1
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
I'll be victorious, if you kill me and go to prison.
2
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
You'll rot in prison.
3
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
What did you want from my brother?
4
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
- It was between you and me.- Now we're even.
5
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
What did you want from Ali?
6
00:03:31,000 --> 00:03:34,000
I killed the woman I loved because of you.
7
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
You lost a loved one.As did I.
8
00:03:39,000 --> 00:03:42,000
Did you shoot Ali in the heart?
9
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
Huh?
10
00:03:54,000 --> 00:03:57,000
Don't do it.
11
00:04:00,000 --> 00:04:03,000
You don't like defeats.
12
00:04:11,000 --> 00:04:15,000
I'm taking your revenge, brother...
13
00:04:47,000 --> 00:04:52,000
Batumi - GEORGIA
14
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
We're late.He won't wait for us.
15
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
It wasn't easy to arrange this meeting.
16
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
How long till we get there?
17
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
The place... How far is it?
18
00:05:10,000 --> 00:05:14,000
Not that far.We're almost there.
19
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
Abi...
20
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
I have...
21
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
... no words to describe...
22
00:06:02,000 --> 00:06:06,000
... the hell burning inside me.
23
00:06:19,000 --> 00:06:25,000
No words can bring my brother back, Kuzey.
24
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
Can it?
25
00:06:31,000 --> 00:06:35,000
No, abi... It can't.
26
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
You keep it.
27
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
You keep it from now on.
28
00:08:42,000 --> 00:08:48,000
"... cannot be reached at the moment.You can leave your message after the tone."
29
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
Hello, Demetciğim.
30
00:08:52,000 --> 00:08:55,000
I called you, I guess it was during your flight.
31
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
I couldn't... couldn't reach you.
32
00:08:59,000 --> 00:09:02,000
Well, I just called...I thought I'd hear your voice.
33
00:09:03,000 --> 00:09:06,000
I'm still outside the city.I couldn't come back yet.
34
00:09:06,000 --> 00:09:11,000
As I told you, Makara business,took longer than expected.
35
00:09:12,000 --> 00:09:15,000
I wanted to let you knowand hear your voice.
36
00:09:15,000 --> 00:09:19,000
Anyway... I'll call you later sister.
37
00:09:20,000 --> 00:09:23,000
Take care of yourself.Talk to you later.
38
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
See you canım.
39
00:09:39,000 --> 00:09:42,000
- What would you like to drink?- Orange juice.
40
00:09:48,000 --> 00:09:52,000
"Sought with Red Notice"
41
00:09:57,000 --> 00:10:01,000
What would you like as a drink?
42
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
Coffee.
43
00:10:03,000 --> 00:10:06,000
- Sugar and milk?- Just plain.
44
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
Thank you.
45
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
What would you like as a drink?
46
00:10:20,000 --> 00:10:23,000
- Tomato juice please.- Ice?
47
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
No thanks. Just salt and pepper.
48
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
- How is my father?- He's good, don't worry.
49
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
- Tell me the truth.- I swear to God, he is fine.
50
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
Nothing important?How did the surgery go?
51
00:11:04,000 --> 00:11:08,000
It's an appendicitis operation.It's only dangerous when you're late.
52
00:11:08,000 --> 00:11:12,000
But thank God me and my mom was with him.
53
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
Oh God...
54
00:11:15,000 --> 00:11:19,000
It was almost about to explode.But the doctors stopped it.
55
00:11:19,000 --> 00:11:23,000
But as I told on the phone,there's nothing to worry about now.
56
00:11:23,000 --> 00:11:27,000
I hope you're right.I hope it's just the appendicitis.
57
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
You'll see when we get there...
58
00:11:30,000 --> 00:11:33,000
... would I be speaking like thisif it was something worse?
59
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
You made yourself missed.
60
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
I missed you guys too.
61
00:11:45,000 --> 00:11:48,000
Are you all right?
62
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
I guess I am.
63
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
You?
64
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
It's almost been three months.
65
00:11:59,000 --> 00:12:02,000
Ali's death changed us a lot.
66
00:12:06,000 --> 00:12:11,000
- Directly to the hospital, right?- Yes, to the hospital right away.
67
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
Did you skip work because of me?
68
00:12:17,000 --> 00:12:23,000
You gave me a good excuse,which I look for often these days.
69
00:12:30,000 --> 00:12:34,000
- Which way are we going?- To Üsküdar.
70
00:12:40,000 --> 00:12:43,000
Welcome again.
71
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
How're things with Banu?
72
00:12:48,000 --> 00:12:51,000
- Did she go berserk again?- No, she didn't.
73
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
Couldn't care less about her anyway.
74
00:12:55,000 --> 00:12:59,000
After all we've been through,she can't bother me more than a fly.
75
00:12:59,000 --> 00:13:03,000
She's now Güney's problem, not mine.
76
00:13:04,000 --> 00:13:07,000
I like my job though.I go and work...
77
00:13:07,000 --> 00:13:10,000
Besides, it's harder for her to see me in the company,than it is for me.
78
00:13:11,000 --> 00:13:14,000
I don't care about it.I focus on my job.
79
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
Did she and Güney make up?
80
00:13:16,000 --> 00:13:20,000
I really couldn't care less about them.I don't know how they are doing.
81
00:13:21,000 --> 00:13:25,000
Now they have a problem called "Burak Çatalcalı" anyway.
82
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
So it's true?
83
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
Guys, they're out!Come on!
84
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
This is the hardest part.
85
00:13:40,000 --> 00:13:43,000
Ebru Hanım, will you make a statement?
86
00:13:44,000 --> 00:13:47,000
- Please make way.- Ebru Hanım can you say anything about the new situation?
87
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
A moment.
88
00:13:51,000 --> 00:13:56,000
Today in this court we put an end to a years long wrong.
89
00:13:56,000 --> 00:13:59,000
Contrary to those who call this a scandal...
90
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
... there is no conflicts between us and Burak Bey.
91
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
Nor have there anyduring the law suit process.
92
00:14:03,000 --> 00:14:07,000
We are here to give him our support.
93
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
Güney please take me away from here.
94
00:14:11,000 --> 00:14:14,000
We can't miss your mother's performance.
95
00:14:14,000 --> 00:14:17,000
Burak Bey...You came out victorious from the trial.
96
00:14:17,000 --> 00:14:20,000
- Any words?- Can you make a statement, Burak Bey?
97
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
We are a family.There's no problem between us.
98
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
Thank you guys.
99
00:14:26,000 --> 00:14:29,000
This is called "being Ebru Sinaner".
100
00:14:29,000 --> 00:14:32,000
We'll live and see what happens from now on guys.
101
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
Are you watching your creation?
102
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
You did it...
103
00:14:44,000 --> 00:14:48,000
You carried him to the throne.
104
00:14:48,000 --> 00:14:51,000
If it wasn't for you to play games with Burak...
105
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
... even I couldn't have kept him here.
106
00:14:54,000 --> 00:14:59,000
- You are very dangerous woman... very.- Dangerous?
107
00:14:59,000 --> 00:15:02,000
Angry at Sinaners, yes.
108
00:15:02,000 --> 00:15:05,000
Destiny brought Burak to me just in time.
109
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
And when you knewyou couldn't reach to the top with me...
110
00:15:08,000 --> 00:15:12,000
... you used this man.- Let's just say, I got lucky.
111
00:15:12,000 --> 00:15:16,000
But you're the last person to blame me for that.
112
00:15:16,000 --> 00:15:19,000
- This is not over yet, you know.- I'm sorry for you, Barış.
113
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
But it is over.
114
00:15:21,000 --> 00:15:24,000
Burak now has more share than you in the holding.
115
00:15:24,000 --> 00:15:28,000
Is Burak Bey now a member of the family?Please say something Burak Bey.
116
00:15:29,000 --> 00:15:32,000
Oh, Barış, Barış!Come on guys!
117
00:15:35,000 --> 00:15:38,000
Barış Bey! Barış Bey!Will you say a few words to us?
118
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
It's time to say good bye huh?
119
00:15:49,000 --> 00:15:53,000
- Burak is coming with us.- Okay.
120
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
So...
121
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
This chapter ended this way.
122
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
You managed to make your voice heard to everyone.
123
00:16:33,000 --> 00:16:36,000
You made me.
124
00:16:36,000 --> 00:16:40,000
You shouldn't have made up those lies about me.
125
00:16:40,000 --> 00:16:44,000
People say things.How can you shut everyone up?
126
00:16:44,000 --> 00:16:47,000
It was you who gave them the material to speak of.
127
00:16:47,000 --> 00:16:51,000
And I didn't want to leavesuspicion in anyone's head.
128
00:16:52,000 --> 00:16:56,000
And you did what you wanted.I respect your determination.
129
00:16:56,000 --> 00:16:59,000
Now, since you got what you wanted...
130
00:16:59,000 --> 00:17:02,000
... it is time to go, right?
131
00:17:03,000 --> 00:17:06,000
- Is it?- Look, the negotiations are over.
132
00:17:06,000 --> 00:17:10,000
You'll get what's yours. And then you'll get lost.
133
00:17:10,000 --> 00:17:13,000
- Mom.- It's okay.
134
00:17:13,000 --> 00:17:18,000
Look, in this company Atilla Bey founded,everyone put a lot of effort, but you.
135
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
We can't let someone come out of no where...
136
00:17:21,000 --> 00:17:24,000
... disrespect this effort.
137
00:17:28,000 --> 00:17:32,000
Especially when it is a person who compromised our reputation in the society...
138
00:17:32,000 --> 00:17:35,000
... and made our family affairs public.
139
00:17:36,000 --> 00:17:40,000
You played your best card, and it is over.Really, you have nothing left to do here anyway.
140
00:17:40,000 --> 00:17:44,000
I say, you take what's yours and leave.That'll be the best for you.
141
00:17:46,000 --> 00:17:49,000
Listen, I lived a lie until today.
142
00:17:49,000 --> 00:17:53,000
But from now on, no body...No body can tell me what to do.
143
00:17:53,000 --> 00:17:57,000
Please Burak.Get out of our life.
144
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
I am afraid this is not possible, Ebru Hanım.
145
00:18:01,000 --> 00:18:04,000
We are a family.
146
00:18:06,000 --> 00:18:09,000
- Stop the car here. I am getting out.- I'll make you regret this.
147
00:18:09,000 --> 00:18:13,000
- You have almost convinced me.- How dare you!
148
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
We can go.
149
00:18:17,000 --> 00:18:20,000
You'll solve with your coldblooded character.Not like this.
150
00:18:35,000 --> 00:18:39,000
- How is Kuzey?- Alright I guess.
151
00:18:41,000 --> 00:18:45,000
- Did he recover a little?- He's working.
152
00:18:48,000 --> 00:18:52,000
Strangely, he's trying to ignore the fact...
153
00:18:52,000 --> 00:18:55,000
Did you know that he didn't visit Ali's grave even once?
154
00:18:56,000 --> 00:18:59,000
Not that I know of at least.
155
00:18:59,000 --> 00:19:02,000
He doesn't speak about neither that night nor Ali.
156
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
His way of escaping the reality.
157
00:19:05,000 --> 00:19:09,000
He gives his all to his work.Running around doing errands.
158
00:19:09,000 --> 00:19:12,000
He's outside Istanbul right now.
159
00:19:14,000 --> 00:19:18,000
- You guys don't talk much?- I call him now and then.
160
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
Anyway, let him work.
161
00:19:25,000 --> 00:19:26,000
Better than getting obsessed with Fırat.
162
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
Nah, he got over it.
163
00:19:30,000 --> 00:19:33,000
It seems he took Ali's wordsas his last will.
164
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
You know, Ali told him...
165
00:19:37,000 --> 00:19:40,000
... "Don't go for revenge", and such.
166
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
My brother...
167
00:19:51,000 --> 00:19:54,000
My friend.
168
00:19:55,000 --> 00:19:58,000
There is today.No tomorrow.
169
00:20:00,000 --> 00:20:03,000
Tomorrow really doesn't exist.
170
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
Okay, son. Shush now.
171
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
- Don't talk Ali.- Listen...
172
00:20:10,000 --> 00:20:13,000
That's why...
173
00:20:13,000 --> 00:20:16,000
... don't do something stupid.
174
00:20:19,000 --> 00:20:22,000
Whatever you want to say...
175
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
... say it.
176
00:20:26,000 --> 00:20:29,000
However you want to live...
177
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
... live that way.
178
00:20:35,000 --> 00:20:38,000
Okay, man... Don't talk.Shush.
179
00:20:39,000 --> 00:20:42,000
Tell her you love herbefore tomorrow.
180
00:20:43,000 --> 00:20:46,000
Okay?
181
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
So he's following Ali's words.
182
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
Good for him.
183
00:21:04,000 --> 00:21:07,000
He won't come empty handed.
184
00:21:07,000 --> 00:21:10,000
He's an expert.A professional.
185
00:21:14,000 --> 00:21:17,000
I'm sure he's found something about him already.
186
00:21:18,000 --> 00:21:22,000
He's the only man, who can lead you to him.
187
00:21:22,000 --> 00:21:25,000
Nothing can get away from him.
188
00:21:26,000 --> 00:21:29,000
He's expensive,but you can find no better.
189
00:22:22,000 --> 00:22:27,000
Here it is...The top floor.
190
00:22:40,000 --> 00:22:43,000
Tite (?) tell him to floor it.Hit it, come on!
191
00:22:43,000 --> 00:22:47,000
Go on, they are behind us!
192
00:22:50,000 --> 00:22:53,000
That annoying man again?
193
00:23:05,000 --> 00:23:09,000
Tell him to go faster!
194
00:23:15,000 --> 00:23:19,000
Faster!
195
00:23:22,000 --> 00:23:25,000
That fucking bastard again.
196
00:23:26,000 --> 00:23:29,000
Following me like his long lost daddy.
197
00:23:30,000 --> 00:23:34,000
Don't you understand what I say?Tell him to go faster!
198
00:25:39,000 --> 00:25:43,000
Which way? Left or right?
199
00:26:14,000 --> 00:26:17,000
Which way?
200
00:26:17,000 --> 00:26:21,000
We made it.
201
00:26:45,000 --> 00:26:47,000
He's not around again for days.
202
00:26:47,000 --> 00:26:50,000
He says he's busy working...
203
00:26:50,000 --> 00:26:54,000
He's not staying long.Running away.
204
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
But I know it's not work.I know it is Ferhat.
205
00:26:58,000 --> 00:27:01,000
I am afraid, he will get his hands in blood.
206
00:27:02,000 --> 00:27:05,000
Please Mr. Commissary.Find that man already.
207
00:27:05,000 --> 00:27:08,000
We are working on it, sir.We formed special teams on the task.
208
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
Don't worry, we'll find him.
209
00:27:10,000 --> 00:27:13,000
I am worried about my son.Because I know him.
210
00:27:14,000 --> 00:27:17,000
He won't be at easeuntil that man is found and punished.
211
00:27:17,000 --> 00:27:20,000
I don't know how it's gonna happen, but...
212
00:27:20,000 --> 00:27:23,000
... if he reaches that man before you do.God forbid...
213
00:27:23,000 --> 00:27:27,000
... he will either die, or kill him.- Can't tell you due to the safety of the investigation.
214
00:27:27,000 --> 00:27:31,000
But, trust me... We are on good track.
215
00:27:32,000 --> 00:27:34,000
- We'll find him soon.- InshaAllah.
216
00:27:35,000 --> 00:27:38,000
He's been sought by homicide, narcotics and financial departments separately.
217
00:27:38,000 --> 00:27:42,000
Not just one or two, he has committed many crimes.
218
00:27:42,000 --> 00:27:45,000
He has a lengthy criminal record.
219
00:27:45,000 --> 00:27:47,000
Even if he didn't commit the murder himself...
220
00:27:47,000 --> 00:27:50,000
... the fact that the people with himwas killed in the same night...
221
00:27:51,000 --> 00:27:54,000
... is not just a coincidence.We know that.
222
00:27:59,000 --> 00:28:02,000
Mithat Çiloğlu (?)
223
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
Şermin Koflu.
224
00:28:14,000 --> 00:28:17,000
Ayfer Narçın.
225
00:28:23,000 --> 00:28:25,000
Bekir Çıraoğlu.
226
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
And...
227
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
They were all killed that night.
228
00:28:38,000 --> 00:28:42,000
None of the guns used in those crimeshad Ferhat Çoşkun's finger prints.
229
00:28:42,000 --> 00:28:44,000
He's using other people.
230
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
So you're saying that, although he killed Ali himself...
231
00:28:46,000 --> 00:28:49,000
... there's someone else's fingerprints on the gun?
232
00:29:09,000 --> 00:29:11,000
Did you kill him?
233
00:29:11,000 --> 00:29:13,000
Did you kill Kuzey?
234
00:29:13,000 --> 00:29:16,000
- Shut up.- Don't touch me.
235
00:29:16,000 --> 00:29:20,000
Don't touch me, murderer!What are you doing? No, no!
236
00:29:21,000 --> 00:29:24,000
No, let go of me!
237
00:29:25,000 --> 00:29:28,000
No, don't do it.
238
00:29:33,000 --> 00:29:37,000
You killed him!You killed him! Murderer!
239
00:29:38,000 --> 00:29:41,000
You killed Kuzey!
240
00:29:42,000 --> 00:29:45,000
Take your hands off me.
241
00:30:23,000 --> 00:30:26,000
Ali!
242
00:30:26,000 --> 00:30:30,000
Tell me you're okay.Please tell me you're okay!
243
00:30:31,000 --> 00:30:33,000
Ali!
244
00:30:34,000 --> 00:30:37,000
- Any news about the woman?- You mean Simay Tekinoğlu?
245
00:30:38,000 --> 00:30:40,000
Don't call her Tekinoğlu, Mr. Commissary.
246
00:30:40,000 --> 00:30:42,000
Shameless rat carrying my last name...
247
00:30:43,000 --> 00:30:45,000
Filthy woman.
248
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
Unfortunately...
249
00:30:47,000 --> 00:30:49,000
We couldn't find her tracks yet.
250
00:30:50,000 --> 00:30:53,000
Her family is under our control.Their phones are being listened.
251
00:30:53,000 --> 00:30:56,000
But they consider her dead, anyway.
252
00:30:56,000 --> 00:30:58,000
They have no bonds any more.
253
00:30:58,000 --> 00:31:01,000
If they hear from her,they will let us know before anyone else.
254
00:31:01,000 --> 00:31:05,000
- Or so they say. We'll see.- Don't care about the girl.
255
00:31:05,000 --> 00:31:07,000
As long as my son don't get himself in trouble.
256
00:31:07,000 --> 00:31:11,000
As I said, there is some information...
257
00:31:11,000 --> 00:31:14,000
... that we cannot share with you.
258
00:31:14,000 --> 00:31:17,000
Soon, we're expecting good news soon.
259
00:31:17,000 --> 00:31:21,000
If he's on red notice,you think he maybe outside the country?
260
00:31:21,000 --> 00:31:23,000
We have to consider every possibility.
261
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
I hope they are outside the country.
262
00:31:26,000 --> 00:31:28,000
As long as they stay away from my son.
263
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
- Hello.- Hello.
264
00:31:46,000 --> 00:31:49,000
Sorry we had to change our meeting location.
265
00:32:00,000 --> 00:32:03,000
Are these the ones?
266
00:32:26,000 --> 00:32:30,000
Consider them in your palm.Did you bring 10.000 dollars?
267
00:32:46,000 --> 00:32:47,000
What is this?
268
00:32:48,000 --> 00:32:50,000
It's money, brother.
269
00:32:50,000 --> 00:32:52,000
There's 18.000 here.
270
00:32:53,000 --> 00:32:56,000
- Where did you get it?- I sold the car.
271
00:32:57,000 --> 00:33:00,000
Are you sick or something?
272
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
Are you out of your mind?
273
00:33:03,000 --> 00:33:06,000
Why did you do something like that?Who asked for your money?
274
00:33:06,000 --> 00:33:08,000
It has nothing to do with you.
275
00:33:08,000 --> 00:33:11,000
I needed money for engagement and such anyway...
276
00:33:11,000 --> 00:33:14,000
Don't make me sick, Ali.You sold that car for me.
277
00:33:14,000 --> 00:33:17,000
- Didn't you?- Kuzey, I swear I was gonna sell it anyway.
278
00:33:18,000 --> 00:33:21,000
- Take it.- That's not cool. No way.
279
00:33:21,000 --> 00:33:23,000
That's really not cool.
280
00:33:23,000 --> 00:33:26,000
Didn't I buy that car with the money I make from Makara?
281
00:33:26,000 --> 00:33:29,000
It's not like you bought it for free.You worked for it like dogs.
282
00:33:29,000 --> 00:33:32,000
And I am not giving it you for free.
283
00:33:33,000 --> 00:33:34,000
You are borrowing this money from me.
284
00:33:35,000 --> 00:33:38,000
Don't worry, I spared the amountI need for my wedding and engagement.
285
00:33:38,000 --> 00:33:42,000
This is the money I don't need.So take it.
286
00:33:45,000 --> 00:33:48,000
- No way, brother. I can't.- I am not asking you if you can.
287
00:33:48,000 --> 00:33:51,000
Don't piss me off.Just take it...
288
00:33:51,000 --> 00:33:54,000
... use it. And then give it back when you can.
289
00:33:57,000 --> 00:34:01,000
Aren't we brothers?If I was in your situation...
290
00:34:02,000 --> 00:34:05,000
... wouldn't you help me?
291
00:34:13,000 --> 00:34:16,000
You are man.
292
00:34:22,000 --> 00:34:24,000
There's 5.000 here.
293
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
The second half...
294
00:34:28,000 --> 00:34:30,000
... I'll give you when you get me the man.
295
00:34:32,000 --> 00:34:34,000
So you don't trust me?
296
00:34:34,000 --> 00:34:36,000
I don't trust anyone.
297
00:34:36,000 --> 00:34:39,000
If I want, I can disappear with this money as well.5.000 dollars isn't too bad.
298
00:34:40,000 --> 00:34:41,000
I can just vanish.
299
00:34:42,000 --> 00:34:43,000
Look...
300
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
If you fuck with me...
301
00:34:49,000 --> 00:34:51,000
I'll find you as well.
302
00:34:51,000 --> 00:34:53,000
I'll kill you as well.
303
00:34:53,000 --> 00:34:55,000
Got it?
304
00:34:56,000 --> 00:34:59,000
Tite didn't tell me it was this serious a business.
305
00:35:00,000 --> 00:35:03,000
Didn't know that man was this important for you.
306
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
He is very important.
307
00:35:07,000 --> 00:35:08,000
Very important.
308
00:35:09,000 --> 00:35:13,000
He is on the Turkish newspapers.
309
00:35:14,000 --> 00:35:17,000
You are reaching your hand to the fire.
310
00:35:17,000 --> 00:35:21,000
The slightest mistake, and you'll burn.I'm telling you.
311
00:35:23,000 --> 00:35:26,000
Just bring him to me, that's all I want.I have nothing to lose.
312
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
You hear me?
313
00:35:28,000 --> 00:35:31,000
They are leaving tomorrow night.
314
00:35:31,000 --> 00:35:34,000
He rented a small planeunder the name "Mecid Tahbar".
315
00:35:35,000 --> 00:35:38,000
Mecid Tahbar wouldn't let a fly in that plane.
316
00:35:38,000 --> 00:35:42,000
- That's what got our attention.- Where are they going to?
317
00:35:42,000 --> 00:35:44,000
No destination stated yet.
318
00:35:45,000 --> 00:35:48,000
You'll be there when they are departing.
319
00:35:49,000 --> 00:35:52,000
I'll tell Tite the time and location.
320
00:35:53,000 --> 00:35:56,000
Wait for my call.
321
00:35:57,000 --> 00:35:59,000
And don't forget to bring the money.
322
00:35:59,000 --> 00:36:03,000
Or the birds will fly away.
323
00:36:04,000 --> 00:36:06,000
See ya.
324
00:36:18,000 --> 00:36:21,000
That's it.
325
00:36:38,000 --> 00:36:41,000
You know that man who had hernia operation...
326
00:36:42,000 --> 00:36:45,000
He has a lover, and his wife knows about it.
327
00:36:45,000 --> 00:36:50,000
When he gets sick, his lover says "I don't care, I won't look after him, his wife should".
328
00:36:50,000 --> 00:36:53,000
And his wife says: "I don't care, his lover should look after him."
329
00:36:54,000 --> 00:36:58,000
And he's alone now...Well, you can tell why he got a hernia.
330
00:37:01,000 --> 00:37:05,000
Gülten Hanım, don't make me laugh.It hurts my stitches.
331
00:37:06,000 --> 00:37:10,000
You saw his neighbor who came here to check on him?
332
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
She told us all about his family tree.
333
00:37:13,000 --> 00:37:15,000
He put him to shamebefore entire hospital.
334
00:37:17,000 --> 00:37:20,000
There are all kinds of people, Huseyin Bey.
335
00:37:24,000 --> 00:37:26,000
If it won't be much trouble, could you...
336
00:37:26,000 --> 00:37:29,000
... please put this tray aside?- But you haven't finished yet.
337
00:37:29,000 --> 00:37:31,000
I have no appetite.I can't eat.
338
00:37:32,000 --> 00:37:34,000
You must eat to be strong!
339
00:37:34,000 --> 00:37:37,000
- I really can't.- Okay, as you wish.
340
00:37:38,000 --> 00:37:40,000
Thank you very much.
341
00:37:43,000 --> 00:37:46,000
Daddy!
342
00:37:46,000 --> 00:37:49,000
My daughter. My daughter.
343
00:37:49,000 --> 00:37:52,000
Hey, hey... Easy, easy.
344
00:37:54,000 --> 00:37:56,000
My girl...
345
00:37:56,000 --> 00:37:58,000
Canım.
346
00:37:58,000 --> 00:38:01,000
My dear.
347
00:38:06,000 --> 00:38:07,000
I told you not to come. Why did you?
348
00:38:07,000 --> 00:38:09,000
I couldn't not come.I wanted to see you.
349
00:38:09,000 --> 00:38:13,000
I told her too on the phone.That there was nothing to worry about but...
350
00:38:13,000 --> 00:38:16,000
- She didn't listen to me. Welcome!- Thank you.
351
00:38:17,000 --> 00:38:19,000
- Are you okay?- I am much better now that I see you.
352
00:38:19,000 --> 00:38:22,000
But I am slightly sorry to make you come here.
353
00:38:23,000 --> 00:38:26,000
I had decided to come here anyway.
354
00:38:26,000 --> 00:38:28,000
Your situation made it happen sooner.
355
00:38:29,000 --> 00:38:31,000
What happened to you all of a sudden?
356
00:38:31,000 --> 00:38:35,000
I don't know either. I found myself doubled over by huge pain.
357
00:38:35,000 --> 00:38:39,000
We saved his appendix. But our gallbladders burst.
358
00:38:41,000 --> 00:38:43,000
My poor dear...
359
00:38:44,000 --> 00:38:47,000
Zeynep, did you get slimmer or what?
360
00:38:47,000 --> 00:38:49,000
I don't know.
361
00:38:49,000 --> 00:38:51,000
I guess I lost some.
362
00:38:51,000 --> 00:38:54,000
But she looks so beautiful, doesn't she, Huseyin Bey?
363
00:38:54,000 --> 00:38:59,000
I don't know, her face and all...You look different to me.
364
00:39:00,000 --> 00:39:02,000
We grew up.
365
00:39:05,000 --> 00:39:07,000
What we've been throughmade all of us grow up.
366
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
Oh, did you know that...
367
00:39:20,000 --> 00:39:23,000
... well, the court case has ended.- Is that so?
368
00:39:24,000 --> 00:39:27,000
It is proven with court decision that, Burak Çatalcalı...
369
00:39:27,000 --> 00:39:30,000
... is the son of Atilla Sinaner.
370
00:39:32,000 --> 00:39:34,000
- Really?- Yes.
371
00:39:34,000 --> 00:39:36,000
I was in the cafeteria a moment ago to get tea.
372
00:39:37,000 --> 00:39:39,000
I saw it on the TV.
373
00:39:39,000 --> 00:39:41,000
Okay, let's hope the best.
374
00:39:42,000 --> 00:39:45,000
You should have seen the crowd in front of the court house. Reporters and all.
375
00:39:45,000 --> 00:39:49,000
Things will get even messier for them from now on.
376
00:39:49,000 --> 00:39:51,000
Boy, I can't even imagine.
377
00:39:55,000 --> 00:40:00,000
Right now, our biggest problem isn't thatBurak Çatalcalı is Atilla Sinaner's son.
378
00:40:00,000 --> 00:40:03,000
But it is that he will have the same amountof share in the company as you.
379
00:40:03,000 --> 00:40:08,000
Barış still has the 10% share my dad gave him when he was alive.
380
00:40:08,000 --> 00:40:11,000
No one can touch his share.
381
00:40:11,000 --> 00:40:13,000
You will have the biggest loss then.
382
00:40:13,000 --> 00:40:17,000
You will lose 15% each.
383
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
The solution:?
384
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
Capital increase.
385
00:40:21,000 --> 00:40:24,000
We needed it anyway to provide resources for our new investments.
386
00:40:24,000 --> 00:40:28,000
Burak Çatalcalı will have to join, say if it's a 300% capital increase.
387
00:40:29,000 --> 00:40:31,000
But he won't be able to pay the amount he needs to pay.
388
00:40:31,000 --> 00:40:34,000
So, instead of him, you will join in on paper.
389
00:40:34,000 --> 00:40:36,000
And you will have his shares.
390
00:40:36,000 --> 00:40:39,000
In which case, Burak's share and voice will lose their importance.
391
00:40:39,000 --> 00:40:42,000
In order to carry out what you have said...
392
00:40:42,000 --> 00:40:45,000
... you want to have more authority.
393
00:40:45,000 --> 00:40:48,000
No... I have no such demand.
394
00:40:48,000 --> 00:40:52,000
I am just voicing my opinionto prevent the cracks in the castle.
395
00:40:52,000 --> 00:40:54,000
I know you don't demand it, but...
396
00:40:55,000 --> 00:40:58,000
... in this period when Barış left us alone...
397
00:40:58,000 --> 00:41:01,000
... you will have the authority.
398
00:41:13,000 --> 00:41:17,000
Actually, we have something more important to talk about, before everything.
399
00:41:23,000 --> 00:41:26,000
Güney, please don't.
400
00:41:26,000 --> 00:41:27,000
I mean...
401
00:41:28,000 --> 00:41:30,000
Because of everything going on,I didn't have a chance to bring it up.
402
00:41:30,000 --> 00:41:33,000
But I think we need to talk about it now.
403
00:41:34,000 --> 00:41:36,000
What is going on?
404
00:41:37,000 --> 00:41:40,000
Güney wants to divorce.
405
00:41:52,000 --> 00:41:55,000
Banu, please...Don't make it dramatical.
406
00:41:55,000 --> 00:42:00,000
Even now, I know what you think on what we've just talked about.
407
00:42:01,000 --> 00:42:05,000
- I am the man who came from suburbs and given authority...- Enough.
408
00:42:05,000 --> 00:42:07,000
Enough.
409
00:42:08,000 --> 00:42:10,000
I said sorry a thousand times.
410
00:42:10,000 --> 00:42:12,000
I apologized to Cemre and her mother too.
411
00:42:12,000 --> 00:42:14,000
I said sorry.
412
00:42:15,000 --> 00:42:18,000
You still keep punishing me.
413
00:42:18,000 --> 00:42:21,000
Because you told me your real opinion of me, to my face. Didn't you?
414
00:42:22,000 --> 00:42:26,000
I was furious.I didn't know what I said.
415
00:42:26,000 --> 00:42:29,000
Why do you make a big deal of it?
416
00:42:30,000 --> 00:42:32,000
I swear, I didn't mean what I said.
417
00:42:32,000 --> 00:42:35,000
Okay, Banu, let's don't talk about the same things over and over again.
418
00:42:35,000 --> 00:42:37,000
Just never mind.
419
00:42:40,000 --> 00:42:42,000
Is it that hard to forgive me?
420
00:42:42,000 --> 00:42:44,000
Is it that hard?
421
00:42:47,000 --> 00:42:50,000
Okay, let's talk about it later.
422
00:42:51,000 --> 00:42:53,000
You don't forgive me because of her. Right?
423
00:42:54,000 --> 00:42:58,000
- Because I wanted to hurt your dear Cemre.- Banu, enough.
424
00:42:59,000 --> 00:43:04,000
- I got you ashamed before her.- You are doing the same thing again.
425
00:43:04,000 --> 00:43:07,000
I really had it.Let's just end it.
426
00:43:09,000 --> 00:43:11,000
Güney...
427
00:43:11,000 --> 00:43:15,000
You said it yourself, we can't afford any cracks in the castle.
428
00:43:15,000 --> 00:43:18,000
We're going through a very difficult phase in our lives.
429
00:43:19,000 --> 00:43:21,000
Please don't make it even more difficult.
430
00:43:21,000 --> 00:43:24,000
- I do my best, but this isn't working out you see.- It will.
431
00:43:25,000 --> 00:43:27,000
Give each other some time.
432
00:43:28,000 --> 00:43:30,000
Let yourselves get calm.
433
00:43:31,000 --> 00:43:36,000
We're talking about our strategies.We can't deal with a divorce decision.
434
00:43:37,000 --> 00:43:39,000
Is this our agenda?
435
00:43:39,000 --> 00:43:41,000
That's why I couldn't bring it up for a while.
436
00:43:41,000 --> 00:43:44,000
- But Banu is keeping me--- We won't mention it for some more time.
437
00:43:45,000 --> 00:43:46,000
Until we get out of this bottleneck.
438
00:43:47,000 --> 00:43:49,000
And you can't refuse it.
439
00:43:49,000 --> 00:43:53,000
To get rid of Burak, you will have all the authority you need.
440
00:43:53,000 --> 00:43:57,000
But, I don't want to hear about this divorce thing again. That's that!
441
00:44:06,000 --> 00:44:09,000
Okay, as you wish.
442
00:44:12,000 --> 00:44:15,000
I'll wait for some more then.
443
00:45:05,000 --> 00:45:09,000
This is nonsense... ridiculous...
444
00:45:09,000 --> 00:45:13,000
Even if you give him the golden key of the company,he will leave us in the end.
445
00:45:13,000 --> 00:45:17,000
Even you cannot make him stay with us.
446
00:45:19,000 --> 00:45:22,000
One day, he will get out of that door not to return again.
447
00:45:25,000 --> 00:45:28,000
- I will lose him forever.- That's enough.
448
00:45:28,000 --> 00:45:31,000
We have more importantproblems than that now.
449
00:45:32,000 --> 00:45:36,000
And your biggest problem isthat you're more important than everything.
450
00:45:37,000 --> 00:45:40,000
You should learn to take a backseat now and then.
451
00:45:40,000 --> 00:45:44,000
You should grow up... Grow up.
452
00:46:12,000 --> 00:46:15,000
- Hello.- Güney, you are a mean son.
453
00:46:15,000 --> 00:46:17,000
You should have called and told me.
454
00:46:18,000 --> 00:46:20,000
I had to see it on the TV.
455
00:46:20,000 --> 00:46:22,000
Sorry, I didn't have time to.
456
00:46:22,000 --> 00:46:26,000
You know I was worried, son.You should have called.
457
00:46:26,000 --> 00:46:29,000
- How are you, mom?- I am good, but...
458
00:46:29,000 --> 00:46:31,000
What's gonna happen now?
459
00:46:31,000 --> 00:46:36,000
What are your folks saying?Is he gonna demand a share from the inheritance?
460
00:46:36,000 --> 00:46:39,000
I'll come over today, mom.We can talk about it in debt then.
461
00:46:39,000 --> 00:46:41,000
Sure, son... Please do come.
462
00:46:41,000 --> 00:46:43,000
I missed you so much.
463
00:46:44,000 --> 00:46:46,000
It's been so quiet in the house for days.
464
00:46:46,000 --> 00:46:50,000
You'll make your mommy so happy.
465
00:46:50,000 --> 00:46:52,000
Kuzey called you?
466
00:46:52,000 --> 00:46:56,000
No, he's busy with Makara business.
467
00:46:56,000 --> 00:46:58,000
He's become a workaholic.
468
00:46:58,000 --> 00:47:01,000
He's working day and night.
469
00:47:01,000 --> 00:47:04,000
- Yeah, he's building a rocket.- Why do you say that?
470
00:47:04,000 --> 00:47:07,000
Him working or not is no good for you regardless.
471
00:47:08,000 --> 00:47:10,000
Mom, I gotta go.
472
00:47:10,000 --> 00:47:12,000
Talk to you when I get there tonight.
473
00:47:12,000 --> 00:47:14,000
Okay son.Güney...
474
00:47:15,000 --> 00:47:18,000
Come here early, all right?So we can talk at length about everything...
475
00:47:18,000 --> 00:47:22,000
... before your dad's home.You know I can't talk about anything when he's there.
476
00:47:22,000 --> 00:47:24,000
He doesn't let me speak.
477
00:47:24,000 --> 00:47:27,000
- Okay, see you.- Bye bye, son.
478
00:47:28,000 --> 00:47:30,000
What do you want your mommy to cook for you?
479
00:47:31,000 --> 00:47:33,000
Anything you want, mom.Okay?
480
00:47:33,000 --> 00:47:35,000
Oh no...
481
00:47:35,000 --> 00:47:39,000
I didn't go grocery shopping today.
482
00:47:40,000 --> 00:47:42,000
Though there should be some food in fridge.
483
00:47:43,000 --> 00:47:45,000
Anyway, I'll go see what I have.
484
00:47:45,000 --> 00:47:48,000
Okay son, I won't keep you busy.
485
00:47:49,000 --> 00:47:52,000
Mommy will be waiting for you.
486
00:48:04,000 --> 00:48:08,000
- What is it Banu?- You didn't have to lock the door.
487
00:48:09,000 --> 00:48:11,000
I'm going in the shower, Banu.
488
00:48:37,000 --> 00:48:38,000
Here Hüseyin Bey.
489
00:48:39,000 --> 00:48:42,000
- Thank you.- So many people in the room, it needs fresh air.
490
00:48:42,000 --> 00:48:44,000
- Here canım.- Thank you.
491
00:48:45,000 --> 00:48:47,000
Shall we go then?
492
00:48:47,000 --> 00:48:51,000
We shall... or the nurse will sooncome and throw us out anyway.
493
00:48:51,000 --> 00:48:54,000
Zeynepciğim, you should go as well.
494
00:48:54,000 --> 00:48:57,000
- No, I will stay here.- They won't let you spend the night here tho.
495
00:48:58,000 --> 00:49:01,000
Okay then, you stay here a little more.Then you come home to us.
496
00:49:01,000 --> 00:49:03,000
- You must be tired. Why don't you go?- Dad, please.
497
00:49:03,000 --> 00:49:07,000
- I want to stay here with you.- Please, let her spend some more time here.
498
00:49:08,000 --> 00:49:11,000
Okay then, let us take your bags.You're coming to us anyway.
499
00:49:12,000 --> 00:49:14,000
Nah, don't trouble yourselves.I'll be fine.
500
00:49:17,000 --> 00:49:19,000
Okay then, we're going.
501
00:49:19,000 --> 00:49:21,000
You'll stay with us tonight.And tomorrow morning...
502
00:49:21,000 --> 00:49:24,000
... we'll come get your dad. Okay?
503
00:49:26,000 --> 00:49:28,000
Are you well enough to get out of here tomorrow?
504
00:49:28,000 --> 00:49:31,000
Of course he is.Would the doctor let him go otherwise?
505
00:49:32,000 --> 00:49:34,000
I am so happy.
506
00:49:34,000 --> 00:49:37,000
Okay then, we're out of here.
507
00:49:37,000 --> 00:49:39,000
You must be very happy, Huseyin Bey.
508
00:49:39,000 --> 00:49:41,000
I mean, because your daughter is here...
509
00:49:41,000 --> 00:49:44,000
I know dear, I know.
510
00:49:44,000 --> 00:49:46,000
I don't know how I can repayall these you did for me.
511
00:49:47,000 --> 00:49:50,000
Don't mention it.This is what neighbors are for, right?
512
00:49:51,000 --> 00:49:54,000
Zeynepciğim, we'll be waiting for you, ok?
513
00:49:54,000 --> 00:49:56,000
- See you later.- Bye bye, my child.
514
00:50:00,000 --> 00:50:04,000
- I missed you so much.- Me too.
515
00:50:06,000 --> 00:50:09,000
But don't tell me you came here permanently.
516
00:50:09,000 --> 00:50:12,000
I came here permanently.And I won't leave you alone from now on.
517
00:50:12,000 --> 00:50:15,000
Don't make my health an excuse.I am well now.
518
00:50:15,000 --> 00:50:18,000
You don't know how I felt last night though.
519
00:50:19,000 --> 00:50:22,000
Okay then, see that I am well...
520
00:50:22,000 --> 00:50:24,000
... and then go.
521
00:50:24,000 --> 00:50:27,000
I don't want you to come back here, Zeynep.Please girl.
522
00:50:27,000 --> 00:50:30,000
Dad, come on.Let's talk about it later.
523
00:50:31,000 --> 00:50:33,000
Didn't I talk to you about it before?
524
00:50:34,000 --> 00:50:36,000
Or did I waste my breath?
525
00:50:36,000 --> 00:50:38,000
You can't see in front of yourself here, my girl.
526
00:50:38,000 --> 00:50:41,000
You're running in circles here.
527
00:50:41,000 --> 00:50:44,000
You can't start a life here.
528
00:50:44,000 --> 00:50:47,000
Don't you want to build a new life yourself, my dear?
529
00:50:48,000 --> 00:50:51,000
I know what I want very well.
530
00:50:52,000 --> 00:50:54,000
Don't worry, I am not talking about Kuzey.
531
00:50:56,000 --> 00:50:58,000
Why don't you lie down for a bit?
532
00:50:58,000 --> 00:51:01,000
Okay, I'll lie down.
533
00:51:54,000 --> 00:51:57,000
Let's go to the market and buy some groceries.
534
00:51:57,000 --> 00:51:59,000
We have nothing to eat at home.
535
00:52:03,000 --> 00:52:08,000
But you're with me, we can load up the whole market.
536
00:52:14,000 --> 00:52:16,000
Who is calling?
537
00:52:16,000 --> 00:52:20,000
- Barış...- Why don't you answer it?
538
00:52:21,000 --> 00:52:23,000
Hello.
539
00:52:23,000 --> 00:52:25,000
Did you give yourself a day off due to trial as well?
540
00:52:26,000 --> 00:52:28,000
A friend of mine came from Italy.
541
00:52:28,000 --> 00:52:32,000
And I asked Can Bey if I could welcome her at the airport.
542
00:52:33,000 --> 00:52:34,000
I see.
543
00:52:34,000 --> 00:52:38,000
I called you, you weren't at work.So I got worried. How are you?
544
00:52:38,000 --> 00:52:41,000
I am good, you?
545
00:52:41,000 --> 00:52:43,000
Lonely.
546
00:52:43,000 --> 00:52:45,000
So lonely, and demoralized.
547
00:52:47,000 --> 00:52:49,000
I've heard the news.
548
00:52:49,000 --> 00:52:52,000
I am on the boat, won't you come?I need your friendship.
549
00:52:53,000 --> 00:52:55,000
I am with Zeynep right now.I can't leave her.
550
00:52:55,000 --> 00:52:58,000
I promised, I'd be with her today.
551
00:52:58,000 --> 00:53:02,000
Hmm...So once again, I am not preferred.
552
00:53:03,000 --> 00:53:06,000
Sorry, I can't leave her alone.Because, her dad is sick too.
553
00:53:07,000 --> 00:53:09,000
Okay then.
554
00:53:09,000 --> 00:53:12,000
I won't keep you busy then.You be there for your friend.
555
00:53:12,000 --> 00:53:15,000
- See you.- See you.
556
00:53:18,000 --> 00:53:21,000
Why do you give grumpy answer to him?
557
00:53:21,000 --> 00:53:24,000
I can't be bothered to act cheerful to anyone mom.
558
00:53:24,000 --> 00:53:26,000
- Especially not to him.- What did he say?
559
00:53:27,000 --> 00:53:29,000
That he is bored and he wants me to join him on the boat.
560
00:53:31,000 --> 00:53:35,000
You refused his proposal.You should at least give him your friendship.
561
00:53:35,000 --> 00:53:37,000
We're friends, mom.Don't worry.
562
00:53:38,000 --> 00:53:41,000
But you should give up your hopes on that marriage business.
563
00:53:41,000 --> 00:53:44,000
Because that will never happen.
564
00:53:44,000 --> 00:53:46,000
I have no hopes anyway.I got it.
565
00:53:48,000 --> 00:53:52,000
Come on where's that bus.I am so tired.
566
00:53:53,000 --> 00:53:56,000
We'll wait for a long time at these bus stops...
567
00:53:59,000 --> 00:54:02,000
I mean, if the bus has just departed...
568
00:54:02,000 --> 00:54:05,000
... it'll take a long time till the next one to arrive.
569
00:55:14,000 --> 00:55:16,000
Freeze! Don't move!
570
00:55:32,000 --> 00:55:35,000
Easy...
571
00:55:35,000 --> 00:55:38,000
Easy, easy...
572
00:55:44,000 --> 00:55:48,000
Give me that.Give me that, it isn't mine.
573
00:55:48,000 --> 00:55:51,000
- What are you doing here?- Give it to me, it is not mine!
574
00:55:51,000 --> 00:55:54,000
- Okay, I'll give it to its owner then.- It's not mine. Give it to me!
575
00:55:54,000 --> 00:55:57,000
Give it to you, and you screw everything up again, huh?
576
00:55:58,000 --> 00:56:00,000
Why are you following me?
577
00:56:01,000 --> 00:56:03,000
You thought you were ahead of me huh?
578
00:56:03,000 --> 00:56:06,000
I know every step you take, son.
579
00:56:06,000 --> 00:56:08,000
I know every breath you take.
580
00:56:09,000 --> 00:56:11,000
It's over, Tekinoğlu.
581
00:56:11,000 --> 00:56:14,000
You're going to the country with the first plane.
582
00:56:14,000 --> 00:56:16,000
I am not going anywhere.
583
00:56:17,000 --> 00:56:20,000
Then I will arrest you, for hindering the investigation.
584
00:56:21,000 --> 00:56:26,000
Besides, didn't you promise me?Didn't you tell me you were gonna stop chasing him?
585
00:56:26,000 --> 00:56:29,000
But here you are again...
586
00:56:29,000 --> 00:56:33,000
Mr. Commissary, I came here... for business.Not... not for anything else.
587
00:56:34,000 --> 00:56:37,000
You fooling a child?
588
00:56:38,000 --> 00:56:41,000
You are getting underfoot, son.You're not letting us do our job.
589
00:56:41,000 --> 00:56:44,000
No you... It's you who shouldn't get under my foot.
590
00:56:45,000 --> 00:56:47,000
I'll find him eventually.
591
00:56:47,000 --> 00:56:50,000
And then I'll give his punishment with my own hands.
592
00:56:51,000 --> 00:56:53,000
It's my job to find him.
593
00:56:53,000 --> 00:56:56,000
And the court's job to punish him.Not yours.
594
00:56:56,000 --> 00:56:58,000
If you come in my way...
595
00:56:58,000 --> 00:57:00,000
... if you stop me...
596
00:57:01,000 --> 00:57:02,000
... I'll consider you as an enemy as well.
597
00:57:03,000 --> 00:57:06,000
No, if you prevent me from doing my job,then I'll show you no mercy...
598
00:57:06,000 --> 00:57:09,000
... I'll destroy you.
599
00:57:20,000 --> 00:57:22,000
I understand your fire inside you.
600
00:57:22,000 --> 00:57:26,000
I know how you feel.
601
00:57:27,000 --> 00:57:30,000
But this is not the way to do it, son.
602
00:57:31,000 --> 00:57:33,000
Commissary Şeref.
603
00:57:35,000 --> 00:57:38,000
His revenge will be taken.
604
00:57:40,000 --> 00:57:43,000
The revenge will be taken.
605
00:57:45,000 --> 00:57:50,000
My fire won't fade until I burn him with it.
606
00:57:50,000 --> 00:57:52,000
I will bring him to the country with my own hands.
607
00:57:53,000 --> 00:57:55,000
I promise you.
608
00:57:55,000 --> 00:57:58,000
And then what?
609
00:57:58,000 --> 00:58:00,000
Huh?
610
00:58:00,000 --> 00:58:04,000
You'll bring him and then what?He'll get away again somehow.
611
00:58:04,000 --> 00:58:08,000
He had everything planned...That... Landless bastard.
612
00:58:09,000 --> 00:58:12,000
All those man he killed... But he killed none of them.
613
00:58:12,000 --> 00:58:15,000
Even Ali, he --
614
00:58:16,000 --> 00:58:18,000
That gun...
615
00:58:18,000 --> 00:58:21,000
Even that gun has someone else's finger prints on it.
616
00:58:22,000 --> 00:58:24,000
How are you gonna prove it?
617
00:58:25,000 --> 00:58:27,000
Give me the answer of that, commissary!
618
00:58:27,000 --> 00:58:29,000
Who can solve this and how?
619
00:58:30,000 --> 00:58:33,000
Is he gonna get away with it?With all the dead people he left behind.
620
00:58:34,000 --> 00:58:38,000
Tekinoğlu... I promise you.
621
00:58:39,000 --> 00:58:42,000
I'll solve all the murders...
622
00:58:42,000 --> 00:58:45,000
This case a matter of honor for me as well.
623
00:58:45,000 --> 00:58:47,000
You just take keep your nose out of our job.
624
00:58:48,000 --> 00:58:50,000
I can send you back right now if I want.
625
00:58:50,000 --> 00:58:52,000
You know that, right?I have this power.
626
00:58:54,000 --> 00:58:57,000
Damn... You are so hot tempered.
627
00:58:58,000 --> 00:59:00,000
But I can tell you're a good lad.
628
00:59:00,000 --> 00:59:02,000
That's why I won't make it harder for you.
629
00:59:03,000 --> 00:59:06,000
Now you better get lost.Or I'll be really angry.
630
00:59:07,000 --> 00:59:11,000
Believe me, you don't want to see me angry.
631
00:59:17,000 --> 00:59:20,000
He's not sought for just one crime.Homicide...
632
00:59:20,000 --> 00:59:24,000
... drugs, money laundering.He has every shit you can think of.
633
00:59:24,000 --> 00:59:28,000
He's on red notice, man.We have only seen the top of the iceberg.
634
00:59:29,000 --> 00:59:32,000
This isn't like the street fights of yours.
635
00:59:32,000 --> 00:59:35,000
Listen to me, don't ruin your life.
636
00:59:35,000 --> 00:59:38,000
Go back to your country.Do it for your mom and dad.
637
00:59:38,000 --> 00:59:42,000
Promise you.I promise you, that I'll get him.
638
00:59:42,000 --> 00:59:45,000
I won't leave your friends blood on the floor.
639
00:59:45,000 --> 00:59:48,000
Promise... I promise you.
640
00:59:48,000 --> 00:59:50,000
On my honor.
641
00:59:52,000 --> 00:59:55,000
Pack up your things.
642
00:59:55,000 --> 00:59:58,000
You're going back to country with the first flight.
643
00:59:59,000 --> 01:00:02,000
- I was so close.- We are close, too.
644
01:00:03,000 --> 01:00:05,000
Look we're working with our friends here.We've come a long way.
645
01:00:06,000 --> 01:00:08,000
We're almost there.Trust me.
646
01:00:08,000 --> 01:00:12,000
Come on, Tekinoğlu. Come on.
647
01:00:15,000 --> 01:00:18,000
- I can go back myself.- No, I'll take you to your plane.
648
01:00:18,000 --> 01:00:22,000
- I can go there on my own.- I will take you there.
649
01:00:26,000 --> 01:00:29,000
Take your... Take your hand off me.
650
01:01:08,000 --> 01:01:11,000
Move move.
651
01:02:13,000 --> 01:02:16,000
Those fake smiles got my jaw aching.
652
01:02:17,000 --> 01:02:21,000
- All the eyes were on us today.- They were trying to assess the damage.
653
01:02:21,000 --> 01:02:23,000
- Weren't we here for that today anyway?- Yes.
654
01:02:23,000 --> 01:02:26,000
To show them we stand strong.
655
01:02:26,000 --> 01:02:30,000
- Good evening, can we take a few pictures?- Of course.
656
01:02:33,000 --> 01:02:35,000
We are very happy.So very happy.
657
01:02:35,000 --> 01:02:38,000
We have no problem at all.
658
01:02:38,000 --> 01:02:41,000
Thank you madame.
659
01:02:45,000 --> 01:02:47,000
Ebrucuğum, you leaving already?
660
01:02:48,000 --> 01:02:51,000
- So soon?- We'll be in another party.
661
01:02:51,000 --> 01:02:55,000
- I couldn't see Barış here. Why didn't he come?- He's with Güney. They are working.
662
01:02:55,000 --> 01:02:58,000
Are you moving to your own place with Güney?I heard you're in the mansion.
663
01:02:58,000 --> 01:03:02,000
It was what my father wanted.All family under one roof.
664
01:03:02,000 --> 01:03:06,000
And we didn't even think of an alternative.Didn't even look for a house.
665
01:03:06,000 --> 01:03:09,000
It's everyone's dream to live in a mansion like that.Güney is a very lucky man.
666
01:03:10,000 --> 01:03:13,000
He got married with Turkey's princess.Princess of all of us.
667
01:03:13,000 --> 01:03:15,000
But she found her own prince.
668
01:03:15,000 --> 01:03:18,000
They are happy, may they not be touched by the evil eye.
669
01:03:18,000 --> 01:03:22,000
- Amin, good night.- Good night.
670
01:03:23,000 --> 01:03:26,000
Where's the car?
671
01:03:26,000 --> 01:03:29,000
Can, please persuade Barış.
672
01:03:29,000 --> 01:03:32,000
Make him stop seeing us as enemies.And support us instead.
673
01:03:32,000 --> 01:03:36,000
- I want to stay out of the family affairs.- This isn't a family affair.
674
01:03:36,000 --> 01:03:39,000
It will make our business collapse, too.
675
01:03:40,000 --> 01:03:43,000
- It'll tear us apart.- Of course I wouldn't let that happen.
676
01:03:46,000 --> 01:03:49,000
Okay, see you.
677
01:03:49,000 --> 01:03:52,000
I'll be right back, excuse me.
678
01:03:55,000 --> 01:03:57,000
Sümer Tezkan.
679
01:03:57,000 --> 01:04:00,000
Hello Can, were you here?I didn't see you.
680
01:04:01,000 --> 01:04:03,000
We called you so many times.
681
01:04:04,000 --> 01:04:07,000
I waited for Monday,for everything to get clear.
682
01:04:08,000 --> 01:04:09,000
I was going to visit you on Monday.
683
01:04:09,000 --> 01:04:11,000
What's going on Sümer?
684
01:04:11,000 --> 01:04:14,000
We're working on a million dollars worth project, supposedly.
685
01:04:14,000 --> 01:04:17,000
But this attitude, is not very professional.
686
01:04:17,000 --> 01:04:22,000
- You are right, but...- Working with Katmanoğlu Holding comes with a lot of responsibility.
687
01:04:23,000 --> 01:04:25,000
- I know.- Also, there are conditions of contract.
688
01:04:26,000 --> 01:04:29,000
I'll sort out everything.Just give me a few more days.
689
01:04:29,000 --> 01:04:31,000
ıf the terms of contract aren't fulfilled...
690
01:04:31,000 --> 01:04:35,000
... we will announce it in all newspapers in full pagethat we are done with you.
691
01:04:36,000 --> 01:04:38,000
And that we will never work with you again.
692
01:04:39,000 --> 01:04:42,000
That way no one else will work with you either.
693
01:04:42,000 --> 01:04:44,000
This week, all will be sorted. I promise.
694
01:04:44,000 --> 01:04:47,000
A few things were bothering our guys.
695
01:04:47,000 --> 01:04:52,000
- I'll make the payments, promise.- I want to trust you this time.
696
01:05:15,000 --> 01:05:19,000
- We're leaving just in time.- No...
697
01:05:19,000 --> 01:05:23,000
... if it was up to my mom,we'd stay longer to display our happy family picture.
698
01:05:23,000 --> 01:05:26,000
Come on, don't make me even more sad.
699
01:05:47,000 --> 01:05:51,000
I thought you'd come with Banuwhen you told me you'd stay for dinner.
700
01:05:51,000 --> 01:05:54,000
- There was the dinner of the association, she couldn't come.- Why didn't you go with her?
701
01:05:55,000 --> 01:05:58,000
I know what it means to attend to those parties.
702
01:05:58,000 --> 01:06:01,000
All of the Istanbul would be there.
703
01:06:01,000 --> 01:06:04,000
Besides you have a place in the Sinaner's protocol.
704
01:06:04,000 --> 01:06:07,000
- So why didn't you--- I was tired, mom.
705
01:06:07,000 --> 01:06:10,000
- That's the way it is today, okay?- All right.
706
01:06:11,000 --> 01:06:14,000
- As long as it won't make anyone uneasy...- No one is uneasy.
707
01:06:15,000 --> 01:06:19,000
Okay, okay... God forbid.
708
01:06:23,000 --> 01:06:26,000
So... Look at me.
709
01:06:26,000 --> 01:06:29,000
Should we be expecting a surprise soon, huh?
710
01:06:31,000 --> 01:06:34,000
We want to play with our grandchildren, son.
711
01:06:34,000 --> 01:06:38,000
God, mom... We have enough problems to deal with.
712
01:06:39,000 --> 01:06:41,000
That's why I am saying it, son.
713
01:06:42,000 --> 01:06:44,000
It's a good thing to have your own child.
714
01:06:44,000 --> 01:06:47,000
That kid came out of no where,and said he's Atilla Sinaner's son.
715
01:06:48,000 --> 01:06:50,000
Then he got his proof from the court.
716
01:06:50,000 --> 01:06:52,000
And eliminated Barış Akmen...
717
01:06:53,000 --> 01:06:55,000
Next thing you know,he will have the throne for himself.
718
01:06:55,000 --> 01:06:59,000
But if you make a boy childhe will be the boss one day.
719
01:07:00,000 --> 01:07:04,000
You care more about Burak Çatalcalı than your son Kuzey, right?
720
01:07:05,000 --> 01:07:08,000
You are more interested in all thisthan your own son.
721
01:07:08,000 --> 01:07:10,000
There's nothing to worry about Kuzey
722
01:07:10,000 --> 01:07:13,000
Thank God, his business is doing very well.
723
01:07:13,000 --> 01:07:18,000
I am only interested in this subjectbecause Güney is in it too.
724
01:07:20,000 --> 01:07:22,000
He keeps saying Kuzey is gonna die.
725
01:07:22,000 --> 01:07:25,000
I can't spend a peaceful moment with him.
726
01:07:25,000 --> 01:07:29,000
Ever since that day...... I can't sleep anyway.
727
01:07:30,000 --> 01:07:32,000
It's enough.
728
01:07:32,000 --> 01:07:34,000
I am tired of this.
729
01:07:35,000 --> 01:07:37,000
Mom...
730
01:07:37,000 --> 01:07:39,000
I am sick of this life...
731
01:07:39,000 --> 01:07:42,000
Will this ever end, God?
732
01:07:49,000 --> 01:07:51,000
Mom.
733
01:08:23,000 --> 01:08:25,000
One of those.
734
01:08:25,000 --> 01:08:28,000
"One, one."
735
01:08:35,000 --> 01:08:37,000
How much?
736
01:08:38,000 --> 01:08:40,000
"What money?"
737
01:08:52,000 --> 01:08:55,000
Cheers.
738
01:09:43,000 --> 01:09:49,000
# He whom runs away from himself.
739
01:09:50,000 --> 01:09:56,000
# My love is a sharp knife.
740
01:11:36,000 --> 01:11:41,000
Cemre, Zeynep has come.
741
01:11:52,000 --> 01:11:55,000
- Hoşgeldin. [Welcome]- Hoşbulduk. [Nice to see you]
742
01:11:56,000 --> 01:11:59,000
- Give it to me, dear.- Thank you.
743
01:12:02,000 --> 01:12:04,000
What's wrong?What happened?
744
01:12:04,000 --> 01:12:06,000
I passed in front of Ali's house.
745
01:12:08,000 --> 01:12:11,000
Don't start again, please.
746
01:12:12,000 --> 01:12:14,000
I missed him so much.
747
01:12:18,000 --> 01:12:22,000
Come on in, and wash up.
748
01:12:23,000 --> 01:12:26,000
I cooked enough to feed an army.
749
01:12:26,000 --> 01:12:28,000
I cooked pasta, börek...
750
01:12:29,000 --> 01:12:32,000
Soon, I'll make sure to make those faces smile.
751
01:12:32,000 --> 01:12:34,000
It's called endorphin rush.
752
01:12:37,000 --> 01:12:40,000
I made pasta with the sauce you like.
753
01:12:46,000 --> 01:12:49,000
Hey, I came here to see your face.
754
01:12:49,000 --> 01:12:51,000
Come sit at the table with us, huh?
755
01:12:51,000 --> 01:12:54,000
For me.
756
01:12:56,000 --> 01:12:59,000
All those years if I put up with everything,I did it for you.
757
01:12:59,000 --> 01:13:03,000
But I can't take it anymore.
758
01:13:20,000 --> 01:13:22,000
Kuzey is after Ferhat.
759
01:13:23,000 --> 01:13:25,000
I am sure.
760
01:13:25,000 --> 01:13:28,000
He's busy with work.
761
01:13:29,000 --> 01:13:31,000
You will believe me when the gun is fired.
762
01:13:32,000 --> 01:13:35,000
He'll die helpless just like Ali.
763
01:13:35,000 --> 01:13:38,000
Do you think that man just happened to kill Ali?
764
01:13:39,000 --> 01:13:41,000
Couldn't he have killed Kuzey instead?
765
01:13:41,000 --> 01:13:43,000
He could, but that wouldn't have hurt as much.
766
01:13:44,000 --> 01:13:47,000
He knew just what would devastate Kuzey the most.
767
01:13:47,000 --> 01:13:50,000
So he killed Ali.
768
01:13:50,000 --> 01:13:55,000
It is the same as cutting Kuzey's life vein.Only more painful.
769
01:14:39,000 --> 01:14:42,000
Come on brother.
770
01:14:42,000 --> 01:14:43,000
Don't touch.
771
01:14:43,000 --> 01:14:46,000
Get him out of there.
772
01:14:48,000 --> 01:14:50,000
- Told you to get him out there.- Kuzey.
773
01:14:50,000 --> 01:14:52,000
- I can't do that.- Just get him out, get him out.
774
01:14:52,000 --> 01:14:54,000
Kuzey...
775
01:14:54,000 --> 01:14:56,000
- Don't touch me.- Kuzey, come on. Let's go.
776
01:14:58,000 --> 01:14:59,000
Let's go where?
777
01:15:00,000 --> 01:15:03,000
Go where? Tell me, where?
778
01:15:04,000 --> 01:15:06,000
- Kuzey...- Hold on, hold on...
779
01:15:07,000 --> 01:15:10,000
Tell me where to go, leaving him here?
780
01:15:10,000 --> 01:15:13,000
Get him out of there...Get him out.
781
01:15:13,000 --> 01:15:15,000
Where can we go while he's here?
782
01:15:15,000 --> 01:15:18,000
This place is cold!
783
01:15:19,000 --> 01:15:21,000
- Kuzey.- Take him out of there.
784
01:15:21,000 --> 01:15:23,000
Brother, what are you doing there?
785
01:15:24,000 --> 01:15:27,000
- What are you doing...- Come son.
786
01:15:27,000 --> 01:15:30,000
A minute, dad...
787
01:15:30,000 --> 01:15:33,000
Get him out of there...
788
01:15:33,000 --> 01:15:35,000
Ali!
789
01:15:36,000 --> 01:15:39,000
Cemre... Ali died because of me.
790
01:15:39,000 --> 01:15:42,000
Died... Ali...
791
01:15:42,000 --> 01:15:45,000
Ali died because of me.
792
01:15:45,000 --> 01:15:48,000
My brother is gone.
793
01:15:49,000 --> 01:15:51,000
Making him suffer...
794
01:15:52,000 --> 01:15:54,000
He will torture Kuzey,making vengeance burn him alive.
795
01:15:55,000 --> 01:15:57,000
Then he will pull him closer.
796
01:15:57,000 --> 01:15:59,000
And then he will kill him.
797
01:16:00,000 --> 01:16:03,000
While Kuzey thinks he's so close to get his brother's revenge...
798
01:16:03,000 --> 01:16:06,000
... he will die.
799
01:16:14,000 --> 01:16:17,000
I'll go visit the commissary tomorrow.
800
01:16:17,000 --> 01:16:19,000
I was there today.
801
01:16:20,000 --> 01:16:22,000
They give us nothing.
802
01:16:22,000 --> 01:16:24,000
They say they're after Ferhat, but...
803
01:16:26,000 --> 01:16:29,000
... Kuzey will find him before they do.
804
01:16:29,000 --> 01:16:31,000
I know my son.
805
01:16:31,000 --> 01:16:34,000
And we will just watch him die.
806
01:16:34,000 --> 01:16:37,000
Sami, please don't talk like that.
807
01:16:38,000 --> 01:16:40,000
For the love of God.
808
01:16:40,000 --> 01:16:44,000
The police will get Ferhat.And Kuzey will be saved.
809
01:16:45,000 --> 01:16:48,000
Kuzey isn't in trouble anyway.Nor is he in danger.
810
01:16:48,000 --> 01:16:51,000
That man cannot come here anymore.You'll see...
811
01:16:52,000 --> 01:16:55,000
- You'll see.- I hope you're right, Handan Hanım.
812
01:16:56,000 --> 01:17:00,000
If it happens as you say,I will kiss your feet.
813
01:18:02,000 --> 01:18:05,000
- Hello.- How are you sister?
814
01:18:05,000 --> 01:18:08,000
I am okay. I was in flight all day.
815
01:18:08,000 --> 01:18:11,000
- I was lying down.- Were you?
816
01:18:12,000 --> 01:18:14,000
- I woke you up?- No, no...
817
01:18:15,000 --> 01:18:17,000
I was about to pass out with my work outfit on.
818
01:18:18,000 --> 01:18:21,000
Actually it's good that you called.When I got your message...
819
01:18:21,000 --> 01:18:25,000
... I called you back, but your phone was off.- Oh yes...
820
01:18:26,000 --> 01:18:29,000
I was in a meeting.
821
01:18:30,000 --> 01:18:33,000
We are planning to spread Makara all around the country.
822
01:18:33,000 --> 01:18:35,000
- Very nice.- Are you all right?
823
01:18:35,000 --> 01:18:38,000
I hope you didn't...I hope you didn't get so tired.
824
01:18:38,000 --> 01:18:42,000
Nah, I was in Ankara-Istanbul flights all day.
825
01:18:42,000 --> 01:18:45,000
- No long flights.- Good, you know what...
826
01:18:45,000 --> 01:18:49,000
... soon, I'll tell you to quit working altogether.
827
01:18:49,000 --> 01:18:53,000
Of course you can work if you want tobut Makara business is going so well that...
828
01:18:53,000 --> 01:18:57,000
... you won't need another work.You'll be getting the money in your account.
829
01:18:57,000 --> 01:19:00,000
I already am...You sent some money already.
830
01:19:00,000 --> 01:19:03,000
Kuzey, I want to talk to you about it.
831
01:19:03,000 --> 01:19:06,000
Oh, good good...I was gonna ask you about that.
832
01:19:07,000 --> 01:19:09,000
Glad that they sent your money.
833
01:19:09,000 --> 01:19:12,000
Tell you what, Demet...We opened two more stalls at the seaside.
834
01:19:13,000 --> 01:19:16,000
One stall will be working for you.And one for Türkan Teyze.
835
01:19:16,000 --> 01:19:19,000
- Kuzey...- I told Ali's brother too.
836
01:19:19,000 --> 01:19:23,000
Your money will be sent to you regularly.So don't worry.
837
01:19:23,000 --> 01:19:26,000
I don't want anything from you.Please don't.
838
01:19:26,000 --> 01:19:28,000
You don't need to want.
839
01:19:28,000 --> 01:19:31,000
Kuzey, can you please listen to me?
840
01:19:32,000 --> 01:19:37,000
You don't need to trouble yourself this much for me, for Ali's family.
841
01:19:38,000 --> 01:19:40,000
You don't need to carry a burden like this.
842
01:19:40,000 --> 01:19:43,000
Please don't send me any money.
843
01:19:44,000 --> 01:19:46,000
What are you talking about, Demet?
844
01:19:47,000 --> 01:19:48,000
What are you talking about?
845
01:19:49,000 --> 01:19:52,000
We started this business, Ali and me.Ali is my...
846
01:19:53,000 --> 01:19:55,000
Ali is my partner.Ali is my...
847
01:20:00,000 --> 01:20:02,000
Ali is my brother.
848
01:20:03,000 --> 01:20:06,000
Demet, if something was to happen to me...
849
01:20:06,000 --> 01:20:07,000
... Ali would have done the same.
850
01:20:08,000 --> 01:20:10,000
You know that our partnership was eternal.
851
01:20:10,000 --> 01:20:14,000
- But there is no need to...- Oh shut up.
852
01:20:14,000 --> 01:20:18,000
Stubborn girl.You think you know it better than me?
853
01:20:19,000 --> 01:20:23,000
Look, it will go on like this.No matter where I am...
854
01:20:24,000 --> 01:20:27,000
... no matter what I do,this is how it goes.
855
01:20:28,000 --> 01:20:30,000
I arranged everything, alright?
856
01:20:30,000 --> 01:20:33,000
Are you going somewhere?
857
01:20:34,000 --> 01:20:38,000
No, I am just saying.A figure of speech...
858
01:20:38,000 --> 01:20:42,000
... even if I'm in the middle of hell.This will go on.
859
01:20:42,000 --> 01:20:45,000
Nothing will change it.I am just letting you know.
860
01:20:45,000 --> 01:20:48,000
And you should know thatyou don't owe us anything.
861
01:20:48,000 --> 01:20:53,000
What are you...Look, just shut up.
862
01:20:53,000 --> 01:20:56,000
Ali's family is my family.And you are...
863
01:20:57,000 --> 01:20:59,000
... my sister, Demet.
864
01:21:00,000 --> 01:21:02,000
You are entrusted to me.
865
01:21:03,000 --> 01:21:07,000
- What more can you be.- You feel obliged to call me everyday.
866
01:21:07,000 --> 01:21:10,000
It's no obligation...Demet when I hear your voice...
867
01:21:10,000 --> 01:21:13,000
... I feel...
868
01:21:14,000 --> 01:21:16,000
... I feel like I am touching him.
869
01:21:16,000 --> 01:21:19,000
It has nothing to do with obligations.
870
01:21:20,000 --> 01:21:24,000
- Okay.- Look, I don't want you to...
871
01:21:25,000 --> 01:21:27,000
... whine about this again.
872
01:21:27,000 --> 01:21:30,000
Or I'll fall out with you because of this, okay?
873
01:21:30,000 --> 01:21:33,000
When are you coming back from Trabzon?
874
01:21:34,000 --> 01:21:36,000
From Trabzon...
875
01:21:37,000 --> 01:21:39,000
Tomorrow hopefully.
876
01:21:40,000 --> 01:21:42,000
Tomorrow, I need to...
877
01:21:42,000 --> 01:21:47,000
... make a very important deal.If everything goes well...
878
01:21:48,000 --> 01:21:51,000
... you'll hear about it soon enough.
879
01:21:53,000 --> 01:21:56,000
I mean, we'll talk again.
880
01:21:56,000 --> 01:21:58,000
I'll stay over at Cemre's the day after tomorrow.
881
01:21:59,000 --> 01:22:01,000
- You will?- Mhm, I talked to Cemre.
882
01:22:02,000 --> 01:22:04,000
Did you know Zeynep is back?
883
01:22:05,000 --> 01:22:08,000
- Is she?- Yes.
884
01:22:11,000 --> 01:22:13,000
You can come and meet us there, the day after tomorrow.
885
01:22:14,000 --> 01:22:17,000
- InshaAllah.- Don't say InshaAllah..
886
01:22:17,000 --> 01:22:20,000
... just come.Let us see you.
887
01:22:21,000 --> 01:22:24,000
- Big kisses.- I kiss you to my dear sister.
888
01:22:25,000 --> 01:22:29,000
May God protect you.I'll talk to you later.
889
01:22:43,000 --> 01:22:45,000
Everything will be arranged until tomorrow evening.
890
01:22:45,000 --> 01:22:48,000
Your guys will shut upwhen they get the money, don't worry.
891
01:22:48,000 --> 01:22:51,000
- And then what?- The same stuff, go on with the business.
892
01:22:52,000 --> 01:22:55,000
I really feel so uneasy.
893
01:22:56,000 --> 01:22:58,000
I am only doing my work, but...
894
01:22:58,000 --> 01:23:00,000
... I feel as if I am doing something bad.
895
01:23:01,000 --> 01:23:04,000
I am not comfortable anymore.Please go on without me.
896
01:23:04,000 --> 01:23:06,000
You're doing your constructions and getting paid for it.
897
01:23:07,000 --> 01:23:09,000
You shouldn't complain.
898
01:23:09,000 --> 01:23:12,000
Also, I won't be around for a long time.
899
01:23:12,000 --> 01:23:15,000
Mr. Mecid knows that I cannot be reached, as well.
900
01:23:16,000 --> 01:23:18,000
During that time, you two will be in contact.
901
01:23:19,000 --> 01:23:21,000
The business will go on like it has.
902
01:23:22,000 --> 01:23:25,000
- And you will be counting your money.- Please.
903
01:23:26,000 --> 01:23:29,000
- Please, go on without me.- No way...
904
01:23:30,000 --> 01:23:32,000
You are me, with a clean face...
905
01:23:32,000 --> 01:23:35,000
... you're my eyes and ears.You are the chosen one.
906
01:23:36,000 --> 01:23:38,000
Don't disappoint me.
907
01:23:39,000 --> 01:23:42,000
I never forget failures, betrayals...
908
01:23:43,000 --> 01:23:45,000
You should know it well by now.
909
01:23:46,000 --> 01:23:50,000
So don't you go astray.Let me know you are with me.
910
01:23:50,000 --> 01:23:53,000
Are we good?
911
01:23:56,000 --> 01:23:58,000
Are we good, Sumer Tezkan?
912
01:24:00,000 --> 01:24:02,000
We're good.
913
01:24:02,000 --> 01:24:05,000
Okay then, go out now.
914
01:24:05,000 --> 01:24:08,000
And show off with your money.
915
01:24:08,000 --> 01:24:11,000
Life is good for you.
916
01:26:01,000 --> 01:26:03,000
Everything's all right.
917
01:26:03,000 --> 01:26:06,000
We'll be free like birds after tomorrow.
918
01:26:06,000 --> 01:26:10,000
- Aren't we going to run away anymore?- No.
919
01:26:12,000 --> 01:26:15,000
For the last time, we're going on a journeytomorrow night.
920
01:26:16,000 --> 01:26:20,000
- You will kill me as well, right?- No, no...
921
01:26:21,000 --> 01:26:24,000
What makes you think that?
922
01:26:25,000 --> 01:26:27,000
You are my warrant.
923
01:26:28,000 --> 01:26:30,000
You are my assurance.
924
01:26:30,000 --> 01:26:33,000
Would I want you dead?
925
01:26:36,000 --> 01:26:38,000
Don't think of bad things.
926
01:26:39,000 --> 01:26:42,000
You will really be free.
927
01:26:43,000 --> 01:26:47,000
Tomorrow night, we'll stop running.
928
01:26:53,000 --> 01:26:55,000
Good night.
929
01:27:39,000 --> 01:27:43,000
Hüseyin Bey had come again with tickets to a new exhibition.
930
01:27:44,000 --> 01:27:50,000
I mean... I meant to say... "again to a new artistic activity". Anyway.
931
01:27:51,000 --> 01:27:53,000
So he knocks on the door.
932
01:27:54,000 --> 01:27:59,000
I open the door and what do I see?Huseyin Bey looking all pale and sick...
933
01:27:59,000 --> 01:28:02,000
... barely standing on his feet.Yet he says to me "Gülten hanım...
934
01:28:02,000 --> 01:28:06,000
... if you are ready, the taxi is waiting"But he is a wreck.
935
01:28:06,000 --> 01:28:11,000
Risking his life for his love for art.Can you believe that?
936
01:28:12,000 --> 01:28:14,000
I could tell right then, there was something wrong...
937
01:28:17,000 --> 01:28:21,000
I said we're going to the hospital right away.
938
01:28:30,000 --> 01:28:33,000
- Is he and Kuzey in good terms now?- Nope.
939
01:28:33,000 --> 01:28:36,000
- Who?- Güney.
940
01:28:36,000 --> 01:28:39,000
Was it Güney?
941
01:28:40,000 --> 01:28:43,000
Even Ali's death couldn't bring them closer.
942
01:28:44,000 --> 01:28:46,000
Oh my dear son Kuzey...
943
01:28:47,000 --> 01:28:49,000
He's become a very tense person.
944
01:28:50,000 --> 01:28:54,000
He's not letting anyone near him, let alone Güney.
945
01:29:23,000 --> 01:29:27,000
Makara business is on fire.They're opening franchises everywhere.
946
01:29:27,000 --> 01:29:29,000
Güney had to step back completely.
947
01:29:29,000 --> 01:29:32,000
Kuzey got ambitious, now that he's making money too.
948
01:29:33,000 --> 01:29:36,000
Not Güney didn't pull himself away.Now they've become even bigger rivals.
949
01:29:37,000 --> 01:29:40,000
It's not only Makara that they cannot share.
950
01:29:43,000 --> 01:29:45,000
Now I am sure about it.
951
01:29:49,000 --> 01:29:51,000
What do you mean?
952
01:29:54,000 --> 01:29:58,000
Once you start off on the wrong foot,everything becomes a problem.
953
01:30:01,000 --> 01:30:04,000
I think their problem is different.
954
01:30:11,000 --> 01:30:14,000
I'm sure it's Barış.Look, it's Barış.
955
01:30:14,000 --> 01:30:16,000
Mothers can feel.
956
01:30:18,000 --> 01:30:21,000
I don't want to be alone tonight.
957
01:30:21,000 --> 01:30:22,000
What does he say?
958
01:30:23,000 --> 01:30:25,000
Nothing important.
959
01:30:25,000 --> 01:30:28,000
- Aren't you going to respond?- No.
960
01:30:31,000 --> 01:30:33,000
I'll bring the ice-cream.
961
01:30:33,000 --> 01:30:38,000
Wait, hold on... Take these as well.To open up space for it.
962
01:30:42,000 --> 01:30:44,000
Barış Akmen.
963
01:30:45,000 --> 01:30:47,000
He proposed to Cemre.
964
01:30:48,000 --> 01:30:51,000
- Oh?- But she didn't accept.
965
01:30:53,000 --> 01:30:54,000
Of course...
966
01:30:55,000 --> 01:30:59,000
She has a valid reason not to say yes to Barış.
967
01:31:00,000 --> 01:31:02,000
Of course she has...
968
01:31:02,000 --> 01:31:05,000
She wouldn't want to be that close to Güney all the time.
969
01:32:41,000 --> 01:32:43,000
Don't come after me again.
970
01:32:44,000 --> 01:32:47,000
Stay away from me.
971
01:32:59,000 --> 01:33:01,000
Don't say hiwhen you see me in the street.
972
01:33:01,000 --> 01:33:03,000
Ignore me.
973
01:33:04,000 --> 01:33:06,000
Until Ferhat's death.
974
01:33:07,000 --> 01:33:11,000
I mean... until the police catches himand he gets punished.
975
01:33:12,000 --> 01:33:18,000
I am not myself anymore.I am a different person, Zeynep.
976
01:33:19,000 --> 01:33:21,000
I buried the old Kuzey.
977
01:33:23,000 --> 01:33:25,000
He doesn't exist.
978
01:33:35,000 --> 01:33:38,000
You too, Cemre...
979
01:33:39,000 --> 01:33:41,000
Did you hear me?
980
01:33:42,000 --> 01:33:46,000
I thought Kuzey would be here.
981
01:33:47,000 --> 01:33:50,000
All of you will stay away from me.
982
01:33:53,000 --> 01:33:55,000
This is not the solution.
983
01:33:56,000 --> 01:34:00,000
I told my mom.I am telling you as well.
984
01:34:01,000 --> 01:34:03,000
This man is dangerous.
985
01:34:04,000 --> 01:34:06,000
He is unpredictable.You never know what he'll do next.
986
01:34:07,000 --> 01:34:09,000
That's why, you will all stay away from me.
987
01:34:11,000 --> 01:34:13,000
You won't be near me.
988
01:34:14,000 --> 01:34:17,000
I am going back to Italy, Kuzey.
989
01:34:22,000 --> 01:34:24,000
It will be better.
990
01:34:25,000 --> 01:34:28,000
That will make my dad feel better too.
991
01:34:28,000 --> 01:34:31,000
My mom won't be uneasy either.
992
01:34:33,000 --> 01:34:35,000
It's for the best.
993
01:34:37,000 --> 01:34:39,000
That'll be better.
994
01:34:39,000 --> 01:34:42,000
Then you'll make a promise to us as well.
995
01:34:44,000 --> 01:34:47,000
You won't go after Ferhat.
996
01:34:51,000 --> 01:34:53,000
Okay.
997
01:35:32,000 --> 01:35:35,000
Hello.
998
01:35:45,000 --> 01:35:47,000
Don't let the police get this.
999
01:35:47,000 --> 01:35:50,000
I can't get you another one.
1000
01:35:51,000 --> 01:35:54,000
Don't get any attention.
1001
01:35:54,000 --> 01:35:59,000
The slightest accident will make all your efforts go to waste.
1002
01:36:01,000 --> 01:36:04,000
Tomorrow is the day.
1003
01:36:23,000 --> 01:36:26,000
That hit the spot...So refreshing.
1004
01:36:27,000 --> 01:36:30,000
- Are you tired.- Of course, she must be tired.
1005
01:36:30,000 --> 01:36:33,000
I bet she didn't sleep since she heard about her father.
1006
01:36:33,000 --> 01:36:36,000
It ate my heart out,until I saw him.
1007
01:36:37,000 --> 01:36:41,000
You go right into your bed then.You're sleeping already, hah.
1008
01:36:42,000 --> 01:36:45,000
Cemre dear, you go make Zeynep's bed, will you?
1009
01:36:46,000 --> 01:36:48,000
Sure, you leave it to me. I got it.
1010
01:36:49,000 --> 01:36:52,000
- You go on.- I won't insist.
1011
01:36:52,000 --> 01:36:54,000
So weird.
1012
01:36:55,000 --> 01:36:57,000
I don't feel like I am back home.
1013
01:36:58,000 --> 01:37:00,000
It's weird.
1014
01:37:02,000 --> 01:37:05,000
Bad news brought you here,maybe that's why.
1015
01:37:05,000 --> 01:37:09,000
That weirdness will fade awayas soon as we take your dad out of the hospital.
1016
01:37:10,000 --> 01:37:14,000
- Thank you very much, Gülten Teyze.- Oh, I did nothing. You're most welcome sweetie.
1017
01:37:15,000 --> 01:37:18,000
- Good night.- Good night, mommy.
1018
01:37:18,000 --> 01:37:20,000
You too canım.
1019
01:37:31,000 --> 01:37:34,000
- Welcome Güney Bey.- Have the ladies come home?
1020
01:37:35,000 --> 01:37:38,000
They have come, sir.They are in their rooms.
1021
01:37:38,000 --> 01:37:41,000
- Okay, good night.- Good night.
1022
01:38:02,000 --> 01:38:04,000
Oh...
1023
01:38:05,000 --> 01:38:07,000
- Good night.- Welcome.
1024
01:38:08,000 --> 01:38:11,000
- How are your parents?- They are fine.
1025
01:38:11,000 --> 01:38:14,000
- They say hello.- You should have said hello too.
1026
01:38:15,000 --> 01:38:18,000
- Mhm.- Any news from Kuzey?
1027
01:38:18,000 --> 01:38:21,000
Nope.
1028
01:38:24,000 --> 01:38:25,000
I want to sleep.
1029
01:38:26,000 --> 01:38:29,000
- Can we talk for a bit?- I am very tired.
1030
01:38:30,000 --> 01:38:31,000
Güney...
1031
01:38:31,000 --> 01:38:35,000
- This distance is unbearable to me.- Banu...
1032
01:38:35,000 --> 01:38:39,000
Give me some time if you really want us to be good again.
1033
01:38:40,000 --> 01:38:43,000
You are getting more distant each passing day.
1034
01:38:43,000 --> 01:38:47,000
Because I want to remember the woman I loved.
1035
01:38:49,000 --> 01:38:51,000
The "Banu" that I got to know and I loved.
1036
01:38:51,000 --> 01:38:55,000
- I am still her.- I am very tired.
1037
01:38:56,000 --> 01:38:58,000
Banu, please...
1038
01:38:58,000 --> 01:39:00,000
Güney.
1039
01:39:01,000 --> 01:39:03,000
Don't leave my hand, please.
1040
01:39:03,000 --> 01:39:06,000
- Banu...- I will fall if you leave it.
1041
01:39:09,000 --> 01:39:11,000
Banu.
1042
01:39:12,000 --> 01:39:14,000
Give me another chance, please.
1043
01:39:15,000 --> 01:39:18,000
- Don't leave me.- I am right here.
1044
01:39:18,000 --> 01:39:20,000
Not like this.
1045
01:39:20,000 --> 01:39:23,000
Not like a stranger.
1046
01:39:24,000 --> 01:39:27,000
Don't you see how lonely I am.
1047
01:39:28,000 --> 01:39:30,000
Barış betrayed us and left.
1048
01:39:31,000 --> 01:39:33,000
As for my mom...
1049
01:39:33,000 --> 01:39:37,000
... she sees nothing elsethan the share she lost to Burak.
1050
01:39:39,000 --> 01:39:41,000
If you leave too...
1051
01:39:42,000 --> 01:39:43,000
... it will kill me.
1052
01:39:45,000 --> 01:39:47,000
Please, my love.
1053
01:39:49,000 --> 01:39:52,000
I love you like crazy.
1054
01:39:55,000 --> 01:39:57,000
I am crazy in love with you.
1055
01:40:04,000 --> 01:40:06,000
Kuzey is calling.
1056
01:40:07,000 --> 01:40:10,000
- Hello Kuzey.- Are you available?
1057
01:40:10,000 --> 01:40:13,000
- Yes, what's up? Where are you?- I am closing some accounts.
1058
01:40:13,000 --> 01:40:15,000
Kuzey please, mom and dad are worried about you.
1059
01:40:16,000 --> 01:40:18,000
Call my dad immediately.He thinks you're up to something.
1060
01:40:19,000 --> 01:40:21,000
Okay okay, just listen to me now.
1061
01:40:21,000 --> 01:40:24,000
I won't be able to take care of the business from tomorrow on.
1062
01:40:24,000 --> 01:40:28,000
- But I've organized everything.- Hold on a minute, where are you going?
1063
01:40:28,000 --> 01:40:32,000
I am going no where.I am where I am supposed to be.
1064
01:40:32,000 --> 01:40:35,000
- I'll be away from business for a while. - Kuzey.
1065
01:40:35,000 --> 01:40:37,000
I want only one thing from you.
1066
01:40:38,000 --> 01:40:42,000
Just don't derange anything I setup.Three stalls to Demet, three to our parents.
1067
01:40:42,000 --> 01:40:44,000
And three will work for Ali's family.
1068
01:40:44,000 --> 01:40:47,000
I don't want anything else from you.You can take the rest.
1069
01:40:47,000 --> 01:40:51,000
- Kuzey, what is going on?- Nothing is going on, just sharing my decision with you.
1070
01:40:51,000 --> 01:40:54,000
I told the guys about it.I spoke with the accounts man as well.
1071
01:40:55,000 --> 01:40:58,000
Everything is organized.You just don't meddle with it.
1072
01:40:58,000 --> 01:41:02,000
- And what are you going to do?- I'll rest my head for a while and look for other opportunities.
1073
01:41:02,000 --> 01:41:05,000
Okay, why don't you come here and we talk?
1074
01:41:05,000 --> 01:41:10,000
We might not have time to do that.But did you hear me? Give me your word...
1075
01:41:10,000 --> 01:41:12,000
... you won't mess with this arrangement.
1076
01:41:13,000 --> 01:41:17,000
- Ali's family and my parents will get their money regularly.- Okay... Kuzey...
1077
01:41:17,000 --> 01:41:20,000
Tell me where you are.I will come there instead.
1078
01:41:21,000 --> 01:41:23,000
God be with you.
1079
01:41:26,000 --> 01:41:28,000
Kuz... Kuzey...
1080
01:42:28,000 --> 01:42:33,000
I want a room.
1081
01:42:37,000 --> 01:42:41,000
I'll come when you take Hüseyin Bey out of hospital.
1082
01:42:41,000 --> 01:42:44,000
I can't make it to that hour.You do it without me.
1083
01:42:45,000 --> 01:42:48,000
I'll come there after noon.I don't have my customers on appointment anyway.
1084
01:42:48,000 --> 01:42:52,000
Hey, don't slack off because I'll come late.
1085
01:42:53,000 --> 01:42:55,000
Okay, I'll tell her.
1086
01:42:55,000 --> 01:42:58,000
I'm hanging up.Tell me if something happens.
1087
01:43:12,000 --> 01:43:14,000
I am ready.
1088
01:43:17,000 --> 01:43:20,000
You put my photos in here.
1089
01:43:23,000 --> 01:43:26,000
Yes, why are you surprised?
1090
01:43:27,000 --> 01:43:30,000
Because it's this families album.
1091
01:43:31,000 --> 01:43:34,000
Your album.
1092
01:43:37,000 --> 01:43:40,000
You have an important place in our lives.
1093
01:43:41,000 --> 01:43:43,000
Really?
1094
01:43:44,000 --> 01:43:46,000
Really.
1095
01:43:53,000 --> 01:43:55,000
I wish that day, instead of coming home with taxi...
1096
01:43:57,000 --> 01:43:59,000
... I had been with you guys.
1097
01:44:01,000 --> 01:44:04,000
That would have changed nothing.
1098
01:44:05,000 --> 01:44:08,000
A day before that I didn't come either,when Ali called me.
1099
01:44:10,000 --> 01:44:12,000
Because Kuzey was there that day.
1100
01:44:14,000 --> 01:44:16,000
No no...
1101
01:44:16,000 --> 01:44:20,000
... I didn't come because I was with Barış.I mean, I couldn't.
1102
01:44:26,000 --> 01:44:30,000
You two didn't say a word to each other at Guney's wedding either.
1103
01:44:30,000 --> 01:44:33,000
And didn't talk at all that week.
1104
01:44:35,000 --> 01:44:39,000
No really, it's not like we never talked...
1105
01:44:41,000 --> 01:44:43,000
I know everything Cemre.
1106
01:44:44,000 --> 01:44:46,000
You know what?
1107
01:44:46,000 --> 01:44:49,000
Kuzey loves you.
1108
01:44:51,000 --> 01:44:55,000
And you love him.No matter how you deny it, it's true.
1109
01:45:02,000 --> 01:45:05,000
Zeynep what are you talking about?
1110
01:45:13,000 --> 01:45:14,000
Ali...
1111
01:45:17,000 --> 01:45:20,000
That day when he was in Kuzey's arms...
1112
01:45:22,000 --> 01:45:26,000
... he told Kuzey to confess his love to you.
1113
01:45:31,000 --> 01:45:35,000
He told him "Tell her you love her... Live the life you want to live."
1114
01:45:36,000 --> 01:45:39,000
I knew he didn't mean me.
1115
01:45:41,000 --> 01:45:46,000
I heard from him once more,what I had known for a long time.
1116
01:45:48,000 --> 01:45:53,000
- Zeynep, really... There was nothing between--- I know.
1117
01:46:04,000 --> 01:46:06,000
I thought about it a lot, Cemre.
1118
01:46:07,000 --> 01:46:10,000
I don't want to be another wall between you and him.
1119
01:46:11,000 --> 01:46:15,000
- Zeynep, I...- If you love each other, let nothing stop you.
1120
01:46:16,000 --> 01:46:19,000
It is all in your hands.
1121
01:46:21,000 --> 01:46:24,000
Nothing is as real as life.
1122
01:46:26,000 --> 01:46:29,000
And nothing is as painful as death.
1123
01:46:32,000 --> 01:46:35,000
No one is more valuable than yourselves.
1124
01:46:40,000 --> 01:46:42,000
To Kuzey...
1125
01:46:42,000 --> 01:46:46,000
... I will always be remain as his brother's ex-fiancée.
1126
01:46:47,000 --> 01:46:49,000
This is ridiculous. Besides...
1127
01:46:50,000 --> 01:46:53,000
... Güney left you because he loved someone else.
1128
01:46:53,000 --> 01:46:57,000
And he knew you and Kuzey loved each other anyway.
1129
01:46:58,000 --> 01:47:01,000
Zeynep please close this subjectnot to open again.
1130
01:47:02,000 --> 01:47:05,000
What do you mean?.. Despite your love for Kuzey...
1131
01:47:05,000 --> 01:47:08,000
... are you gonna live another life?
1132
01:47:09,000 --> 01:47:13,000
- This is Kuzey's decision.- Talk to him.
1133
01:47:19,000 --> 01:47:22,000
Kuzey knows I love him.
1134
01:47:31,000 --> 01:47:34,000
But he doesn't want to see it.
1135
01:47:37,000 --> 01:47:41,000
There's no place for this wrong among his rights.
1136
01:47:46,000 --> 01:47:48,000
I am invisible to him.
1137
01:47:49,000 --> 01:47:51,000
You are not.
1138
01:48:01,000 --> 01:48:03,000
As long as he doesn't see me...
1139
01:48:03,000 --> 01:48:06,000
... I can't find my own way, Zeynep.
1140
01:48:12,000 --> 01:48:15,000
He knows that, and he won't say a word to me.
1141
01:48:18,000 --> 01:48:20,000
Not one word.
1142
01:48:50,000 --> 01:48:54,000
Our intelligences have been confirmed.And the preparations are done.
1143
01:48:54,000 --> 01:49:00,000
At your command, we will take Ferhat Çoşkun and the girl to Istanbul.
1144
01:49:00,000 --> 01:49:03,000
As I told you, Şeref.We don't have the say to commence an operation.
1145
01:49:03,000 --> 01:49:07,000
You will not do anything ahead of them.
1146
01:49:08,000 --> 01:49:10,000
- But sir...- They will finish the job.
1147
01:49:10,000 --> 01:49:14,000
- But sir, they are leaving the country tonight.- Their problem is not with Ferhat Çoşkun.
1148
01:49:14,000 --> 01:49:19,000
They want to catch the bigger fish.Do not do anything to scare it.
1149
01:49:19,000 --> 01:49:23,000
Sir, this man is a murderer as well. If we let him go--
1150
01:49:23,000 --> 01:49:26,000
I am telling you one last time.Get a hold of yourself, don't do anything stupid.
1151
01:49:26,000 --> 01:49:30,000
If this operation fails because of you,I'll be the first one to strangle you.
1152
01:49:30,000 --> 01:49:35,000
Yes sir. But there's already a loose cannon running around before me.
1153
01:49:36,000 --> 01:49:38,000
That man again?
1154
01:49:38,000 --> 01:49:41,000
Yes, yes... I lost him last night.
1155
01:49:41,000 --> 01:49:44,000
He's obsessed, he wants to punish the guy himself.
1156
01:49:44,000 --> 01:49:48,000
You must stop him. If he does anything to Ferhatone years effort will be lost.
1157
01:49:48,000 --> 01:49:51,000
- But sir...- No "but sir" me.
1158
01:49:51,000 --> 01:49:53,000
Just find Kuzey!Then send him back to Turkey.
1159
01:49:54,000 --> 01:49:56,000
I'll take care of the rest.
1160
01:49:56,000 --> 01:49:58,000
Is Kuzey outside the country?
1161
01:49:59,000 --> 01:50:01,000
- Go now.- Yes sir.
1162
01:50:06,000 --> 01:50:11,000
- Is he after Ferhat.- Come on... I am sick and tired of your family.
1163
01:50:12,000 --> 01:50:14,000
Sir, where is Kuzey?
1164
01:50:19,000 --> 01:50:23,000
The planes destination is Russia.I don't know whether it'll stay there...
1165
01:50:23,000 --> 01:50:26,000
... or fly off to another place.
1166
01:50:26,000 --> 01:50:29,000
That's all I got.
1167
01:50:30,000 --> 01:50:32,000
Don't let the silence deceive you.
1168
01:50:33,000 --> 01:50:35,000
The fiend is surrounded by his man.
1169
01:50:38,000 --> 01:50:43,000
- Don't care.- They'll come from this way.
1170
01:50:45,000 --> 01:50:47,000
He will be heavily guarded.
1171
01:50:47,000 --> 01:50:50,000
You won't have much time to get to your target.
1172
01:50:51,000 --> 01:50:55,000
You'll have only one chance to finish him between the car and the plane.
1173
01:50:56,000 --> 01:50:58,000
If you fail, the birds will fly away.
1174
01:50:59,000 --> 01:51:01,000
You've got one shot.
1175
01:51:02,000 --> 01:51:04,000
It's enough for me.
1176
01:51:06,000 --> 01:51:13,000
There's no way you can kill him with that weak weapon.You know that, right?
1177
01:51:16,000 --> 01:51:18,000
I promised you.
1178
01:51:18,000 --> 01:51:20,000
But I can't do it, my brother.
1179
01:51:21,000 --> 01:51:24,000
I am sorry, but I can't keep my promise.
1180
01:51:24,000 --> 01:51:26,000
Otherwise I can't live, Ali.
1181
01:51:27,000 --> 01:51:30,000
There's no other way, Ali.
1182
01:51:32,000 --> 01:51:34,000
I will kill that man.
1183
01:51:35,000 --> 01:51:39,000
God damn me if I don't kill him.
1184
01:51:39,000 --> 01:51:44,000
Damn my life if I don't get your revenge.
1185
01:52:14,000 --> 01:52:17,000
I insisted that you come here...
1186
01:52:17,000 --> 01:52:21,000
I made you come here... and now you're punishing me by being quiet.
1187
01:52:22,000 --> 01:52:25,000
I was just staring into space.
1188
01:52:27,000 --> 01:52:30,000
- I could tell you weren't thinking about me.- Barış, please don't start again.
1189
01:52:30,000 --> 01:52:33,000
Since the day I proposed to you...
1190
01:52:34,000 --> 01:52:36,000
... you're getting away from me.
1191
01:52:38,000 --> 01:52:42,000
- I value your friendship. You are important to me.- And you too.
1192
01:52:43,000 --> 01:52:45,000
I want this subject to be closed.
1193
01:52:46,000 --> 01:52:51,000
- We are friends and we should stay friends.- Because? You don't believe me.
1194
01:52:51,000 --> 01:52:54,000
You think I want to marry youbecause I am a spoiled child.
1195
01:52:55,000 --> 01:52:59,000
You think I am being stubbornjust because you refused me.
1196
01:53:00,000 --> 01:53:03,000
But I'll prove you how determined I am.
1197
01:53:03,000 --> 01:53:07,000
- We are talking about the same things over and over again. - Please don't go.
1198
01:53:08,000 --> 01:53:10,000
I came here because I was worried about you.
1199
01:53:10,000 --> 01:53:13,000
Because you said you wanted to talk.
1200
01:53:13,000 --> 01:53:16,000
I came here because I thought you really needed me.
1201
01:53:16,000 --> 01:53:19,000
But you're obsessed with this one thing.
1202
01:53:19,000 --> 01:53:22,000
- I really do need you.- Barış...
1203
01:53:22,000 --> 01:53:25,000
If you keep bringing up the marriage subject,I will disappear for real.
1204
01:53:26,000 --> 01:53:29,000
- I will quit the work, too.- No, you won't do that.
1205
01:53:29,000 --> 01:53:33,000
But this can't go on.I can't respond to your feelings.
1206
01:53:33,000 --> 01:53:36,000
It'll be unfair to you.
1207
01:53:36,000 --> 01:53:39,000
I got the message.
1208
01:53:42,000 --> 01:53:44,000
I can't take the risk of losing you.
1209
01:53:45,000 --> 01:53:48,000
You won't hear anything like that from me again.
1210
01:53:51,000 --> 01:53:53,000
Until the right time comes, of course.
1211
01:53:53,000 --> 01:53:56,000
- Barış...- Okay, say no more.
1212
01:53:56,000 --> 01:53:59,000
I just want to know that you're with me.
1213
01:54:01,000 --> 01:54:03,000
I don't want to lose your friendship.
1214
01:54:04,000 --> 01:54:07,000
Make me feel that I'm not alone.
1215
01:54:09,000 --> 01:54:12,000
That's all I want.
1216
01:54:19,000 --> 01:54:21,000
Be patient.
1217
01:54:21,000 --> 01:54:25,000
They'll be here in five minutes.
1218
01:54:27,000 --> 01:54:30,000
Five minutes.
1219
01:54:36,000 --> 01:54:40,000
Too short to say good bye to your loved ones....
1220
01:54:40,000 --> 01:54:44,000
Too long to wait for your enemy to come.
1221
01:54:54,000 --> 01:54:58,000
Shall we go to sea, when you feel yourself better?
1222
01:54:58,000 --> 01:55:00,000
Okay, sure.
1223
01:55:00,000 --> 01:55:04,000
Okay, I'll come to work very early on Monday.
1224
01:55:04,000 --> 01:55:06,000
See you.
1225
01:55:14,000 --> 01:55:16,000
- Good night.- Good night.
1226
01:55:43,000 --> 01:55:46,000
- Cemre, hello.- How are you?
1227
01:55:46,000 --> 01:55:48,000
I am fine, how are you?
1228
01:55:50,000 --> 01:55:54,000
- Everything alright?- We're fine, everything's alright.
1229
01:55:55,000 --> 01:55:59,000
Where are you? We haven't seen you in a while.You disappeared again.
1230
01:56:01,000 --> 01:56:03,000
Busy working.
1231
01:56:03,000 --> 01:56:07,000
When are you coming back?
1232
01:56:14,000 --> 01:56:17,000
Cemre, I'll tell you something.
1233
01:56:18,000 --> 01:56:21,000
- That's why I called you.- What happened? Is something wrong?
1234
01:56:23,000 --> 01:56:25,000
- Kuzey are you in trouble?- No, no... I am fine.
1235
01:56:25,000 --> 01:56:28,000
Kuzey tell me the truth. Where are you?
1236
01:56:29,000 --> 01:56:31,000
Listen to me, ugly girl.
1237
01:56:33,000 --> 01:56:35,000
I don't have much time.
1238
01:56:41,000 --> 01:56:43,000
I am not afraid.
1239
01:56:45,000 --> 01:56:47,000
I was silent.
1240
01:56:49,000 --> 01:56:51,000
But now...
1241
01:56:51,000 --> 01:56:55,000
... if I don't tell you this,I won't die in peace.
1242
01:56:56,000 --> 01:57:00,000
- Kuzey what is going on?- Listen...
1243
01:57:07,000 --> 01:57:09,000
Cemre...
1244
01:57:17,000 --> 01:57:19,000
I...
1245
01:57:21,000 --> 01:57:24,000
I love you so much.
1246
01:57:40,000 --> 01:57:43,000
I love you more than anything and anyone.
1247
01:57:43,000 --> 01:57:47,000
Put this somewhere in your heart and keep it, alright?
1248
01:57:57,000 --> 01:57:59,000
What are you doing?
1249
01:58:05,000 --> 01:58:08,000
I love you so much.
1250
01:58:09,000 --> 01:58:12,000
No... Kuzey...
1251
01:58:12,000 --> 01:58:16,000
- I love you so much.- Kuzey... Kuzey, wait, wait, wait...
1252
01:58:16,000 --> 01:58:19,000
Kuzey wait...