К У З Е ЙГ Ю Н Е Й
Епизод 41
ВТОРИ СЕЗОН
Ако ме убиеш и отидеш в затвора, аз ще съм победител!
Ще останеш в затвора доживот.
Какво искаше от моя брат?Твоят проблем беше с мен.
Квит сме.
Какво искаше от Али?
Заради теб убих жената, която обичах.
Един на един.
Ти застреля Али в сърцето.
А?
Недей!
Ти не обичаш да губиш.
Алииииии!
Отмъщавам за теб, братле!
Батуми - ГРУЗИЯ
Закъсняваме, човекът ще си тръгне, няма да ни чака.
Почти умрях докато уредя тази среща.
Колко има още?
Пътя казвам, пътя.Колко има още?
Съвсем скоро ще пристигнем.
Бате...
Моят...
Този ад, в който живея...
Нямам думи да кажа.
Няма дума, която да върне брат ми, Кузей!
Може ли това да го върне обратно?
Не може, бате. Не може.
Задръж това.
Отсега нататък ти го задръж.
Субтитри: екипът "Кузей Гюней"www.viki.com
Не можете да се свържете с абоната в момента.Моля, оставете съобщение...
Ало, Деметче...
Звънях ти, но сигурно си била в самолета.
Не можах нищо да направя.Не можах да се свържа с теб.
Искам да ти кажа...Ако можех да чуя гласа ти...
Все още съм извън града. Не съм се върнал.
Бях ти споменал преди, че работата може да се удължи.
Обадих се да ти го кажа и да те чуя.Както и да е...
По-късно ще ти се обадя, сестро.
Пази се. Ще говорим по-късно.
Хайде, скъпа.
- Какво желаете за пиене?- Портокалов сок.
Какво желаете за пиене?
Кафе.
- Мляко или захар?- Черно.
Благодаря.
Какво желаете за пиене?
Доматен сок, моля.
- Лед?- Не, благодаря. Само сол и пипер.
Как е татко?
- Добре е, не се притеснявай.- Кажи ми истината!
Наистина е добре.
Има ли нещо сериозно?Как мина операцията?
Операция на апендикс. Ако не го бяхме завелив болницата навреме, щеше да стане сериозно.
Но Слава Богу бяхме там с майка ми,когато го заболя стомаха.
Мили Боже!
Без малко да се спука, но докторите се погрижиха.
Но както ти казах по телефона, не бешенищо сериозно. Няма място за паника.
Надявам се да е това.Надявам се да е само апендикса.
Ще видиш. Ако имаше нещо сериозно,щях ли да говоря толкова спокойно.
Липсваше ми.
И ти ми липсваше.
Добре ли си?
Добре съм.
Ти?
Минаха почти 3 месеца.
Смъртта на Али промени всички ни.
Отиваме направо в болницата, нали?
Да, да. Направо в болницата.
Да не би да не си отишла на работа заради мен?
Използвах те като извинение.
Освен това си търся място, където да избягам.
Накъде да карам?
Юскюдар.
Още веднъж, добре дошла.
Как вървят нещата с Бану?
Още ли се карате?
Не, вече не ми пука.
След всичко, което преживяхме, Бануне може повече да ме подразни.
Отсега нататък е проблем на Гюней, не мой.
Обичам си работата, просто отивам и работя.
Освен това срещите ни лице в лице в офисаса по-трудни за нея, отколкото за мен.
Вече не ми пука за нея.Просто си върша работата.
Паснаха ли си с Гюней?
Хич не ме интересува.Не знам какво правят вече.
На всичкото отгоре имат проблем,наречен Бурак Чаталджалъ.
Значи това било вярно, нали?
Приятели! Излизат!Да побързаме!
Това е най-трудната част.
- Какво ще кажете по въпроса?- Ще направите ли изявление?
Отдръпнете се, моля!Позволете ни да минем.
Г-жо Ебру, защо мълчите?
Позволете ни да минем.
Една минута.
Изчистихме всички неточности, които съществуваха от дълго време насам с този процес денс.
Някои хора може да определят това като скандал, но наистина няма конфликт с г-н Бурак.
Никога не е имало такъв, в съдебния процес също.
Ние сме тук за да го подкрепяме.
Гюней, заведи ме вкъщи, моля те.
Чакай. Да не изпускаме изпълнениетона майка ти.
- Г-н Бурак! Г-н Бурак!- Има ли нещо, което да кажете за делото?
- Г-н Бурак, ще направите ли изявление?
Ние сме семейство и няма никакви проблеми помежду ни.Благодаря Ви.
Ето това трябва да бъде "Ебру Синанер".
Ще поживеем и ще видим какво ще се случи, приятели.
Гледаш своето произведение на изкуството ли?
Някак си успя да възкачиш на трона Бурак.
С твоя помощ.
Ако не го беше заблуждавал, аз нямаше да мога да го отпратя.
Ти си много опасна жена, много.
- Опасна? Не, ни най-малко. Просто съм ядосана на Синанер, това е.
Бурак се появи тъкмо навреме.
Когато тя осъзна, че с мен няма да се получи. Те се възползваха от това момче.
Да кажем, че си имал късмет. Ти си последният, който може да ме обвинява заради това.
Знаеш, че това тук не е краят.
Съжалявам те, Баръш.
Но това е краят. Сега Бурак има повече акции във фирмата от теб.
- Г-н Бурак, защо не кажете още нещо по въпроса?
- Моля Ви, г-н Бурак!
- Вижте, това е Баръш!
- Г-н Баръш, моля Ви дайте изявление!
Така, време е да се сбогуваме.
И Бурак идва с нас.
Добре.
Така. Ето как свършва това.
Успя да накараш всички да чуят гласа ти.
Вие ме принудихте да стигна толкова далеч.Не трябваше да измисляте тези грозни лъжи за мен и майка ми.
Хората говорят и това е нещо, което не можеш да предотвратиш.
Но вие им дадохте повод да говорят.
Не исках да оставям никакви съмнения за мен в обществото.
Но накрая ти стана полезен. Уважавам твоята решителност.
Сега след като постигна всичко, което искаше е време да изчезнеш, нали?
Така ли?
Виж, договорките свършиха! Ще получиш, това което ти се полага и после просто ще изчезнеш.
Добре, добре.
Виж, всички очакват да положиш усилия за компанията на г-н Атила.
Ние не можем да приемем някой, който се е появил от нищото.
Особено, човек, който се подигра с нас пред обществото, разкривайки семейни проблеми.
Изигра картите си много добре. И все пак няма причина да останеш.
Според мен трябва да вземеш своето и да си тръгнеш.
Така е по-добре за теб.
Виж, досега живях в лъжа, но отсега нататък никой не може да ми казва какво да правя.
Моля те Бурак, моля те просто излез от живота ни.
Вече това е невъзможно, г-жо Ебру.
Ние сме едно семейство.
Спри тук. Ще сляза.
Ще направя живота ти ад.
Почти ме убедихте.
Погледни ме...!
Можем да тръгваме.
Ще трябва да се примириш с това с твоята обичайна хладнокръвност, не така.
Как е Кузей?
Горе-долу.
Съвзе ли се?
Опитва се.
Справя се с положението по странен начин.
Не е отишъл на гроба на Али нито веднъж.
Или поне аз не знам да е ходил.
Не говори за инцидента, нито за Али.
Нарича се бягане.
Фокусирал се е върху работата.Тича насам-натам.
В момента не е в Истанбул.
Вие поддържате ли връзка?
Понякога му се обаждам.
Донякъде е добре, че работи и не прави нещо друго.
Не, не прави нищо друго.
Преди да умре е казал
да не отмъщава на Ферхат.
Братле,
приятелю,
Има днес, няма утре.
Наистина няма утре.
Добре, братле, мълчи!
Замълчи, тихо.
Затова...не прави глупости...
Кажи, това което искаш да кажеш.
Живей така както искаш.
Млъкни, братле. Добре, само замълчи.
Кажи й, че я обичаш възможно най-скоро.
Значи казваш, че следва думите на Али.
Браво.
Батуми - Грузия
Този човек няма да си тръгне се празни ръце.
Той е професионалист в тази област.
Професионалист.
Сигурен съм, че вече е намериал някаква информация за него.
Той е единствения човек, който може да ти помогне да хванеш Ферхат.
Винаги е нащрек.
Но работи скъпо.
Няма по-добър от него в това.
Виж.
Това е мястото.
Ще отидем на последният етаж. На покрива е.
Кажи му да настъпи газта!Настъпи! Настъпи!
Давай! Зад нас са!
Пак онзи досадник!
Настъпи! Настъпи! Настъпи!
Настъпи газта!
Давай още!
Защо ме следва постоянно?Пари ли съм му давал да го прави?
Не разбираш ли какво ти казвам?!Настъпи газта!
Хайде! Побързай!
Накъде?Насам?
Накъде? Накъде? НАКЪДЕ?
Избягахме му!
Отново никой не го е виждал от дни.
Казва, че има работа.
Бяга. Идва, отива си.
Но неговият проблем не е работата.Проблемът му е с Ферхат.
Боя се, че ще изцапа ръцете си с кръв.
Умолявам Ви, г-н комисар. Намерете вече този човек.
Работим върху това. Сложили сме хора да го следят навсякъде.
Просто се притеснявам за сина си.Знам, че той няма да се успокои докато не арестувате онзи човек.
Не знам защо, но
имам чувството, че ако той намери онзи човек преди вас ще бъде убит или ще убие.
Не ми е позволено да Ви давам информация по случая, но
скоро ще хванем Ферхат.
Дано!
Криминалният отдел, финансовият отдел и отдел Наркотици работят върху случая много усилено.
Не е съгрешил в едно или две неща. Направил е много.
Извършил е много престъпления. Дори и да не е убил той тези хора...
Не е случайност, че хората околонего са умрели в една и съща нощ.
Митхат Чъъроолу.
Шермин Кофлу
Айфер Мертджан.
Бекир Чъраоолу.
И...
Те са били убити в една и съща нощ.
Странното е, че няма пръстови отпечатъци от Ферхат Джошкун по оръжията.
Тази отрепка.
Искате да кажете, че няма негови пръстови отпечатъци, но въпреки това той е убил Али, така ли?
Уби ли го?!Уби ли Кузей?!
Млъкни!
Не ме докосвай! Не ме пипай! Пусни ме, убиец!
Какво ще правиш?! Не! Не!Пусни ме! Не!
Не! Не! Недей!
Ти го уби! Уби го! Убиец!
Уби Кузей!Пусни ме!
- Качвай се!- Пусни ме!
Алии! Кажи ми, че ти няма нищо, братле!
Алиии!
Има ли новини за онази жена?
Симай Текиноолу?
Не я наричайте "Текиноолу", инспекторе.
Ядосва ме, че не се срамува да носи името ми.
Безхарактерна и лека жена.
За съжаление, не сме намерили никакви следи от нея.
Наблюдаваме семейството й и телефонните им обаждания.
Но те са я изоставили.
Не поддържат връзка.
Ако я видят, ще докладват веднага.
Те така казват.Да почакаме и ще видим.
Каквото и да става, не искам синът ми да си навлича неприятности.
Както казах, имаме информация, която не можем да Ви дадем.
Червеният код е отменен. Ще има важни разкрития скоро.
Означава ли това, че може да е в чужбина?
Да, трябва да имаме всичко предвид.
Трябва да си останат там и даоставят сина ми на мира.
Батуми - ГРУЗИЯ
- Здравей- Здравей
Съжалявам. Трябваше да сменим мястото.
Те ли са?
Смятай, че вече си ги хванал.
Десетте хиляди долара готови ли са?
- Вземи.- Какво е това?- Пари, братле.
Тук има точно 18 000 лири.
- Откъде ги взе?- Продадох колата.
Братле, ти добре ли си? Луд ли си, пич?
Защо правиш такова нещо?Искал ли съм ти пари?
Братле, не може да ти се угоди. Баща ти има нужда от пари за бизнеса, затова.
Не ме подлудявай.Продал си колата заради мен, нали?
Заклевам ти се, и без това щях да я продавам.
Вземи това.
Стига, срамота. Махни се от тук.
Наистина.
Братле, аз не купих ликолата с парите от бизнеса?
Не си я купил просто така.Купи я, защото работи като куче.
Добре! Не ти давам парите като подарък.Ще имаш да ми дължиш.
Не се притеснявай, отделих малко пари за сватбата и годежа.
Нямам повече нужда от тези.
Вземи ги.
- Не може, братле, не може.- Не те питам може ли или не! Не ме подлудявай!
Вземи това и работи.Ще ми ги върнеш ако всичко върви добре.
Ние не сме ли братя? Ако аз бях в такова положение, нямаше ли да ми помогнеш?
Ти си голям човек.
Тук има пет хиляди.
Ще получиш останалите 5000когато ме заведеш при онзи човек.
Значи не ми вярваш.
Не вярвам на никого.
Ако исках, можех да те предам и на тази цена.5000 долара малко ли са за теб?
Мога просто да изчезна.
Виж, ако си играеш с мен, и теб ще намеря и ще те убия.
Разбра ли?
Тите ми обясни положението тикато обикновена задача.
Не знаех, че този човек е толкова важен за теб.
Много важен. Много.
Има информация за него по турските вестници.
Слагаш си ръцете в огъня.
Дори най-малката грешка може да ти навлече неприятности.Ако разбираш какво имам предвид.
Стига ми да го доведеш. Нямам какво повече да губя.
Чу ли?
Ще летят утре вечер.
Наел е самолет.
на името на Меджид Тахбар.
Меджид Тахбар няма да позволи и птичка да прелети над самолета.
Затова трябва да сме нащрек.
Къде отиват?
Все още нямат маршрут.
И ти ще бъдеш там когато те тръгват.
Утре ще ти пратя мястото и часа по Тите.
Чакайте новини от мен.
Бъди там навреме.
Не забравяй да донесеш и парите.
Иначе птичките ще разперят криле и ще отлетят.
Довиждане.
Ето това е.
Онзи мъж с хернията.Имал си любовница и жена му знаела.
Когато се разболял любовницата му казала, че не може да се грижи за него и че жена му трябвало да го прави.
После и жена му казала, че любовницата му трябвало да се грижи за него. И накрая останал сам.
И двете били непреклонни по този въпрос.
Не се учудвам, че има херния.
Г-жо Гюлтен, не ме карайте да се смея.Шевовете ми ще се отворят.
Сега само съседката му го посещава.
Направила го е за срам на цялата болница, защото е предал жена си.
Вижте какви хора има, г-н Хюсеин.
Може ли да отдръпнете това, ако не е пробем.
А! Но не сте свършили още.
Нямам апетит.
Трябва да ядете много, за да се подсилите.
Не мога да ям повече.
Добре, така да бъде.
Много благодаря.
Татенце!
Дъще!
Ай! Леко, леко!
Детето ми!
Скъпи. Мили мой!
Нали ти казах да не идваш.Защо дойде?
Може ли такова нещо.Много се притесних за теб.
И аз й казах да не се тревожи за вас.Но не ме послуша.
- Добре дошла.- Добре заварила.
Добре ли си?
Сега като те видях съм много по-добре, но ми е малко тъжно как изведнъж дойде.
И без това бях решила да се връщам вече. Твоето състояние само ме накара да го направя по-рано.
Какво стана така изведнъж?
И аз не знам. Заболя ме така силно, че не можех да мърдам.
Когато му махнаха апендикса и ние се притеснихме до смърт.
Боли ме да те гледам така, милият ми той.
Зейнеп, отслабнала ли си?
Не знам. Май да.
Айй! Изгелжда чудесно, нали г-н Хюсеин?
Не знам, сякаш лицето ти се е променило. Изглеждаш различно.
Пораснахме.
Нещата, които преживяхме ни накараха да пораснем.
Аа! Знаеш ли, съдът е стигнал до решение.
Така ли?
Решението гласи, че Бурак Чаталджалъе син на Атила Синанер.
Наистина ли?
Да. Слязох до кафенето да вземачай и го дадоха по новините.
Е, честито да им е.
Всички се бяха събрали пред сградата на съда. Беше голяма тълпа. Всъщност, отсега нататък ще им е още по-трудно.
В момента, това че Бурак Чаталджалъ е син на г-н Атила не е най-големият проблем.
Проблемът е, че той има толкова акции колкото вас.
Баръш не е загубил 10% от акциите си. Татко му ги даде когато умря.
Никой няма да пипа неговия дял.
Вие ще сте най-ощетените.
15% на дял...
Ще загубите акции.
Имаш ли някакво решение?
Така или иначе има нужда от разширяване накапитала за бъдещи инвестиции.
Разширявайки капитала с 300% означава, че Бурак Чаталджалъ трябва да вземе участие.
А той няма да може да инвестира нужните пари.
Така вие ще инвестирате вместонего и ще си вземете акциите обратно.
В такъв случай той ще загуби акциите си и автоматично правото на глас.
Изглежда, че имаш нужда от повече власт, за да направиш това.
Не, не моля за такова нещо.
Само споделям мислите си как да разрешим това.
Сигурна съм, че не предявяваш претенции, но ще поемеш отговорност, защото Баръш ни изостави.
Всъщност, преди всичко останало, има нещо много по-важно, за което искам да говорим.
Гюней, недей, моля те.
Имам предвид, поради последователно случващите се инциденти по-ранонямаше кога да споменем този проблем,но мисля, че е време да го направим.
Какво става?
Гюней иска развод.
Бану, стига, не драматизирай.
Дори сега, знам за какъв ме имате, докато обсъждате бизнес въпросите.
- Какво щяхте да кажете пак?Как може някой като мен, който не идва от добро семейство да бъде толкова изпълнителен? - Достатъчно!
Достатъчно. Вече се извиних веднъж и на теб, и на Джемре, и на майка ти.
Извиних се толкова много пъти.
Ти продължаваш да ме наказваш и да обръщаш внимание на това.
Защото изрази истинските си мислиза мен, нали?
Излязох извън контрол, заради гнева си.Не знаех какво говоря.
Защо обръщаш толкова голямо внимание на това, не разбирам?
Заклевам се, не съм планирала да кажа тези думи.
Бану, постоянно говорим за едни и същи неща, отново и отново. Остави.
Толкова ли ти е трудно да ми простиш.Толкова много ли?
Добре, Бану, после ще говорим.
Не ми прощаваш заради това момиче, нали?
- Искаше да се покажеш пред скъпата ти Джемре. - Достатъчно, Бану.
- Но защото попадна в неудобна ситуация пред нея, затова се държиш така. - Ето виж, продължаваш.
Кълна се, задушавам се.Нека прекратим вече.
Гюней, ти беше този, който каза, че не би могло да има повече материал, който да ни постави в неудобно положение.
В момента минаваме през многотруден период от живота си.
Моля те, не го прави по-труден.
- Давам всичко от себе си нещата да вървят добре, но не става. - Ще стане!
Дайте си малко време. Успокойте се.
Не може да се говори за развод, когато сме тук, за да обсъждаме стратегии.
Това ли ни е на дневен ред, днес?
Затова и не го споменах преди, но Бану продължава...
Няма да говорим за това известно време.
Не и преди да разрешим проблемите в бизнеса.
Надявам се, че няма да се разстроиш.
Ще ти дам властта, която ти е нужна, за да се отървеш от Бурак,но не искам да споменаваш този въпрос за известно време.
Добре. Така да бъде.
Ще изчакаме още малко.
Субтитри: Екипът "Кузей Гюней"www.viki.com
Това са глупости. Глупости.
Ако не му беше дала власт, простощеше да си тръгне.
Дори ти не си способна да го задържиш при мен.
Един ден той просто ще си тръгне от къщата.
Ще го загубя напълно..
Достатъчно, Бану. Имаме други по-големи проблеми,които са много по-важни от твоите в момента.
Най-големият ти проблем е, чеотдаваш значение първо на това ти да си добре.
Моля те, промени този твой навик.Порастни малко, Бану.
Входящо повикване...ДОМ...
Моля.
Гюней, срамота е да научваме за това от новините по телевизията.Защо не ни се обади?
Съжалявам, нямах време.
Знаеш, притеснявам се сине. Но не става така.
Как си, мамо?
Аз съм добре, добре съм. Какво ще стане сега, сине?
Какво казват другите вкъщи?Ще наследи ли полагащите му се акции?
Мамо, днес ще идвам. Ще сипоговорим на дълго и на широко.
Елате, сине, елате! Наистина много ми липсвате.
Тук е толкова тихо от дни.Много съм отегчена.
Ще бъде полъх на свеж въздух и за двамата.
Има ли новини от Кузей?
Не. Тича насам-натам покрай Макара.
Виждаш, върна се към работохолизма.Зает е да тича наоколо ден и нощ.
Намислил е нещо.
Защо говориш така, Гюней?
Имам предвид, той винаги е виновенбез значение дали прави или не е направил нищо.
- Мамо, в момента съм зает. Да говорим като се видим довечера, става ли? - Добре, синко, добре.
Гюней, ела рано, става ли?
Ще говорим по-спокойно и по-нашироко, преди баща ти да дойде.
Знаеш, че не мога да говоря спокойно, когато той е до мен.Винаги ме прекъсва.
Добре. Довиждане.
Доскоро, сине. Милият ми, какво да ти приготвя?
Каквото решиш ти, каквото искаш.
Аййй, тюх, забравих да отида до магазина за хранителни стоки.
Но трябва да е останала някаква храна в хладилника. Ще проверя.
Добре. Довиждане.
Добре, добре, синко.Не искам да те безпокоя повече. Довиждане.
Кажи, Бану.
Поне не заключвай вратата.
Ще си вземам душ, Бану.
Г-н Хюсеин, вземете.
Благодаря Ви.
Стана толкова претъпкано и задушно тук.
Благодаря..
- Хайде ние да тръгваме вече.- Да вървим.
Така или иначе сестрата ще ни изгони.
Хайде Зейнеп.И ти тръгвай с г-жа Гюлтен и Джемре.
Не, аз ще остана тук.
Но, мила, няма да ти позволят да останеш.
Но няма проблем. Можеш да останеш още малко и след това да се прибереш вкъщи.
Изморена си от пътуването, хаде тръгвай.
Татко, моля те. Искам да остана с теб.
Оставете я да остане за малко. Толкова много иска.Позволете й.
Тогава ние ще вземем багажа ти. Като свършиш, ще дойдеш в нас.
Не, няма нужда, а ще ги взема.
Е, ние си отиваме.
Довечера ще останеш в нас. А утре, ще дойдем да вземем баща ти.
Достатъчно добре ли си да си тръгнеш утре?
Разбира се, мила. Ако не беше добре, щеше ли доктора да позволи?
Много се радвам.
Е, хайде ние ще бягаме.
Поздравления, г-н Хюсейн. Имам предвид, заради Зейнеп, тя дойде.
Разбрах.
Много благодаря за всичко. Не знам как ще ви се отблагодаря.
О, стига, ние сме съседи, нали?
- Зейнеп, ще те чакаме.- Добре, довиждане.- Доскоро.
- Довиждане.- Довиждане.
- Много ми липсваше.- И ти на мен.
Само не ми казвай, че се върна завинаги?
Дойдох си завинаги.Отсега нататък никога няма да те оставя.
Не използвай здравето ми като извинение. Аз съм добре.
Не знаеш през какво минах снощи.
Добре тогава. Остани докато оздравея и тогава се върни.
Не искам да се връщаш тук, Зейнеп.
Моля те, дъще.
Татко, не го прави. Сега не е момента.
Напразно ли говорихме толкова много с теб?
За нищо ли казах всички онези неща?
Тук не можеш да се развиваш, дъще. Само обикаляш в кръг.
Не можеш да започнеш нов живот тук. Не искаш ли да започнеш наново?
Аз знам много добре какво искам, татко.
Не говоря за Кузей, не се притеснявай.
Хайде, полегни малко.
Добре, ще полегна.
Субтитрите достигат до вас благодарениена екипа "Кузей Гюней" www.viki.com
Да отидем до магазина да купим нещо за ядене.
Нямаме нищо вкъщи.
Входящо повикване...БАРЪШ...
Сега и ти като си тук, да купим и за закуска.
Кой се обажда?
- Баръш.- И защо не вдигаш?
Ало.
И ти ли си взе почивка от съда.
Приятелката ми си дойде от Италия. Затова помолих г-н Джан за разрешение.
Разбрах.
Не те видях в компанията и се притесних. Как си?
Добре съм. Ти?
Сам. Много сам. Обезкуражен.
Чух новините.
Чакам те. Ела, имам нужда от приятел.
Сега съм със Зейнеп. Не мога да я оставя. Обещах й, че ще съм с нея цял ден.
Хмм. Отново не съм избраният.
Извинявай, не мога да я оставя.А и баща й е в болница.
Така да бъде. Да не те задържам. Трябва да се връщаш при приятелката си. Доскоро.
Довиждане.
Защо говориш с него така?
Не съм в настроение да бъда мила с някого. Особено с него.
- Какво каза?- Скучно му е и ме покани на яхтата.
Не прие предложението му за брак. Поне не отписвай приятелството ви.
Приятели сме, мамо. Не се притеснявай.
Но виж...
Спри да се надяваш на този брак, защото такова нещо никога няма да се случи.
Добре, Джемре. Разбрах, изобщо не се надявам. Разбрах.
Къде е този автобус?Много съм изморена.
Дълго ще чакаме на тази спирка.
Имам предвид, че ако автобуса е минал, следващия ще закъснее.
Батуми - ГРУЗИЯ
- Човече.. - Стой на място!
Спокойно, спокойно.
Дай ми това.
Дай ми го. Не е мое.
Какво правиш тук?
Дай ми това. Не е мое.
- Добре, ще го дам на притежателя му. - Не е мое. Дай ми го.
Трябва да ти го дам и да обърна всичко с краката нагоре, така ли човече?
Защо ме следите? А?
Мислиш си, че си ме изпреварил, нали?Човече, знам всяка твоя стъпка.
Знам всяка глътка въздух, която поемаш. Това е, Текиноолу.Връщаш се обратно с траната си с първия полет. Хайде.
Никъде няма да ходя.
Човече, виж. Трябва да те държа далече поради основания за прекъсване на разследване.
Човече, не ми ли обеща? Не ми ли каза, че ще спреш да го преследваш?
Сега, стигна чак до тук.
Офицер, дойдох тук по работа.Дойдох тук по други причини.
Да не заблуждаваш дете, а?
Застанал си на нашия път, човече.Присвояваш си нашата работа.
Всъщност... всъщност се махни от пътя ми.
Ще намеря този мъж. След това, ще го накажа със собствените си ръце.
Чу ли ме?
Моя работа е да го намеря. А наказанието ще си получи от съда. Не е твоя работа.
Ако ми се пречкаш и се окажеш спънка в работата ми, ще те считам за враг.
Наистина, ако попречиш на работата ми, дори няма да помисля за възрастта ти и ще те унищожа.
Мога да разбера тревогата ти. Много добре знам как се чувстваш.
- Но тези неща не се правят така. - Офицер Шереф...
Ще си получи отмъщението.
Ще си го получи. Ако не, огънят, който ме изгаря отвътре, никога няма да стихне.
Ще го арестувам със собствените си ръце, и ще го върна обратно.
Обещавам ти това.
Ще го арестуваш и след това какво?
А? Ще го арестуваш и после какво?
Отново ще избяга, по един или друг начин.
Всичко е подготвил, тази отрепка.
Всички убийства, които е извършил, нито едно от тях не е направено лично от него!
Дори убийството на Али...
На този пистолет има пръстови отпечатаци на някой друг.
Как ще докажете, че е извършил всичко това?
Отговорете ми, Комисар!
Кой ще разплете този случай?
Ще се измъкне ли с всичко, което е направил?
Текиноолу, виж, обещавам ти. Аз ще разплета всички тези убийства, едно по едно.
В момента е въпрос на чест за мен.
Искам от теб да стоиш настрана и да ни оставиш да си вършим работата.
Мога да те депортирам с мигновено известие, ако искам. Знаеш това, нали?
Имам силата да го направя.
Твърде изнервен си. Но е очевидно, че си добър човек.
Така че няма да се отнеса лошо с теб.
Сега се махни от тук и не ме ядосвай.
Слушай, когато се ядосам, се случват лоши неща. Няма да искаш това.
Този кучи син не е издирван само за едно престъпление: убийство, разпространяване на наркотици, пране на пари... Извършил е всички шибани неща, за които можеш да се сетиш.
Той е в червения списък, пич.
И това е само видимата част на айсберга.
Това не е като уличните боеве, в които си свикнал да се въвличаш.
Послушай ме. Не разрушавай живота си.
Върни се в държават си. Помисли за родителите си.
Обещавам ти. Обещавам ти, ще го хвана.
Ще отмъстя за твоя приятел. Обещавам ти!
Честна дума!
Хайде, приготви си багажа. Връщаш се в страната си с първия полет.
Бях толкова близо.
Пич, ние също сме много близо!
Виж, работим върху това с група от колеги. Много голям напредък имаме в този случай.
Скоро всичко ще свърши. Довери ми се!
Хайде, Текиноолу.
Опаковай, тръгваме.
Добре, ще си тръгна.
- Ще те закарам до летището. - Мога и сам да отида.
Ще те закарам!
Махни си ръцете от мен!
Движение, движение!
Схвана ми се ченето да се усмихвам изкуствено на всички.
И всички гледат към нас.
Опитват се да разказват измислени шеги.
Е, всички сме тук поради същата причина, нали?
Да, за да покажем на всички, че въпреки всичко продължаваме.
Добър вечер, може ли да направим няколко снимки?
Разбира се.
Много сме щастливи. Нямаме никакви проблеми в живота.
Много благодаря.
Ебру, скъпа. Тръгвате ли?
Рано си тръгвате...
Имаме друга покана, която искаме да уважим.
Не видях Баръш. Защо не дойде?
Той е с Гюней, работят.
Мислите ли да се преместите в собствен дом с Гюней? Чух, че живеете в имението.
Това е желанието на баща ми. Винаги е искал цялото семейство да живеем заедно.
За това и не сме мислили за други варианти.
Е, всеки мечтае да живее в такова имение.
Гюней наистина е щастливец.
Той се ожени за принцесата на Турция. Нашата принцеса.
А тя намери своя принц.
Те са много щастливи, надявам се, че това няма да се промени.
- Да, всички се надяваме. Лека вечер. - Приятна вечер.
Къде е колата?
Джан, моля те, убеди Баръш да спре да гледа на нас като на врагове.
Не искам да се бъркам в тези неща, това са семейни работи.
Това не е семеен проблем. А също и лош бизнес - метод.
Ще се разпаднем.
Разбира се, че няма. Няма да го позволя.
Добре тогава. Довиждане.
Веднага се връщам.
Сюмер Тезкан.
Здравей, Джан.
Ти си бил тук? Не те видях.
- Звъняхме ти безброй пъти. - Изчаквах до понеделник,планирам да дойда във фирмата в понеделник.
Какво става, Сюмер?
Казахме, че ще работим по проект за един милион долара.Но държанието ти не е никак професионално.
- Прав си, но... - Да работиш в тази фирма си има и някои отговорности.
- Знам. - Плюс това, всички правила са написани в договора.
Ще се справя. Дай ми само няколко дни.
Ако не изпълниш това, за което си помолен в договора,ще бъдем принудени да съобщим във всички медии, че приключваме отношенията си с теб.
И повече никога няма да работим заедно.
Така, никога повече няма да можеш да правиш бизнес с когото и да било.
Тази седмица, ще оправя всичко тази седмица. Хората ми имаха малко ангажименти.
Ще платя. Обещавам.
Този път искам да повярвам на обещанието ти.
Тръгваме си точно на време.
В противен случай, ако зависеше от майка ми, щяхме да останем още малко,за да покажем колко щастливо семейство сме.
Моля те, Бану, не ме разстройвай повече.
Когато каза, че ще останеш за вечеря, помислих, че ще дойдеш с Бану, синко.
Сдружението е организирало вечеря, не можа да дойде.
Ти защо не отиде, синко?
Знам какви са баловете и вечерите на това сдружение.
Целият Истнабул ходи там.
А и ти имаш позиция сред протокола на Синанер.
- Защо го правиш? - Уморен съм, мамо.
- За днес, взех това решение, става ли? - Добре.
Надявам се, че няма да го превърнат в проблем.
Не, не. Няма.
Добре, хубаво.
Е? Погледни ме в очите. Ще има ли някаква изненада за нас скоро?
Бихме искали да имаме внуци, синко.
Пфф, мамо... Имаме тонове работа за вършене, а виж ти какви ги говориш.
Сине, точно това казвам и аз.
Трябва да имате дете в подходящ момент. Виж този човек, появи се един ден и заяви, че е син на Атила.
Доказа го с легални документи и изкара Баръш Хакмен от отбора.
Скоро той ще превземе трона, сигурна съм.
Скъпи, ако имаш син, истинският шеф, ще бъде той!
Интересуваш се повече от Бурак Чаталджъ, отколкото от Кузей, нали?
Изглежда повече се интересуваш какво се случва с тези, отколкото с твоя син.
Няма нужда да се притесняваш за Кузей. Слава на Бога, той работи.
Интересувам се от тази тема, защото засяга Гюней.
През цялото време говори, че Кузей ще умре. Не ми дава мира.
От онзи ден, дори не мога да спя спокойно.
Достатъчно. Достатъчно. До гуша ми дойде.
Мамо...
Писна ми от този живот.Някога ще свърши ли това, Господи?
Мамо.
Батуми - ГРУЗИЯ
Една.
Една, една.
Колко?
Колко струва?
Чао.
От собственика - дава се под наем.
-Джемре, Зейнеп дойде. - Идвам.
- Добре дошла. - Добре заварила.
- Дай, мила. - Благодаря.
Какво се е случило?
Минах пред дома на Али.
Моля те, за Бога, не започвай пак.
Много ми липсва.
Хайде, влез вътре. Отиди си измий лицето.
Сготвих достатъчно, че да нахраня цяла армия.Сготвих паста, бюрек...
Нарича се прилив на ендрофин.
Направих спагети със сос. Както ти ги харесваш.
Виж, дойдох да те видя.
Ела да седнеш.
- Заради мен. - През всичките тези години съм изтърпяла това само заради вас. Но повече не мога да издържам.
Кузей е по петите на Ферат.
Сигурен съм.
В името на...
Когато оръжието гръмне, ще видите. Точно както Али, той ще умре пред очите ни.
Наистина ли мислиш, че той е убил Али без да иска?
Мислиш, че не би могъл да убие Кузей?
Той може да го убие. Но този път, без болка.
Той знаеше какво най-много би наранило Кузей.
Заложи капан на Али. Убивайки Али, той нарани много Кузей.
Субтитри: екипа "Кузей Гюней" www.viki.com
Хайде, приятелю. Хайде.
Не пипай.
Хайде, приятелю.
Изкарайте го от там!
- Казах да го изкарате от там! - Кузей.
- Не прави така. - Изкарайте го!
Изкарайте го!
- Кузей. - Не ме докосвай. - Кузей, да тръгваме.
Да тръгваме, Къде да тръгваме, а? Къде да тръгваме?
Един момент. Казах един момент. Къде да отиваме, като него го оставяме тук?
Извадете го от там! Изкарайте го от там!
Като оставим Али тук, къде трябва да отидем? Момче, там е много студено!
Момче, много е студено там!
- Кузей. - Изкарайте го. - Момче, какво правиш там?
Какво правиш? Кузей! - Един момент, татко.
Татко, един момент, един момент.
Алииииииииии.
Джемре, Али умря заради мен.
Алииии. Али.
Али умря заради мен. Моят брат си отиде.
Ше увеличи отмъщението си, като направи болката на Кузей по-голяма и по-голяма...
а после, ще го накара да отиде при него и след това ще го убие.
Кузей, в опита си да отмъсти за брат си, ще умре.
Добре.
Утре ще отида до участъка.
Аз ходих днес.
Нямат нищо.
Казаха, че са по следите на Ферат, но
Кузей ще намери Ферат преди тях.
Познавам сина си. А ние ще си стоим така и ще гледаме.
Сами, за Бога, не говори повече така.
Виж, полицията ще хване Фарат, и Кузей ще се спаси.
Кузей не е в беда. Както не е и в опасност.
Трудно ще намерят този човек. Само стой и гледай.
Моля се да си права, г-жо Хандан. Окажи се права и ще целувам краката ти.
Батуми - ГРУЗИЯ
Входящо повикване ... КУЗЕЙ ...
Ало.
Как си, сестричке?
Добре съм. Полета ми беше цял ден.
Заспала съм.
Така ли? Събудих ли те?
Не, не. Унесла съм се с униформата.
Всъщност, добре е , че се обади. Когато получих съобщението ти, звънях, но ти беше изключен телефона.
Да, работех. Бях в среща.
Надявам се, че ще разпространим Макара навсякъде.
Много хубаво.
Добре ли си? Не си се преуморила...
много днес?
- Не, цял ден пътувах между Истанбул и Анкара. Нямаше нито един дълъг полет. - Добре.
Слушай, много скоро ще ти кажа да напуснеш работата си.
Имам предвид, ако искаш може да продължиш да работиш, но Макара се развива много добре.
Повече няма нужда да работиш. Ще получиш парите си, където и да си.
Вече ги взех. Отново си пратил пари.
Кузей, искам да говоря с теб за това.
Ааа, да, добре, добре. Щях да те питам за това.
Казах им да ти пратят пари и те са го направили.
Отворихме два нови магазина на брега. Единият ще работи за теб, а другият за леля Тюркан.
- Кузей... - Какво каза на брата на Али? Парите ще се изпращат на време, така че ти...
Не искам нищо от теб. Така че, моля те, не го прави.
- Няма нужда да искаш нещо от мен. - Кузей, моля те, изслушай ме.
Не трябва да се притесняваш толкова много за мен и за семейството на Али.
Няма нужда от това.
Моля те, повече не изпращай пари.
Какви ги говориш, Демет? Какви ги говориш?
Заедно с Али започнахме това. Али ми е партньор. Али ми е бр...
Али ми е брат.
Демет, ако нещо ми се беше случило, Али щеше да направи същото. Знаеш, че това приятелство е завинаги.
Няма нужда.
Хайде. Не упорствай. Кой знае по-добре - ти или аз?
Виж, тази уговорка ще продължи по този начин, без значение аз къде съм.
Уредил съм всичко. Ок?
Да не обмисляш да ходиш някъде?
Не, имам предвид. Ами, аз просто се развявам.
Дори ако съм по средата на ада.
Това ще продължи. Нищо няма да го промени.Просто те уведомявам.
Трябва да знеш, че нищо не ни дължиш.
Какво говориш?
Слушай, замълчи.
Семейството на Али, е мое семейство. Сега ти си ми...
... сестра, Демет.
Ти си ми поверена.
Има ли нещо повече от това?
Чувстваш се така, сякаш трябва да се обаждаш всеки ден.
Няма такова здължение.
Демет, когато чуя гласа ти...
... чувствам се, сякаш го докосвам.
Няма нищо общо със задължение.
Добре.
Виж, относно тази тема...
Относно тази тема, няма да вдигаш повече шум.
Имам предвид, иначе ще се скараме. Нали?
Кога се връщаш от Трабзон?
От Трабзон...
Надявам се, утре.
Утре, трябва да...
... уредя един решаващ въпрос. Ако...
... всичко мине както трябва.
Ще получиш новини утре или вдруги ден.
Искам да кажа, че по някакъв начин, ще се свържа с теб.
Ще остана у Джемре вдруги ден.
Така ли?
Да, говорих с Джемре.
Зейнеп се е върнала, знаеш ли?
- Върнала ли се е? - Да.
Ако ни навестиш вдруги ден, ще се видим там.
Дано!
Не казвай "дано"... Просто ела.
Нека те видим.
Много те целувам.
И аз те целувам, скъпа ми сестричке. Бог да те благослови.
Ще се чуем.
Всичко ще бъде уредено до утре вечер.
Когато вземат парите, твоите хора ще си мълчат повече. Не се тревожи.
А след това, какво ще стане?
Именно... Продължавай да работиш.
Наистина съм неспокоен.
Просто си върша работата, но... чувствам, че върша нещо нередно.
Не ми е... Не ми е спокойно изобщо. Поддържай връзка с мен, моля те.
Спазваш инструкциите и получваш пари за това.
Не трябва да се оплакваш.
А и, аз няма да бъда наоколо за известно време.
Г-н Меджит също знае, че няма да има връзка с мен.
През това време, вие двамата ще поддържате връзка.
Бизнеса ще продължи да се развива, както до сега.
А ти ще си преброиш парите.
Моля те.
Моля те, поддържай връзка с мен от сега нататък.
Няма начин.
Ти си аз, с чисто лице, ти си моите очи и уши.
Ти си избраният.Не ме разочаровай!
Никога не забравям провалите.
От сега трябва да го знаеш добре.
Така че не се отклонявай от правия път.Кажи ми да знам дали си с мен.
Разбрахме ли се?
Разбрахме ли се, Сюмер Тезкан?
Разбрахме се.
Добре тогава, сега излез.И се забавлявай с парите си.
Живота е прекрасен за теб.
Субтитри: екипа "Кузей Гюней" www.viki.com
Всичко е уредено.
След утре, ще бъдем свободни като птички.
Вече няма ли да бягаме?
Не.
За последен път, ще пътуваме утре вечер.
И мен ще убиеш.
Не, не.
Какво те кара да мислиш така?
Ти си моята гаранция.
Ти си моята сигурност.
Искам ли да умреш?
Не мисли за лоши неща.
Наистина ще бъдеш свободна.
Утре вечер бягството ще приключи.
Лека нощ.
Г-н Хюсейн пак дойде с билети за нова изложба.
Имам предвид, исках да кажа...
"отново за нова творческа дейност". Както и да е.
И почука на вратата.Аз я отворих и какво да видя?
Г-н Хюсейн, целия пребледнял и болен...
едвам стоящ на краката си. Да, каза ми "Г-жо Гюлтен...
... ако сте готова, таксито чака."
Но той рухна.
Рискува живота си, заради любовта си към изкуството.Може ли да повярваш?
Можех веднага да кажа, че има нещо нередно...
Казах, че веднага отиваме в болницата.
Сега в добри отношения ли са с Кузей?
- Кой? - Гюней.
Гюней ли беше?
Дори смъртта на Али не успя да ги сближи.
Ох, скъпият ми син, Кузей...
Превърна се в много свит човек.
Не допуска никой до себе си.
Остави го Гюней.
Входящо повикване ... БАНУ ...
Бизнесът с Макара е на върха.Отварят франчайзи навсякъде.
Гюней трябваше напълно да отстъпи.
Кузей има амбиции. Сега и той изкарва пари.
Гюней не се махна сам. Сега са още по-големи конкуренти.
Не е само Макара, което не могат да си поделят.
Сега съм сигурна в това.
Какво искаш да кажеш?
Стъпиш ли веднъж погрешно, всичко се превръща в проблем.
Мисля, че техния проблем е различен.
БАРЪШ 1 Ново съобщение
Баръш е. Виж, Баръш.
Майките усещат.
БАРЪШ Не искам да оставам сам тази нощ.
Какво казва?
Няма значение.
- Няма ли да отговориш? - Не.
Ще донеса сладоледа.
Чакай, чакай, задръж. Вземи и това. Да освободим място за него.
Баръш Хакман.
Той помоли Джемре да се ожени за него.
Но тя отказа.
Разбира се.
Има основателна причина да не каже да на Баръш.
Разбира се, че има...
Не би искала да е толкова близо до Гюней през цялото време.
Не идвай повече след мен.
Стой далеч от мен.
Чу ли?
Не ми казвай "здравей", когато ме видиш на улицата.
Игнорирай ме.
До смъртта на Фарат.
Имам предвид, докато полицията го залови и го накаже.
Аз вече не съм себе си.
Аз съм различен човек, Зейнеп.
Изгорих стария Кузей.
Той не съществува.
Ти също, Джемре.
Чу ли ме?
Дойдох, защото помислих, че Кузей е тук.
Всички ще стоите далеч от мен.
Това не е решение.
Вижте, вече казах на майка ми, сега го казвам и на вас.
Не може да се вярва на този мъж.
Никога не знаеш какво ще направи.
И заради това, всички вие, ще стоите далеч от мен.
Не може да сте близо до мен.
Връщам се в Италия, Кузей.
Така е най-добре.
Така и татко ще е спокоен.
Майка ми, също, най-накрая ще спре да се тревожи.
Така е най-добре.
Така е най-добре.
Тогава, ти също ще ни дадеш обещание.
Няма да тръгнеш след Фарат.
Добре.
Субтитри: екипа "Кузей Гюней" www.viki.com
Здравей.
Пази се от полицията. Няма да се забърквам в останалото.
Не привличай внимание!
Дори най-малкото нещо да се обърка, всичките ти усилия ще отидат на вятъра.
Утре е голям ден.
Ох, това беше страхотно! Наистина имах нужда.
Изморена ли си?
Разбира се, че е уморена. Сигурна съм, че и секунда не е спала, след като е чула за баща си.
Притеснявах се до смърт, докато не го видях.
Хайде тогава, отивай в леглото. Погледни се, дори в момента спиш.
Джемре, ти отиди да приготвиш леглото на Зейнеп. Хайде, мила.
Добре.
Остави, остави, аз ще разчистя.
Ти отивай.
Е, няма да настоявам.
Много е странно. Изобщо не се чувствам като у дома си.
Не знам защо.
Може би, защото дойде тук, след като чу лошите новини.
Утре ще изкараме баща ти от болницата, и повече няма да се чувстваш така.
Много ти благодаря, лельо Гюлтен.
Не ставай смешна, няма за какво, сладурче.
- Лека нощ. - Лека нощ.
Лека нощ, мамо.
И на теб, мила.
Добре дошли, г-н Гюней.
Г-жа Бану върна ли се?
Да, в стаята си е, г-не.
- Добре. Лека нощ. - Лека нощ.
- Лека нощ. - Добре дошъл.
Как са вашите?
Добре са. Изпратиха поздрави.
- Надявам се, че си ги поздравил от мен. - Ъхъм.
Е, разбрали нещо за Кузей?
Не.
Искам да спя.
Да си поговорим малко.
Много съм изморен.
Гюней, не мога повече да понасям това разстояние.
Бану, ако наистина искаш нещата между нас да се върнат към нормалния начин, дай им малко време. Става ли?
- Всеки ден увеличаваш разстоянието между нас... - Защото искам да запомня жената, която обичах.
Бану, която познавам...
Все още съм тук.
Много съм изморен.
Бану, моля те.
Гюней.
Моля те, не пускай ръката ми.
- Бану... - Ако пуснеш ръката ми, ще падна.
Бану.
Дай ми още един шанс, моля те. Не ме оставяй.
Аз съм до теб.
Не така. Не като двама непознати.
Не виждаш ли колко съм самотна?
Баръш ни ограби и избяга. А майка ми...
Все още се занимава с онези акции, които Бурак открадна.
Ако и ти си тръгнеш, ще умра. Моля те, любов моя.
Обичам те до лудост.
Обичам те до лудост.
Входящо повикване ... КУЗЕЙ ...
Кузей звъни.
Ало, Кузей.
Можеш ли да говориш?
Да. Какво става?Къде си?
Оправям нещата.
Кузей, слушай, мама и татко много се притесняват за теб.
Обади се на татко възможно най-скоро. Той обмисля най-лошия сценарии...
Добре, добре. Слушай ме сега.
Започвайки от утре, аз няма да мога да дойда на работа. Но всичко съм уредил.
Чакай, чакай. Къде отиваш?
Никъде няма да ходя. Там съм, където трябва да бъда.
Ще бъда извън работа за малко.
Кузей!
Моля те само за едно нещо. Всичко е организирано, не променяй нищо.
Печалбата от три маси ще отиде при Демет, другите три - при нашите.
Останалите три отиват при семейството на Али.
Аз нищо не искам. Останалото, всичкото е за теб.
Кузей, какво става?
Нищо. Просто ти съобщавам последните новости.
Дадох поръчките на колегите, също така говорих със счетоводителя.
Всичко съм организирал. Всичко е уредено, докато ти не създадеш проблем от това.
Кузей, а ти какво ще правиш тогава?
Ще си почина малко... ще си потърся различна работа.
Добре, ще ти кажа какво. Защо не дойдеш тук и ще поговорим лице в лице?
Май нямаме време за това. Както и да е, чу ли какво ти казах? Обещай ми.
Не променяй тези акции. Демет, нашите и семейството на Али ще получат парите по равно.
Добре, няма проб... Кузей, знаеш ли какво, аз ще дойда при теб.Само ми кажи къде си?
Дано Бог те пази!
Кузей! Кузей!
Номерът на абоната е изключен или извън обхват. Моля, опитайте по- късно.
Субтитри: екипа "Кузей Гюней" www.viki.com
Здравейте.
Здравейте.
Искам една стая.
Мога да дойда след като изпишем г-н Хюсейн от болницата.
Не, няма да успея на време. Вие трябва да се справите.
Ще дойда на обяд. Нямам записани часове. Клиентите няма да направят проблем, че ще закъснея.
Добре, ще му предам. Затварям. Ако има нещо, обадете ми се.
Аз съм готова.
Слагаш и мои снимки.
Да. Защо се изненадваш?
Защото това е албума на Али.
Искам да кажа, това е твоят албум.
Ти също си важна част от нашия живот.
Наистина ли е така?
Така е.
Само ако се бях прибрала с вас в онзи ден...
вместо да взимам такси.
Нищо нямаше да се промени.
Не дойдох и когато Али ми се обади на следващия ден.
Защото тогава Кузей беше там.
Не, скъпа... Не дойдох, защото бях с Баръш.
Имам предвид, че не можах да дойда.
Вие, дори и думичка не си обелихте на сватбата на Гюней.
Онази седмица изобщо не си говорихте.
Говорихме, не е като да не сме.
Знам всичко, Джемре.
Какво знаеш?
Кузей те обича.
И ти го обичаш. Без значение колкомного отричаш, това е така.
Зейнеп, какво говориш?
Али...
... когато беше в ръцете на Кузей в онзи ден...
го помоли, като негово последно желание, да обяви любовта си към теб.
Каза му: "кажи й, че я обичаш, и живей живота си както ти искаш."
Ясно е, че под "нея", нямаше предвид мен.
Това беше нещо, което така или иначе отдавна знаех. Просто го чух още веднъж от него.
- Зейнеп, наистина нищо не се е случило между нас. - Знам.
Аз много мислих, Джемре.
Не искам да бъда още една пречка в живота ви.
- Зейнеп, аз.. - Ако наистина се обичате, не искам нищо да застава между вас.
Всичко зависи от вас.
Нищо не е по-истинско от самия живот.
И нищо не боли повече от самата смърт.
Никой не е толкова ценен, колкото сте вие двамата.
За Кузей, аз винаги ще си остана бившата годеница на брат му.
Това са глупости. А и, Гюней те е оставил защото е обичал друга. Още повече, той също е знаел, че вие се обичате.
Зейнеп, моля те, спри с тази тема и повече не я отваряй отново. Моля те.
И какво? Докато обичаш Кузей, ще живееш друг живот ли?
Това решение е на Кузей.
Говори с него.
Кузей знае, че го обичам.
Но реагира така, сякаш не го е чул.
В неговия подреден свят, такива грешки нямат място.
Аз съм невидима за него.
Не си!
Докато той не ме забелязва, аз не мога да намеря пътя си, Зейнеп.
И докато го знае, няма да каже и една дума.
Една единствена дума.
Батуми - ГРУЗИЯ
Проверихме информацията ви и сме готови.
Чакаме нареждане от вас и когато хванем Фарат Джошкун и момичетоще ги върнем в Истанбул.
Казах ти Шереф, тази работа не зависи от нас.
Докато те не предприемат действие, и вие няма да правите нищо.
Но комисар....
- Работа ще приключат те. - Добре, комисар, но този човек снощи избяга...
Техния проблем не е Фарат Джошкун. Те са зад "голямата глава".
Да не сте посмели, да не сте посмели да направите и крачка и да объркате операцията.
Добре, комисар. Но този човек е и убиец. Ако го изпуснем от поглед?
Казвам го за последен път. Бъди отговорен и не предприемай нищо.Ако тази операция се провали, аз ще бъда този, който ще се разправя с теб.
Както кажете, комисар.
Между другото, има един човек, който се занимава с това доста преди мен.
Пак ли този човек?
Да, да.
Снощи го изпуснах. Наумил си е, че ще хване нашия човек.
Спри го. Стратегията, която изградихме в последната една година срещу Фарат ще се провали.
Но, комисар...
Няма ама, Шереф. Намери Кузей и го върни в Турция. За останалото ще се погрижа аз.
Кузей извън страната ли е?
- Хайде. - Както кажете, комисар.
По петите на Фарат ли е?
Ах, ах. Уморих се от семейството ви.
Комисар, къде е Кузей?
Батуми - ГРУЗИЯ
Маршрута на този самолет е до Русия.
Не знам дали възнамерява да остане там...
или ще отиде някъде другаде.
Това е, което научих.
Не позволявай на тишината да те заблуди.
Площадката за приземяване е пълна с негови хора.
Така да бъде.
Ще дойдат тук от другата страна на пътя.
Ще бъде строго охраняван.
Ще имаш малко време да се приближиш бавно до целта си...
между колата и самолета.
В противен случай "птичките" ще отлетят.
Не забравяй, това е единствения шанс.
Това ми стига.
С този слаб пистолет, да убиеш този мъж...
е невъзможно.
Знаеш го, нали?
Знам, дадох ти дума.
Но не мога да го направя, скъпи ми братко.
Съжалявам, но не мога да спазя обещанието си.
В противен случай не мога да живея, Али.
Няма да стане по друг начин, Али.
Ще убия този мъж.
Ако този мъж не умре, няма да мога да дишам отново. Може ли да не се възползвам от това.
Ако не си отмъстя за теб, няма да живея.Може ли да не се възползвам от това.
Субтитри: екипа "Кузей Гюней" www.viki.com
Настоях да дойдеш.
Наказваш ме с мълчание, защото те принудих да дойдеш тук.
Не, просто си мислех.
Очевидно е, че не мислиш за мен.
Баръш, моля те, не започвай отново.
От деня, в който те помилих да се омъжиш за мен, ти се дистанцира от мен.
- Оценявам приятелството ни. Ти си важен за мен. - И ти си важна за мен.
Но искам това да спре.
- Ние сме приятели и така трябва да бъде. - Защото...
Не ми вярваш...
Мислиш, че настоявам, защото отказа на предложението ми.
Но ще видиш с времето колко съм непоколебим.
- Отново говориш същите неща. - Моля те, не си тръгвай.
Дойдох тук, защото се притесних за теб. Защото каза, че искаш да говориш.
Дойдох, защото помислих, че наистина се нуждаеш от мен.
Но ти си продължаваш със същата тема.
Наистина имам нужда от теб.
Баръш.
Ако темата за брака продължи, ще си тръгна.
И ще напусна работа.
Няма да го направиш.
Не може. Не мога да отвърна на чувствата ти.
Повярвай ми, няма да е честно спрямо теб.
Съобщението е получено.
Не мога да си позволя да те загубя.
От сега нататък няма да чуеш нищо такова от мен.
Разбира се, докато не дойде точното време.
Баръш.
Добре, не казвай нищо.
Само искам да знам, че ще бъдеш до мен.
Не искам приятелството ни да се развали.
Накарай ме да почувствам, че не съм сам.
Нищо друго не искам.
Не се впускай.
Ще бъдат тук, след по-малко от пет минути.
Пет минути...
Твърде кратко време да се сбогуваш с хората, които обичаш...
но дълго време, за да чакаш враговете си.
Ще идваш ли за разходка с яхтата, винаги когато се почувстваш добре?
Добре. Може.
Добре.
В понеделник ще дойда рано във фирмата. До тогава.
- Приятна вечер. - Приятна вечер.
Входящо повикване ... КУЗЕЙ ...
Джемре, здравей.
Как си?
- Добре съм. - Ти как си?
- Всичко наред ли е? - Справяме се добре. Всичко е наред, не се тревожи.
Къде си? Не съм те виждала от много време.Пак се изгуби.
Работя.
Кога се връщаш?
Джемре, ще ти кажа нещо.
- Затова се обаждам. - Какво има? Случило ли се е нещо?
- Кузей, проблем ли има? - Не, не. Добре съм.
Кузей, кажи ми истината. Къде си?
Слушай ме, "грозниче"!
Нямам много време.
Не бях страхливец.
Бях мълчалив.
Но, ако продължавам да не казвам какво чувствам вътре в себе си, ще умра с отворени очи.
Кузей, какво става?
Слушай.
Джемре...
Аз... много те обичам.
Обичам те повече от всеки, повече от всичко. Запази това някъде в сърцето си, става ли?
Какво правиш?
Много те обичам...
Не....
- Много те обичам...- Кузей, Кузей, Кузей. Чакай, чакай. Кузей, чакай.
Субтитри: екипа "Кузей Гюней" www.viki.com
Край на Епизод 41
Новата режисьорка на Кузей Гюней( на епизод 41, сезон 2 ) е Хилял Сарал