01:11:41,000 Cemre, Zeynep has come. 741 01:11:52,000 --> 01:11:55,000 - Hoşgeldin. [Welcome]- Hoşbulduk. [Nice to see you] 742 01:11:56,000 --> 01:11:59,000 - Give it to me, dear.- Thank you. 743 01:12:02,000 --> 01:12:04,000 What's wrong?What happened? 744 01:12:04,000 --> 01:12:06,000 I passed in front of Ali's house. 745 01:12:08,000 --> 01:12:11,000 Don't start again, please. 746 01:12:12,000 --> 01:12:14,000 I missed him so much. 747 01:12:18,000 --> 01:12:22,000 Come on in, and wash up. 748 01:12:23,000 --> 01:12:26,000 I cooked enough to feed an army. 749 01:12:26,000 --> 01:12:28,000 I cooked pasta, börek... 750 01:12:29,000 --> 01:12:32,000 Soon, I'll make sure to make those faces smile. 751 01:12:32,000 --> 01:12:34,000 It's called endorphin rush. 752 01:12:37,000 --> 01:12:40,000 I made pasta with the sauce you like. 753 01:12:46,000 --> 01:12:49,000 Hey, I came here to see your face. 754 01:12:49,000 --> 01:12:51,000 Come sit at the table with us, huh? 755 01:12:51,000 --> 01:12:54,000 For me. 756 01:12:56,000 --> 01:12:59,000 All those years if I put up with everything,I did it for you. 757 01:12:59,000 --> 01:13:03,000 But I can't take it anymore. 758 01:13:20,000 --> 01:13:22,000 Kuzey is after Ferhat. 759 01:13:23,000 --> 01:13:25,000 I am sure. 760 01:13:25,000 --> 01:13:28,000 He's busy with work. 761 01:13:29,000 --> 01:13:31,000 You will believe me when the gun is fired. 762 01:13:32,000 --> 01:13:35,000 He'll die helpless just like Ali. 763 01:13:35,000 --> 01:13:38,000 Do you think that man just happened to kill Ali? 764 01:13:39,000 --> 01:13:41,000 Couldn't he have killed Kuzey instead? 765 01:13:41,000 --> 01:13:43,000 He could, but that wouldn't have hurt as much. 766 01:13:44,000 --> 01:13:47,000 He knew just what would devastate Kuzey the most. 767 01:13:47,000 --> 01:13:50,000 So he killed Ali. 768 01:13:50,000 --> 01:13:55,000 It is the same as cutting Kuzey's life vein.Only more painful. 769 01:14:39,000 --> 01:14:42,000 Come on brother. 770 01:14:42,000 --> 01:14:43,000 Don't touch. 771 01:14:43,000 --> 01:14:46,000 Get him out of there. 772 01:14:48,000 --> 01:14:50,000 - Told you to get him out there.- Kuzey. 773 01:14:50,000 --> 01:14:52,000 - I can't do that.- Just get him out, get him out. 774 01:14:52,000 --> 01:14:54,000 Kuzey... 775 01:14:54,000 --> 01:14:56,000 - Don't touch me.- Kuzey, come on. Let's go. 776 01:14:58,000 --> 01:14:59,000 Let's go where? 777 01:15:00,000 --> 01:15:03,000 Go where? Tell me, where? 778 01:15:04,000 --> 01:15:06,000 - Kuzey...- Hold on, hold on... 779 01:15:07,000 --> 01:15:10,000 Tell me where to go, leaving him here? 780 01:15:10,000 --> 01:15:13,000 Get him out of there...Get him out. 781 01:15:13,000 --> 01:15:15,000 Where can we go while he's here? 782 01:15:15,000 --> 01:15:18,000 This place is cold! 783 01:15:19,000 --> 01:15:21,000 - Kuzey.- Take him out of there. 784 01:15:21,000 --> 01:15:23,000 Brother, what are you doing there? 785 01:15:24,000 --> 01:15:27,000 - What are you doing...- Come son. 786 01:15:27,000 --> 01:15:30,000 A minute, dad... 787 01:15:30,000 --> 01:15:33,000 Get him out of there... 788 01:15:33,000 --> 01:15:35,000 Ali! 789 01:15:36,000 --> 01:15:39,000 Cemre... Ali died because of me. 790 01:15:39,000 --> 01:15:42,000 Died... Ali... 791 01:15:42,000 --> 01:15:45,000 Ali died because of me. 792 01:15:45,000 --> 01:15:48,000 My brother is gone. 793 01:15:49,000 --> 01:15:51,000 Making him suffer... 794 01:15:52,000 --> 01:15:54,000 He will torture Kuzey,making vengeance burn him alive. 795 01:15:55,000 --> 01:15:57,000 Then he will pull him closer. 796 01:15:57,000 --> 01:15:59,000 And then he will kill him. 797 01:16:00,000 --> 01:16:03,000 While Kuzey thinks he's so close to get his brother's revenge... 798 01:16:03,000 --> 01:16:06,000 ... he will die. 799 01:16:14,000 --> 01:16:17,000 I'll go visit the commissary tomorrow. 800 01:16:17,000 --> 01:16:19,000 I was there today. 801 01:16:20,000 --> 01:16:22,000 They give us nothing. 802 01:16:22,000 --> 01:16:24,000 They say they're after Ferhat, but... 803 01:16:26,000 --> 01:16:29,000 ... Kuzey will find him before they do. 804 01:16:29,000 --> 01:16:31,000 I know my son. 805 01:16:31,000 --> 01:16:34,000 And we will just watch him die. 806 01:16:34,000 --> 01:16:37,000 Sami, please don't talk like that. 807 01:16:38,000 --> 01:16:40,000 For the love of God. 808 01:16:40,000 --> 01:16:44,000 The police will get Ferhat.And Kuzey will be saved. 809 01:16:45,000 --> 01:16:48,000 Kuzey isn't in trouble anyway.Nor is he in danger. 810 01:16:48,000 --> 01:16:51,000 That man cannot come here anymore.You'll see... 811 01:16:52,000 --> 01:16:55,000 - You'll see.- I hope you're right, Handan Hanım. 812 01:16:56,000 --> 01:17:00,000 If it happens as you say,I will kiss your feet. 813 01:18:02,000 --> 01:18:05,000 - Hello.- How are you sister? 814 01:18:05,000 --> 01:18:08,000 I am okay. I was in flight all day. 815 01:18:08,000 --> 01:18:11,000 - I was lying down.- Were you? 816 01:18:12,000 --> 01:18:14,000 - I woke you up?- No, no... 817 01:18:15,000 --> 01:18:17,000 I was about to pass out with my work outfit on. 818 01:18:18,000 --> 01:18:21,000 Actually it's good that you called.When I got your message... 819 01:18:21,000 --> 01:18:25,000 ... I called you back, but your phone was off.- Oh yes... 820 01:18:26,000 --> 01:18:29,000 I was in a meeting. 821 01:18:30,000 --> 01:18:33,000 We are planning to spread Makara all around the country. 822 01:18:33,000 --> 01:18:35,000 - Very nice.- Are you all right? 823 01:18:35,000 --> 01:18:38,000 I hope you didn't...I hope you didn't get so tired. 824 01:18:38,000 --> 01:18:42,000 Nah, I was in Ankara-Istanbul flights all day. 825 01:18:42,000 --> 01:18:45,000 - No long flights.- Good, you know what... 826 01:18:45,000 --> 01:18:49,000 ... soon, I'll tell you to quit working altogether. 827 01:18:49,000 --> 01:18:53,000 Of course you can work if you want tobut Makara business is going so well that... 828 01:18:53,000 --> 01:18:57,000 ... you won't need another work.You'll be getting the money in your account. 829 01:18:57,000 --> 01:19:00,000 I already am...You sent some money already. 830 01:19:00,000 --> 01:19:03,000 Kuzey, I want to talk to you about it. 831 01:19:03,000 --> 01:19:06,000 Oh, good good...I was gonna ask you about that. 832 01:19:07,000 --> 01:19:09,000 Glad that they sent your money. 833 01:19:09,000 --> 01:19:12,000 Tell you what, Demet...We opened two more stalls at the seaside. 834 01:19:13,000 --> 01:19:16,000 One stall will be working for you.And one for Türkan Teyze. 835 01:19:16,000 --> 01:19:19,000 - Kuzey...- I told Ali's brother too. 836 01:19:19,000 --> 01:19:23,000 Your money will be sent to you regularly.So don't worry. 837 01:19:23,000 --> 01:19:26,000 I don't want anything from you.Please don't. 838 01:19:26,000 --> 01:19:28,000 You don't need to want. 839 01:19:28,000 --> 01:19:31,000 Kuzey, can you please listen to me? 840 01:19:32,000 --> 01:19:37,000 You don't need to trouble yourself this much for me, for Ali's family. 841 01:19:38,000 --> 01:19:40,000 You don't need to carry a burden like this. 842 01:19:40,000 --> 01:19:43,000 Please don't send me any money. 843 01:19:44,000 --> 01:19:46,000 What are you talking about, Demet? 844 01:19:47,000 --> 01:19:48,000 What are you talking about? 845 01:19:49,000 --> 01:19:52,000 We started this business, Ali and me.Ali is my... 846 01:19:53,000 --> 01:19:55,000 Ali is my partner.Ali is my... 847 01:20:00,000 --> 01:20:02,000 Ali is my brother. 848 01:20:03,000 --> 01:20:06,000 Demet, if something was to happen to me... 849 01:20:06,000 --> 01:20:07,000 ... Ali would have done the same. 850 01:20:08,000 --> 01:20:10,000 You know that our partnership was eternal. 851 01:20:10,000 --> 01:20:14,000 - But there is no need to...- Oh shut up. 852 01:20:14,000 --> 01:20:18,000 Stubborn girl.You think you know it better than me? 853 01:20:19,000 --> 01:20:23,000 Look, it will go on like this.No matter where I am... 854 01:20:24,000 --> 01:20:27,000 ... no matter what I do,this is how it goes. 855 01:20:28,000 --> 01:20:30,000 I arranged everything, alright? 856 01:20:30,000 --> 01:20:33,000 Are you going somewhere? 857 01:20:34,000 --> 01:20:38,000 No, I am just saying.A figure of speech... 858 01:20:38,000 --> 01:20:42,000 ... even if I'm in the middle of hell.This will go on. 859 01:20:42,000 --> 01:20:45,000 Nothing will change it.I am just letting you know. 860 01:20:45,000 --> 01:20:48,000 And you should know thatyou don't owe us anything. 861 01:20:48,000 --> 01:20:53,000 What are you...Look, just shut up. 862 01:20:53,000 --> 01:20:56,000 Ali's family is my family.And you are... 863 01:20:57,000 --> 01:20:59,000 ... my sister, Demet. 864 01:21:00,000 --> 01:21:02,000 You are entrusted to me. 865 01:21:03,000 --> 01:21:07,000 - What more can you be.- You feel obliged to call me everyday. 866 01:21:07,000 --> 01:21:10,000 It's no obligation...Demet when I hear your voice... 867 01:21:10,000 --> 01:21:13,000 ... I feel... 868 01:21:14,000 --> 01:21:16,000 ... I feel like I am touching him. 869 01:21:16,000 --> 01:21:19,000 It has nothing to do with obligations. 870 01:21:20,000 --> 01:21:24,000 - Okay.- Look, I don't want you to... 871 01:21:25,000 --> 01:21:27,000 ... whine about this again. 872 01:21:27,000 --> 01:21:30,000 Or I'll fall out with you because of this, okay? 873 01:21:30,000 --> 01:21:33,000 When are you coming back from Trabzon? 874 01:21:34,000 --> 01:21:36,000 From Trabzon... 875 01:21:37,000 --> 01:21:39,000 Tomorrow hopefully. 876 01:21:40,000 --> 01:21:42,000 Tomorrow, I need to... 877 01:21:42,000 --> 01:21:47,000 ... make a very important deal.If everything goes well... 878 01:21:48,000 --> 01:21:51,000 ... you'll hear about it soon enough. 879 01:21:53,000 --> 01:21:56,000 I mean, we'll talk again. 880 01:21:56,000 --> 01:21:58,000 I'll stay over at Cemre's the day after tomorrow. 881 01:21:59,000 --> 01:22:01,000 - You will?- Mhm, I talked to Cemre. 882 01:22:02,000 --> 01:22:04,000 Did you know Zeynep is back? 883 01:22:05,000 --> 01:22:08,000 - Is she?- Yes. 884 01:22:11,000 --> 01:22:13,000 You can come and meet us there, the day after tomorrow. 885 01:22:14,000 --> 01:22:17,000 - InshaAllah.- Don't say InshaAllah.. 886 01:22:17,000 --> 01:22:20,000 ... just come.Let us see you. 887 01:22:21,000 --> 01:22:24,000 - Big kisses.- I kiss you to my dear sister. 888 01:22:25,000 --> 01:22:29,000 May God protect you.I'll talk to you later. 889 01:22:43,000 --> 01:22:45,000 Everything will be arranged until tomorrow evening. 890 01:22:45,000 --> 01:22:48,000 Your guys will shut upwhen they get the money, don't worry. 891 01:22:48,000 --> 01:22:51,000 - And then what?- The same stuff, go on with the business. 892 01:22:52,000 --> 01:22:55,000 I really feel so uneasy. 893 01:22:56,000 --> 01:22:58,000 I am only doing my work, but... 894 01:22:58,000 --> 01:23:00,000 ... I feel as if I am doing something bad. 895 01:23:01,000 --> 01:23:04,000 I am not comfortable anymore.Please go on without me. 896 01:23:04,000 --> 01:23:06,000 You're doing your constructions and getting paid for it. 897 01:23:07,000 --> 01:23:09,000 You shouldn't complain. 898 01:23:09,000 --> 01:23:12,000 Also, I won't be around for a long time. 899 01:23:12,000 --> 01:23:15,000 Mr. Mecid knows that I cannot be reached, as well. 900 01:23:16,000 --> 01:23:18,000 During that time, you two will be in contact. 901 01:23:19,000 --> 01:23:21,000 The business will go on like it has. 902 01:23:22,000 --> 01:23:25,000 - And you will be counting your money.- Please. 903 01:23:26,000 --> 01:23:29,000 - Please, go on without me.- No way... 904 01:23:30,000 --> 01:23:32,000 You are me, with a clean face... 905 01:23:32,000 --> 01:23:35,000 ... you're my eyes and ears.You are the chosen one. 906 01:23:36,000 --> 01:23:38,000 Don't disappoint me. 907 01:23:39,000 --> 01:23:42,000 I never forget failures, betrayals... 908 01:23:43,000 --> 01:23:45,000 You should know it well by now. 909 01:23:46,000 --> 01:23:50,000 So don't you go astray.Let me know you are with me. 910 01:23:50,000 --> 01:23:53,000 Are we good? 911 01:23:56,000 --> 01:23:58,000 Are we good, Sumer Tezkan? 912 01:24:00,000 --> 01:24:02,000 We're good. 913 01:24:02,000 --> 01:24:05,000 Okay then, go out now. 914 01:24:05,000 --> 01:24:08,000 And show off with your money. 915 01:24:08,000 --> 01:24:11,000 Life is good for you. 916 01:26:01,000 --> 01:26:03,000 Everything's all right. 917 01:26:03,000 --> 01:26:06,000 We'll be free like birds after tomorrow. 918 01:26:06,000 --> 01:26:10,000 - Aren't we going to run away anymore?- No. 919 01:26:12,000 --> 01:26:15,000 For the last time, we're going on a journeytomorrow night. 920 01:26:16,000 --> 01:26:20,000 - You will kill me as well, right?- No, no... 921 01:26:21,000 --> 01:26:24,000 What makes you think that? 922 01:26:25,000 --> 01:26:27,000 You are my warrant. 923 01:26:28,000 --> 01:26:30,000 You are my assurance. 924 01:26:30,000 --> 01:26:33,000 Would I want you dead? 925 01:26:36,000 --> 01:26:38,000 Don't think of bad things. 926 01:26:39,000 --> 01:26:42,000 You will really be free. 927 01:26:43,000 --> 01:26:47,000 Tomorrow night, we'll stop running. 928 01:26:53,000 --> 01:26:55,000 Good night. 929 01:27:39,000 --> 01:27:43,000 Hüseyin Bey had come again with tickets to a new exhibition. 930 01:27:44,000 --> 01:27:50,000 I mean... I meant to say... "again to a new artistic activity". Anyway. 931 01:27:51,000 --> 01:27:53,000 So he knocks on the door. 932 01:27:54,000 --> 01:27:59,000 I open the door and what do I see?Huseyin Bey looking all pale and sick... 933 01:27:59,000 --> 01:28:02,000 ... barely standing on his feet.Yet he says to me "Gülten hanım... 934 01:28:02,000 --> 01:28:06,000 ... if you are ready, the taxi is waiting"But he is a wreck. 935 01:28:06,000 --> 01:28:11,000 Risking his life for his love for art.Can you believe that? 936 01:28:12,000 --> 01:28:14,000 I could tell right then, there was something wrong... 937 01:28:17,000 --> 01:28:21,000 I said we're going to the hospital right away. 938 01:28:30,000 --> 01:28:33,000 - Is he and Kuzey in good terms now?- Nope. 939 01:28:33,000 --> 01:28:36,000 - Who?- Güney. 940 01:28:36,000 --> 01:28:39,000 Was it Güney? 941 01:28:40,000 --> 01:28:43,000 Even Ali's death couldn't bring them closer. 942 01:28:44,000 --> 01:28:46,000 Oh my dear son Kuzey... 943 01:28:47,000 --> 01:28:49,000 He's become a very tense person. 944 01:28:50,000 --> 01:28:54,000 He's not letting anyone near him, let alone Güney. 945 01:29:23,000 --> 01:29:27,000 Makara business is on fire.They're opening franchises everywhere. 946 01:29:27,000 --> 01:29:29,000 Güney had to step back completely. 947 01:29:29,000 --> 01:29:32,000 Kuzey got ambitious, now that he's making money too. 948 01:29:33,000 --> 01:29:36,000 Not Güney didn't pull himself away.Now they've become even bigger rivals. 949 01:29:37,000 --> 01:29:40,000 It's not only Makara that they cannot share. 950 01:29:43,000 --> 01:29:45,000 Now I am sure about it. 951 01:29:49,000 --> 01:29:51,000 What do you mean? 952 01:29:54,000 --> 01:29:58,000 Once you start off on the wrong foot,everything becomes a problem. 953 01:30:01,000 --> 01:30:04,000 I think their problem is different. 954 01:30:11,000 --> 01:30:14,000 I'm sure it's Barış.Look, it's Barış. 955 01:30:14,000 --> 01:30:16,000 Mothers can feel. 956 01:30:18,000 --> 01:30:21,000 I don't want to be alone tonight. 957 01:30:21,000 --> 01:30:22,000 What does he say? 958 01:30:23,000 --> 01:30:25,000 Nothing important. 959 01:30:25,000 --> 01:30:28,000 - Aren't you going to respond?- No. 960 01:30:31,000 --> 01:30:33,000 I'll bring the ice-cream. 961 01:30:33,000 --> 01:30:38,000 Wait, hold on... Take these as well.To open up space for it. 962 01:30:42,000 --> 01:30:44,000 Barış Akmen. 963 01:30:45,000 --> 01:30:47,000 He proposed to Cemre. 964 01:30:48,000 --> 01:30:51,000 - Oh?- But she didn't accept. 965 01:30:53,000 --> 01:30:54,000 Of course... 966 01:30:55,000 --> 01:30:59,000 She has a valid reason not to say yes to Barış. 967 01:31:00,000 --> 01:31:02,000 Of course she has... 968 01:31:02,000 --> 01:31:05,000 She wouldn't want to be that close to Güney all the time. 969 01:32:41,000 --> 01:32:43,000 Don't come after me again. 970 01:32:44,000 --> 01:32:47,000 Stay away from me. 971 01:32:59,000 --> 01:33:01,000 Don't say hiwhen you see me in the street. 972 01:33:01,000 --> 01:33:03,000 Ignore me. 973 01:33:04,000 --> 01:33:06,000 Until Ferhat's death. 974 01:33:07,000 --> 01:33:11,000 I mean... until the police catches himand he gets punished. 975 01:33:12,000 --> 01:33:18,000 I am not myself anymore.I am a different person, Zeynep. 976 01:33:19,000 --> 01:33:21,000 I buried the old Kuzey. 977 01:33:23,000 --> 01:33:25,000 He doesn't exist. 978 01:33:35,000 --> 01:33:38,000 You too, Cemre... 979 01:33:39,000 --> 01:33:41,000 Did you hear me? 980 01:33:42,000 --> 01:33:46,000 I thought Kuzey would be here. 981 01:33:47,000 --> 01:33:50,000 All of you will stay away from me. 982 01:33:53,000 --> 01:33:55,000 This is not the solution. 983 01:33:56,000 --> 01:34:00,000 I told my mom.I am telling you as well. 984 01:34:01,000 --> 01:34:03,000 This man is dangerous. 985 01:34:04,000 --> 01:34:06,000 He is unpredictable.You never know what he'll do next. 986 01:34:07,000 --> 01:34:09,000 That's why, you will all stay away from me. 987 01:34:11,000 --> 01:34:13,000 You won't be near me. 988 01:34:14,000 --> 01:34:17,000 I am going back to Italy, Kuzey. 989 01:34:22,000 --> 01:34:24,000 It will be better. 990 01:34:25,000 --> 01:34:28,000 That will make my dad feel better too. 991 01:34:28,000 --> 01:34:31,000 My mom won't be uneasy either. 992 01:34:33,000 --> 01:34:35,000 It's for the best. 993 01:34:37,000 --> 01:34:39,000 That'll be better. 994 01:34:39,000 --> 01:34:42,000 Then you'll make a promise to us as well. 995 01:34:44,000 --> 01:34:47,000 You won't go after Ferhat. 996 01:34:51,000 --> 01:34:53,000 Okay. 997 01:35:32,000 --> 01:35:35,000 Hello. 998 01:35:45,000 --> 01:35:47,000 Don't let the police get this. 999 01:35:47,000 --> 01:35:50,000 I can't get you another one. 1000 01:35:51,000 --> 01:35:54,000 Don't get any attention. 1001 01:35:54,000 --> 01:35:59,000 The slightest accident will make all your efforts go to waste. 1002 01:36:01,000 --> 01:36:04,000 Tomorrow is the day. 1003 01:36:23,000 --> 01:36:26,000 That hit the spot...So refreshing. 1004 01:36:27,000 --> 01:36:30,000 - Are you tired.- Of course, she must be tired. 1005 01:36:30,000 --> 01:36:33,000 I bet she didn't sleep since she heard about her father. 1006 01:36:33,000 --> 01:36:36,000 It ate my heart out,until I saw him. 1007 01:36:37,000 --> 01:36:41,000 You go right into your bed then.You're sleeping already, hah. 1008 01:36:42,000 --> 01:36:45,000 Cemre dear, you go make Zeynep's bed, will you? 1009 01:36:46,000 --> 01:36:48,000 Sure, you leave it to me. I got it. 1010 01:36:49,000 --> 01:36:52,000 - You go on.- I won't insist. 1011 01:36:52,000 --> 01:36:54,000 So weird. 1012 01:36:55,000 --> 01:36:57,000 I don't feel like I am back home. 1013 01:36:58,000 --> 01:37:00,000 It's weird. 1014 01:37:02,000 --> 01:37:05,000 Bad news brought you here,maybe that's why. 1015 01:37:05,000 --> 01:37:09,000 That weirdness will fade awayas soon as we take your dad out of the hospital. 1016 01:37:10,000 --> 01:37:14,000 - Thank you very much, Gülten Teyze.- Oh, I did nothing. You're most welcome sweetie. 1017 01:37:15,000 --> 01:37:18,000 - Good night.- Good night, mommy. 1018 01:37:18,000 --> 01:37:20,000 You too canım. 1019 01:37:31,000 --> 01:37:34,000 - Welcome Güney Bey.- Have the ladies come home? 1020 01:37:35,000 --> 01:37:38,000 They have come, sir.They are in their rooms. 1021 01:37:38,000 --> 01:37:41,000 - Okay, good night.- Good night. 1022 01:38:02,000 --> 01:38:04,000 Oh... 1023 01:38:05,000 --> 01:38:07,000 - Good night.- Welcome. 1024 01:38:08,000 --> 01:38:11,000 - How are your parents?- They are fine. 1025 01:38:11,000 --> 01:38:14,000 - They say hello.- You should have said hello too. 1026 01:38:15,000 --> 01:38:18,000 - Mhm.- Any news from Kuzey? 1027 01:38:18,000 --> 01:38:21,000 Nope. 1028 01:38:24,000 --> 01:38:25,000 I want to sleep. 1029 01:38:26,000 --> 01:38:29,000 - Can we talk for a bit?- I am very tired. 1030 01:38:30,000 --> 01:38:31,000 Güney... 1031 01:38:31,000 --> 01:38:35,000 - This distance is unbearable to me.- Banu... 1032 01:38:35,000 --> 01:38:39,000 Give me some time if you really want us to be good again. 1033 01:38:40,000 --> 01:38:43,000 You are getting more distant each passing day. 1034 01:38:43,000 --> 01:38:47,000 Because I want to remember the woman I loved. 1035 01:38:49,000 --> 01:38:51,000 The "Banu" that I got to know and I loved. 1036 01:38:51,000 --> 01:38:55,000 - I am still her.- I am very tired. 1037 01:38:56,000 --> 01:38:58,000 Banu, please... 1038 01:38:58,000 --> 01:39:00,000 Güney. 1039 01:39:01,000 --> 01:39:03,000 Don't leave my hand, please. 1040 01:39:03,000 --> 01:39:06,000 - Banu...- I will fall if you leave it. 1041 01:39:09,000 --> 01:39:11,000 Banu. 1042 01:39:12,000 --> 01:39:14,000 Give me another chance, please. 1043 01:39:15,000 --> 01:39:18,000 - Don't leave me.- I am right here. 1044 01:39:18,000 --> 01:39:20,000 Not like this. 1045 01:39:20,000 --> 01:39:23,000 Not like a stranger. 1046 01:39:24,000 --> 01:39:27,000 Don't you see how lonely I am. 1047 01:39:28,000 --> 01:39:30,000 Barış betrayed us and left. 1048 01:39:31,000 --> 01:39:33,000 As for my mom... 1049 01:39:33,000 --> 01:39:37,000 ... she sees nothing elsethan the share she lost to Burak. 1050 01:39:39,000 --> 01:39:41,000 If you leave too... 1051 01:39:42,000 --> 01:39:43,000 ... it will kill me. 1052 01:39:45,000 --> 01:39:47,000 Please, my love. 1053 01:39:49,000 --> 01:39:52,000 I love you like crazy. 1054 01:39:55,000 --> 01:39:57,000 I am crazy in love with you. 1055 01:40:04,000 --> 01:40:06,000 Kuzey is calling. 1056 01:40:07,000 --> 01:40:10,000 - Hello Kuzey.- Are you available? 1057 01:40:10,000 --> 01:40:13,000 - Yes, what's up? Where are you?- I am closing some accounts. 1058 01:40:13,000 --> 01:40:15,000 Kuzey please, mom and dad are worried about you. 1059 01:40:16,000 --> 01:40:18,000 Call my dad immediately.He thinks you're up to something. 1060 01:40:19,000 --> 01:40:21,000 Okay okay, just listen to me now. 1061 01:40:21,000 --> 01:40:24,000 I won't be able to take care of the business from tomorrow on. 1062 01:40:24,000 --> 01:40:28,000 - But I've organized everything.- Hold on a minute, where are you going? 1063 01:40:28,000 --> 01:40:32,000 I am going no where.I am where I am supposed to be. 1064 01:40:32,000 --> 01:40:35,000 - I'll be away from business for a while. - Kuzey. 1065 01:40:35,000 --> 01:40:37,000 I want only one thing from you. 1066 01:40:38,000 --> 01:40:42,000 Just don't derange anything I setup.Three stalls to Demet, three to our parents. 1067 01:40:42,000 --> 01:40:44,000 And three will work for Ali's family. 1068 01:40:44,000 --> 01:40:47,000 I don't want anything else from you.You can take the rest. 1069 01:40:47,000 --> 01:40:51,000 - Kuzey, what is going on?- Nothing is going on, just sharing my decision with you. 1070 01:40:51,000 --> 01:40:54,000 I told the guys about it.I spoke with the accounts man as well. 1071 01:40:55,000 --> 01:40:58,000 Everything is organized.You just don't meddle with it. 1072 01:40:58,000 --> 01:41:02,000 - And what are you going to do?- I'll rest my head for a while and look for other opportunities. 1073 01:41:02,000 --> 01:41:05,000 Okay, why don't you come here and we talk? 1074 01:41:05,000 --> 01:41:10,000 We might not have time to do that.But did you hear me? Give me your word... 1075 01:41:10,000 --> 01:41:12,000 ... you won't mess with this arrangement. 1076 01:41:13,000 --> 01:41:17,000 - Ali's family and my parents will get their money regularly.- Okay... Kuzey... 1077 01:41:17,000 --> 01:41:20,000 Tell me where you are.I will come there instead. 1078 01:41:21,000 --> 01:41:23,000 God be with you. 1079 01:41:26,000 --> 01:41:28,000 Kuz... Kuzey... 1080 01:42:28,000 --> 01:42:33,000 I want a room. 1081 01:42:37,000 --> 01:42:41,000 I'll come when you take Hüseyin Bey out of hospital. 1082 01:42:41,000 --> 01:42:44,000 I can't make it to that hour.You do it without me. 1083 01:42:45,000 --> 01:42:48,000 I'll come there after noon.I don't have my customers on appointment anyway. 1084 01:42:48,000 --> 01:42:52,000 Hey, don't slack off because I'll come late. 1085 01:42:53,000 --> 01:42:55,000 Okay, I'll tell her. 1086 01:42:55,000 --> 01:42:58,000 I'm hanging up.Tell me if something happens. 1087 01:43:12,000 --> 01:43:14,000 I am ready. 1088 01:43:17,000 --> 01:43:20,000 You put my photos in here. 1089 01:43:23,000 --> 01:43:26,000 Yes, why are you surprised? 1090 01:43:27,000 --> 01:43:30,000 Because it's this families album. 1091 01:43:31,000 --> 01:43:34,000 Your album. 1092 01:43:37,000 --> 01:43:40,000 You have an important place in our lives. 1093 01:43:41,000 --> 01:43:43,000 Really? 1094 01:43:44,000 --> 01:43:46,000 Really. 1095 01:43:53,000 --> 01:43:55,000 I wish that day, instead of coming home with taxi... 1096 01:43:57,000 --> 01:43:59,000 ... I had been with you guys. 1097 01:44:01,000 --> 01:44:04,000 That would have changed nothing. 1098 01:44:05,000 --> 01:44:08,000 A day before that I didn't come either,when Ali called me. 1099 01:44:10,000 --> 01:44:12,000 Because Kuzey was there that day. 1100 01:44:14,000 --> 01:44:16,000 No no... 1101 01:44:16,000 --> 01:44:20,000 ... I didn't come because I was with Barış.I mean, I couldn't. 1102 01:44:26,000 --> 01:44:30,000 You two didn't say a word to each other at Guney's wedding either. 1103 01:44:30,000 --> 01:44:33,000 And didn't talk at all that week. 1104 01:44:35,000 --> 01:44:39,000 No really, it's not like we never talked... 1105 01:44:41,000 --> 01:44:43,000 I know everything Cemre. 1106 01:44:44,000 --> 01:44:46,000 You know what? 1107 01:44:46,000 --> 01:44:49,000 Kuzey loves you. 1108 01:44:51,000 --> 01:44:55,000 And you love him.No matter how you deny it, it's true. 1109 01:45:02,000 --> 01:45:05,000 Zeynep what are you talking about? 1110 01:45:13,000 --> 01:45:14,000 Ali... 1111 01:45:17,000 --> 01:45:20,000 That day when he was in Kuzey's arms... 1112 01:45:22,000 --> 01:45:26,000 ... he told Kuzey to confess his love to you. 1113 01:45:31,000 --> 01:45:35,000 He told him "Tell her you love her... Live the life you want to live." 1114 01:45:36,000 --> 01:45:39,000 I knew he didn't mean me. 1115 01:45:41,000 --> 01:45:46,000 I heard from him once more,what I had known for a long time. 1116 01:45:48,000 --> 01:45:53,000 - Zeynep, really... There was nothing between--- I know. 1117 01:46:04,000 --> 01:46:06,000 I thought about it a lot, Cemre. 1118 01:46:07,000 --> 01:46:10,000 I don't want to be another wall between you and him. 1119 01:46:11,000 --> 01:46:15,000 - Zeynep, I...- If you love each other, let nothing stop you. 1120 01:46:16,000 --> 01:46:19,000 It is all in your hands. 1121 01:46:21,000 --> 01:46:24,000 Nothing is as real as life. 1122 01:46:26,000 --> 01:46:29,000 And nothing is as painful as death. 1123 01:46:32,000 --> 01:46:35,000 No one is more valuable than yourselves. 1124 01:46:40,000 --> 01:46:42,000 To Kuzey... 1125 01:46:42,000 --> 01:46:46,000 ... I will always be remain as his brother's ex-fiancée. 1126 01:46:47,000 --> 01:46:49,000 This is ridiculous. Besides... 1127 01:46:50,000 --> 01:46:53,000 ... Güney left you because he loved someone else. 1128 01:46:53,000 --> 01:46:57,000 And he knew you and Kuzey loved each other anyway. 1129 01:46:58,000 --> 01:47:01,000 Zeynep please close this subjectnot to open again. 1130 01:47:02,000 --> 01:47:05,000 What do you mean?.. Despite your love for Kuzey... 1131 01:47:05,000 --> 01:47:08,000 ... are you gonna live another life? 1132 01:47:09,000 --> 01:47:13,000 - This is Kuzey's decision.- Talk to him. 1133 01:47:19,000 --> 01:47:22,000 Kuzey knows I love him. 1134 01:47:31,000 --> 01:47:34,000 But he doesn't want to see it. 1135 01:47:37,000 --> 01:47:41,000 There's no place for this wrong among his rights. 1136 01:47:46,000 --> 01:47:48,000 I am invisible to him. 1137 01:47:49,000 --> 01:47:51,000 You are not. 1138 01:48:01,000 --> 01:48:03,000 As long as he doesn't see me... 1139 01:48:03,000 --> 01:48:06,000 ... I can't find my own way, Zeynep. 1140 01:48:12,000 --> 01:48:15,000 He knows that, and he won't say a word to me. 1141 01:48:18,000 --> 01:48:20,000 Not one word. 1142 01:48:50,000 --> 01:48:54,000 Our intelligences have been confirmed.And the preparations are done. 1143 01:48:54,000 --> 01:49:00,000 At your command, we will take Ferhat Çoşkun and the girl to Istanbul. 1144 01:49:00,000 --> 01:49:03,000 As I told you, Şeref.We don't have the say to commence an operation. 1145 01:49:03,000 --> 01:49:07,000 You will not do anything ahead of them. 1146 01:49:08,000 --> 01:49:10,000 - But sir...- They will finish the job. 1147 01:49:10,000 --> 01:49:14,000 - But sir, they are leaving the country tonight.- Their problem is not with Ferhat Çoşkun. 1148 01:49:14,000 --> 01:49:19,000 They want to catch the bigger fish.Do not do anything to scare it. 1149 01:49:19,000 --> 01:49:23,000 Sir, this man is a murderer as well. If we let him go-- 1150 01:49:23,000 --> 01:49:26,000 I am telling you one last time.Get a hold of yourself, don't do anything stupid. 1151 01:49:26,000 --> 01:49:30,000 If this operation fails because of you,I'll be the first one to strangle you. 1152 01:49:30,000 --> 01:49:35,000 Yes sir. But there's already a loose cannon running around before me. 1153 01:49:36,000 --> 01:49:38,000 That man again? 1154 01:49:38,000 --> 01:49:41,000 Yes, yes... I lost him last night. 1155 01:49:41,000 --> 01:49:44,000 He's obsessed, he wants to punish the guy himself. 1156 01:49:44,000 --> 01:49:48,000 You must stop him. If he does anything to Ferhatone years effort will be lost. 1157 01:49:48,000 --> 01:49:51,000 - But sir...- No "but sir" me. 1158 01:49:51,000 --> 01:49:53,000 Just find Kuzey!Then send him back to Turkey. 1159 01:49:54,000 --> 01:49:56,000 I'll take care of the rest. 1160 01:49:56,000 --> 01:49:58,000 Is Kuzey outside the country? 1161 01:49:59,000 --> 01:50:01,000 - Go now.- Yes sir. 1162 01:50:06,000 --> 01:50:11,000 - Is he after Ferhat.- Come on... I am sick and tired of your family. 1163 01:50:12,000 --> 01:50:14,000 Sir, where is Kuzey? 1164 01:50:19,000 --> 01:50:23,000 The planes destination is Russia.I don't know whether it'll stay there... 1165 01:50:23,000 --> 01:50:26,000 ... or fly off to another place. 1166 01:50:26,000 --> 01:50:29,000 That's all I got. 1167 01:50:30,000 --> 01:50:32,000 Don't let the silence deceive you. 1168 01:50:33,000 --> 01:50:35,000 The fiend is surrounded by his man. 1169 01:50:38,000 --> 01:50:43,000 - Don't care.- They'll come from this way. 1170 01:50:45,000 --> 01:50:47,000 He will be heavily guarded. 1171 01:50:47,000 --> 01:50:50,000 You won't have much time to get to your target. 1172 01:50:51,000 --> 01:50:55,000 You'll have only one chance to finish him between the car and the plane. 1173 01:50:56,000 --> 01:50:58,000 If you fail, the birds will fly away. 1174 01:50:59,000 --> 01:51:01,000 You've got one shot. 1175 01:51:02,000 --> 01:51:04,000 It's enough for me. 1176 01:51:06,000 --> 01:51:13,000 There's no way you can kill him with that weak weapon.You know that, right? 1177 01:51:16,000 --> 01:51:18,000 I promised you. 1178 01:51:18,000 --> 01:51:20,000 But I can't do it, my brother. 1179 01:51:21,000 --> 01:51:24,000 I am sorry, but I can't keep my promise. 1180 01:51:24,000 --> 01:51:26,000 Otherwise I can't live, Ali. 1181 01:51:27,000 --> 01:51:30,000 There's no other way, Ali. 1182 01:51:32,000 --> 01:51:34,000 I will kill that man. 1183 01:51:35,000 --> 01:51:39,000 God damn me if I don't kill him. 1184 01:51:39,000 --> 01:51:44,000 Damn my life if I don't get your revenge. 1185 01:52:14,000 --> 01:52:17,000 I insisted that you come here... 1186 01:52:17,000 --> 01:52:21,000 I made you come here... and now you're punishing me by being quiet. 1187 01:52:22,000 --> 01:52:25,000 I was just staring into space. 1188 01:52:27,000 --> 01:52:30,000 - I could tell you weren't thinking about me.- Barış, please don't start again. 1189 01:52:30,000 --> 01:52:33,000 Since the day I proposed to you... 1190 01:52:34,000 --> 01:52:36,000 ... you're getting away from me. 1191 01:52:38,000 --> 01:52:42,000 - I value your friendship. You are important to me.- And you too. 1192 01:52:43,000 --> 01:52:45,000 I want this subject to be closed. 1193 01:52:46,000 --> 01:52:51,000 - We are friends and we should stay friends.- Because? You don't believe me. 1194 01:52:51,000 --> 01:52:54,000 You think I want to marry youbecause I am a spoiled child. 1195 01:52:55,000 --> 01:52:59,000 You think I am being stubbornjust because you refused me. 1196 01:53:00,000 --> 01:53:03,000 But I'll prove you how determined I am. 1197 01:53:03,000 --> 01:53:07,000 - We are talking about the same things over and over again. - Please don't go. 1198 01:53:08,000 --> 01:53:10,000 I came here because I was worried about you. 1199 01:53:10,000 --> 01:53:13,000 Because you said you wanted to talk. 1200 01:53:13,000 --> 01:53:16,000 I came here because I thought you really needed me. 1201 01:53:16,000 --> 01:53:19,000 But you're obsessed with this one thing. 1202 01:53:19,000 --> 01:53:22,000 - I really do need you.- Barış... 1203 01:53:22,000 --> 01:53:25,000 If you keep bringing up the marriage subject,I will disappear for real. 1204 01:53:26,000 --> 01:53:29,000 - I will quit the work, too.- No, you won't do that. 1205 01:53:29,000 --> 01:53:33,000 But this can't go on.I can't respond to your feelings. 1206 01:53:33,000 --> 01:53:36,000 It'll be unfair to you. 1207 01:53:36,000 --> 01:53:39,000 I got the message. 1208 01:53:42,000 --> 01:53:44,000 I can't take the risk of losing you. 1209 01:53:45,000 --> 01:53:48,000 You won't hear anything like that from me again. 1210 01:53:51,000 --> 01:53:53,000 Until the right time comes, of course. 1211 01:53:53,000 --> 01:53:56,000 - Barış...- Okay, say no more. 1212 01:53:56,000 --> 01:53:59,000 I just want to know that you're with me. 1213 01:54:01,000 --> 01:54:03,000 I don't want to lose your friendship. 1214 01:54:04,000 --> 01:54:07,000 Make me feel that I'm not alone. 1215 01:54:09,000 --> 01:54:12,000 That's all I want. 1216 01:54:19,000 --> 01:54:21,000 Be patient. 1217 01:54:21,000 --> 01:54:25,000 They'll be here in five minutes. 1218 01:54:27,000 --> 01:54:30,000 Five minutes. 1219 01:54:36,000 --> 01:54:40,000 Too short to say good bye to your loved ones.... 1220 01:54:40,000 --> 01:54:44,000 Too long to wait for your enemy to come. 1221 01:54:54,000 --> 01:54:58,000 Shall we go to sea, when you feel yourself better? 1222 01:54:58,000 --> 01:55:00,000 Okay, sure. 1223 01:55:00,000 --> 01:55:04,000 Okay, I'll come to work very early on Monday. 1224 01:55:04,000 --> 01:55:06,000 See you. 1225 01:55:14,000 --> 01:55:16,000 - Good night.- Good night. 1226 01:55:43,000 --> 01:55:46,000 - Cemre, hello.- How are you? 1227 01:55:46,000 --> 01:55:48,000 I am fine, how are you? 1228 01:55:50,000 --> 01:55:54,000 - Everything alright?- We're fine, everything's alright. 1229 01:55:55,000 --> 01:55:59,000 Where are you? We haven't seen you in a while.You disappeared again. 1230 01:56:01,000 --> 01:56:03,000 Busy working. 1231 01:56:03,000 --> 01:56:07,000 When are you coming back? 1232 01:56:14,000 --> 01:56:17,000 Cemre, I'll tell you something. 1233 01:56:18,000 --> 01:56:21,000 - That's why I called you.- What happened? Is something wrong? 1234 01:56:23,000 --> 01:56:25,000 - Kuzey are you in trouble?- No, no... I am fine. 1235 01:56:25,000 --> 01:56:28,000 Kuzey tell me the truth. Where are you? 1236 01:56:29,000 --> 01:56:31,000 Listen to me, ugly girl. 1237 01:56:33,000 --> 01:56:35,000 I don't have much time. 1238 01:56:41,000 --> 01:56:43,000 I am not afraid. 1239 01:56:45,000 --> 01:56:47,000 I was silent. 1240 01:56:49,000 --> 01:56:51,000 But now... 1241 01:56:51,000 --> 01:56:55,000 ... if I don't tell you this,I won't die in peace. 1242 01:56:56,000 --> 01:57:00,000 - Kuzey what is going on?- Listen... 1243 01:57:07,000 --> 01:57:09,000 Cemre... 1244 01:57:17,000 --> 01:57:19,000 I... 1245 01:57:21,000 --> 01:57:24,000 I love you so much. 1246 01:57:40,000 --> 01:57:43,000 I love you more than anything and anyone. 1247 01:57:43,000 --> 01:57:47,000 Put this somewhere in your heart and keep it, alright? 1248 01:57:57,000 --> 01:57:59,000 What are you doing? 1249 01:58:05,000 --> 01:58:08,000 I love you so much. 1250 01:58:09,000 --> 01:58:12,000 No... Kuzey... 1251 01:58:12,000 --> 01:58:16,000 - I love you so much.- Kuzey... Kuzey, wait, wait, wait... 1252 01:58:16,000 --> 01:58:19,000 Kuzey wait...