1 00:00:22,067 --> 00:00:23,844 Damas y caballeros, 2 00:00:23,844 --> 00:00:29,513 estoy aquí en representación del elemento tierra y de la identidad letona. 3 00:00:29,991 --> 00:00:33,480 Pero la persona que tienen ante Uds. 4 00:00:33,481 --> 00:00:39,174 dejó Riga, su ciudad natal, a los 6 años 5 00:00:39,175 --> 00:00:43,031 y tan solo regresó a los 60 años 6 00:00:43,546 --> 00:00:47,591 y fue electa presidenta ocho meses después. 7 00:00:47,592 --> 00:00:52,633 Presidenta de un país sin pertenecer nunca a ningún partido político, 8 00:00:53,496 --> 00:00:57,865 sin haber llevado a cabo ninguna campaña electoral 9 00:00:57,866 --> 00:01:01,735 la cual solemos considerar parte del procedimiento democrático, 10 00:01:02,104 --> 00:01:06,488 sin haber gastado un centavo en gastos electorales. 11 00:01:06,489 --> 00:01:10,116 No es la trayectoria política más típica. 12 00:01:10,873 --> 00:01:16,027 No obstante, la trayectoria que yo seguí 13 00:01:16,028 --> 00:01:20,583 me ha aportado unas experiencias y perspectivas únicas. 14 00:01:21,026 --> 00:01:24,414 Y querría compartir esto con Uds., 15 00:01:24,415 --> 00:01:28,565 a pesar de que la tierra en la que nací, 16 00:01:28,566 --> 00:01:33,196 la tierra que he llevado pisando casi toda mi vida 17 00:01:33,198 --> 00:01:36,248 no era la de mi país nativo, 18 00:01:36,249 --> 00:01:41,609 sino que está desperdigada por seis países diferentes 19 00:01:41,610 --> 00:01:44,070 en tres continentes diferentes, 20 00:01:44,071 --> 00:01:45,960 en los que con el tiempo 21 00:01:45,961 --> 00:01:49,830 tuve que adquirir cinco lenguas 22 00:01:49,831 --> 00:01:53,213 y dejar algunas a medio camino que no llegué a dominar del todo. 23 00:01:54,432 --> 00:01:58,581 El que pueda alguien llegar a ser presidente 24 00:01:58,582 --> 00:02:02,399 y especialista en su identidad 25 00:02:02,400 --> 00:02:05,483 con una trayectoria tan extraña 26 00:02:05,484 --> 00:02:08,477 puede parecer paradójico, 27 00:02:08,478 --> 00:02:13,451 pero, por desgracia, es una de las tres trayectorias identitarias 28 00:02:13,452 --> 00:02:17,998 que la nación letona ha ido desarrollando 29 00:02:17,999 --> 00:02:20,452 a causa de sucesos históricos 30 00:02:20,453 --> 00:02:24,776 como consecuencia de la Segunda Guerra Mundial. 31 00:02:24,777 --> 00:02:29,918 Tras la primera ocupación y la anexión a la Unión Soviética, 32 00:02:29,919 --> 00:02:32,289 la consiguiente ocupación nazi, 33 00:02:32,290 --> 00:02:36,569 la participación de los letones en ambos bandos contendientes 34 00:02:36,570 --> 00:02:39,395 contra los congresos internacionales 35 00:02:39,396 --> 00:02:42,476 y así surgieron tres trayectorias. 36 00:02:42,477 --> 00:02:45,846 Algunos, como es el caso de mis padres y los de mi marido, 37 00:02:45,847 --> 00:02:50,658 se exiliaron con sus hijos con la esperanza de volver 38 00:02:50,659 --> 00:02:55,539 cuando la comunidad internacional volviera a asegurar la independencia de Letonia, 39 00:02:55,540 --> 00:02:57,491 cosa que no pasó. 40 00:02:57,492 --> 00:03:00,111 Los pobrecitos no habían oído nunca 41 00:03:00,112 --> 00:03:04,261 de los protocolos del pacto Molotov-Ribbentrop y mucho menos 42 00:03:04,262 --> 00:03:08,422 del pacto de Yalta y la conferencia de Teherán, donde participaron los Aliados. 43 00:03:09,462 --> 00:03:14,701 La segunda trayectoria fue la de los deportados a Siberia. 44 00:03:14,702 --> 00:03:19,370 Se han documentado sus vidas en películas y documentales; 45 00:03:21,010 --> 00:03:24,239 si se quedan en Letonia, podrán verlos 46 00:03:24,240 --> 00:03:28,669 durante el Festival de la Canción dentro de unas semanas. 47 00:03:28,670 --> 00:03:32,229 Al final, por supuesto, la mayor parte permaneció en Letonia, 48 00:03:32,230 --> 00:03:37,190 pero permaneció en un país subyugado a un gobierno totalitario, 49 00:03:37,200 --> 00:03:40,319 a una ocupación extranjera y a la presencia militar, 50 00:03:40,320 --> 00:03:44,300 y a una ideología impuesta y a un sistema económico. 51 00:03:45,275 --> 00:03:48,494 Estoy hablando, por supuesto, desde una perspectiva, 52 00:03:48,495 --> 00:03:51,234 primero de quienes se exiliaron, 53 00:03:51,235 --> 00:03:55,739 y después de quienes regresaron e hicieron por reunir 54 00:03:55,740 --> 00:03:59,699 los pedazos fragmentados de nuestra nación 55 00:03:59,700 --> 00:04:03,030 las ramas podadas de un árbol común 56 00:04:03,031 --> 00:04:07,720 para recordarles que todos abrevan del mismo fondo histórico, 57 00:04:07,721 --> 00:04:11,010 del mismo pasado, de las mismas tradiciones, 58 00:04:11,011 --> 00:04:15,550 y que estas cosas son las que nos dan nuestra identidad. 59 00:04:15,551 --> 00:04:20,958 Pero la formación de mi identidad no fue un camino nada fácil, 60 00:04:20,959 --> 00:04:24,712 y por ello pasaba gran parte de mi tiempo libre 61 00:04:24,713 --> 00:04:28,012 --aparte ya de mis estudios, mi carrera académica 62 00:04:28,013 --> 00:04:34,031 como una profesora universitaria canadiense cotizante, exitosa y leal-- 63 00:04:34,032 --> 00:04:40,011 pasaba gran parte del tiempo esforzándome por criar a mis hijos, 64 00:04:40,012 --> 00:04:43,561 nacidos en el extranjero desde el punto de vista letón, 65 00:04:43,562 --> 00:04:48,093 nacidos en Montreal, canadienses nativos, 66 00:04:48,094 --> 00:04:49,445 y a otros: 67 00:04:49,446 --> 00:04:52,929 los hijos de otros muchos letones en continentes diferentes 68 00:04:52,930 --> 00:04:58,009 --Sudamérica, Australia, Europa, Estados Unidos, Canadá-- 69 00:04:58,010 --> 00:05:00,265 para tratar de inculcarles 70 00:05:00,266 --> 00:05:04,431 una noción de qué significa ser letón y por qué. 71 00:05:04,432 --> 00:05:10,831 Y llegué a la conclusión de que la identidad es un proceso complejo 72 00:05:10,832 --> 00:05:12,971 en el que ser letón, 73 00:05:12,972 --> 00:05:18,517 o alemán, o estadounidense, o chino, o de otra nacionalidad, 74 00:05:18,518 --> 00:05:23,811 es solo una de las capas de algo parecido a una cebolla en la psique, 75 00:05:23,812 --> 00:05:28,556 en la que cada uno de nosotros, 76 00:05:28,557 --> 00:05:33,356 somos parte de muchos grupos, 77 00:05:33,357 --> 00:05:38,496 conglomerados, asociaciones, identidades. 78 00:05:38,497 --> 00:05:41,470 Pertenecemos a muchísima gente 79 00:05:41,471 --> 00:05:45,730 con la que podemos identificarnos de un sinfín de maneras. 80 00:05:45,731 --> 00:05:52,199 Somos, de hecho, más bien como el bulbo de un lirio que como el de una cebolla. 81 00:05:52,200 --> 00:05:54,509 Lirios con diferentes escalas 82 00:05:54,510 --> 00:05:58,349 que forman parte de diferentes aspectos de nuestra personalidad. 83 00:05:58,350 --> 00:06:03,100 Pero hay ciertos elementos identitarios esenciales que son constantes. 84 00:06:03,101 --> 00:06:06,851 Uno es el que yo llamo el automático. 85 00:06:07,890 --> 00:06:13,759 La identidad natural que los niños adquieren a medida que van creciendo 86 00:06:13,760 --> 00:06:19,574 y los va socializando la familia, a través de su entorno, 87 00:06:19,575 --> 00:06:22,433 la familia compleja, si es que la tienen, 88 00:06:22,434 --> 00:06:24,731 después la guardería, la escuela, 89 00:06:24,732 --> 00:06:28,361 los otros niños de la calle, la sociedad en sí, 90 00:06:28,362 --> 00:06:30,590 y hoy día cada vez más 91 00:06:30,591 --> 00:06:35,679 las varias tecnologías de la comunicación. 92 00:06:35,680 --> 00:06:38,781 El niño desarrolla una conciencia propia. 93 00:06:39,435 --> 00:06:43,516 Cada niño se mira al espejo y en algún momento dice: 94 00:06:43,517 --> 00:06:50,206 Esa es Anita, o Susanita, o Tomasito. 95 00:06:50,207 --> 00:06:53,740 Saben que se reconocen a sí mismos, 96 00:06:53,741 --> 00:06:56,915 y cobran un sentido de quienes son. 97 00:06:56,916 --> 00:07:01,225 Pero es mucho más tarde que el sentirse parte de algo 98 00:07:01,226 --> 00:07:05,015 parte de papá y de mamá, de la abuela o el abuelo 99 00:07:05,016 --> 00:07:09,155 o de vivir en una calle determinada, o de vivir en cierto medio rural, 100 00:07:09,156 --> 00:07:11,561 llega a extenderse a un grupo mayor. 101 00:07:11,562 --> 00:07:15,832 Y esto ocurre tarde o temprano dependiendo de las circunstancias. 102 00:07:15,839 --> 00:07:18,488 Para mi generación, como niños exiliados, 103 00:07:18,489 --> 00:07:23,748 cuando nos encontramos por primera vez con niños de diferentes nacionalidades 104 00:07:23,749 --> 00:07:27,939 desarrollamos lo que yo llamo una "identidad reactiva". 105 00:07:28,419 --> 00:07:30,719 Cuando alguien te señala con el dedo 106 00:07:30,734 --> 00:07:34,134 y te llama extranjero apestoso, o polaco apestoso, y respondes: 107 00:07:34,135 --> 00:07:36,900 "Eh, que no soy polaca, que soy letona", 108 00:07:36,901 --> 00:07:40,269 te das cuenta de quién eres te guste o no. 109 00:07:40,769 --> 00:07:42,014 A veces te gusta 110 00:07:42,015 --> 00:07:45,128 porque van a jugar contigo y son bastante amigables, 111 00:07:45,129 --> 00:07:46,708 y a veces no, 112 00:07:46,709 --> 00:07:48,848 porque se van a poner a lanzarte piedras, 113 00:07:48,849 --> 00:07:50,848 perseguirte y darte una paliza. 114 00:07:50,849 --> 00:07:54,208 Y descubres que no todo el mundo es igual, 115 00:07:54,209 --> 00:07:59,248 y así como entre tu propia gente, tienes a quienes, por ejemplo, 116 00:07:59,249 --> 00:08:04,078 --en mi caso, fui a una escuela letona en un campo de refugiados alemán-- 117 00:08:04,079 --> 00:08:07,758 son más simpáticos que otros, y lo mismo con los extranjeros. 118 00:08:07,759 --> 00:08:10,508 Pero cuando me hice amiga de una niñita estonia 119 00:08:10,509 --> 00:08:12,953 que tenía una curiosa gorra de punto 120 00:08:12,954 --> 00:08:17,123 con un patrón geométrico y una especie de corona en lo alto 121 00:08:17,124 --> 00:08:21,558 --algo así como Ana Bolena si hablamos de sus retratos-- 122 00:08:21,559 --> 00:08:24,428 en fin, una gorrita de punto con dibujos geométricos, 123 00:08:24,429 --> 00:08:28,098 pensé que le quedaba graciosa y le pregunté: "¿y esa gorra, 124 00:08:28,099 --> 00:08:30,858 como es que se la veo a todas las chicas estonias?" 125 00:08:30,859 --> 00:08:32,488 Me gustaban. 126 00:08:32,489 --> 00:08:35,227 Respondió: "Bueno, la llevan las estonias". 127 00:08:35,229 --> 00:08:38,801 Y cuando le pedí a mi madre si podía comprarme una gorra así 128 00:08:38,802 --> 00:08:43,058 me dijo mi madre: "La llevan las estonias, no las letonas". 129 00:08:43,058 --> 00:08:45,895 Así de simple era, y por mucho que me gustara la gorra, 130 00:08:45,896 --> 00:08:48,395 me decía: "No, tú no eres estonia, 131 00:08:48,396 --> 00:08:52,455 eso es para las estonias, las letonas no las llevan". 132 00:08:52,456 --> 00:08:56,005 Después, al desplazarme por diferentes continentes 133 00:08:56,006 --> 00:08:59,385 ya que clausuraron los campos de refugiados en Alemania, 134 00:08:59,386 --> 00:09:03,826 me topé con historias trágicas sobre todo, tristísimas, 135 00:09:03,827 --> 00:09:08,363 de niñas pequeñas que empezaron a ir a la escuela en EE.UU. 136 00:09:08,364 --> 00:09:10,773 y cuyas madres les decían 137 00:09:10,774 --> 00:09:13,303 que las niñas decentes cuando van al colegio 138 00:09:13,304 --> 00:09:17,103 deben llevar trenzas largas con lacitos 139 00:09:17,104 --> 00:09:19,913 y vestidos de blanco con puños de camisa. 140 00:09:19,914 --> 00:09:22,892 Cuando llegaban a la escuela se quedaban estupefactas al ver 141 00:09:22,893 --> 00:09:24,972 que todo el mundo las señalaba con el dedo 142 00:09:24,973 --> 00:09:29,493 al ver que eran totalmente diferentes al resto de niñas de la escuela. 143 00:09:29,503 --> 00:09:33,542 Cuando les decían a sus madres que las niñas estadounidenses no vestían así, 144 00:09:33,543 --> 00:09:36,972 sus madres reprochaban: "Pero es que tú no eres estadounidense, eres letona". 145 00:09:36,973 --> 00:09:40,522 Y le quedaba la opción de decidir 146 00:09:40,523 --> 00:09:44,012 si seguir siendo diferente y obedecer a su madre, 147 00:09:44,013 --> 00:09:46,902 y permanecer en la comunidad letona, 148 00:09:46,903 --> 00:09:50,992 o rebelarse tan pronto como le permitiera su edad, 149 00:09:50,993 --> 00:09:54,301 darle la espalda a la sociedad letona y a la identidad letona, 150 00:09:54,302 --> 00:09:56,961 y olvidarse de ella tan rápido como pudiera. 151 00:09:56,962 --> 00:09:58,965 Yo me pasaba la vida 152 00:09:58,966 --> 00:10:04,303 tratando de convencer a los jóvenes de origen letón, 153 00:10:04,304 --> 00:10:06,394 comenzando con mis hijos, 154 00:10:06,395 --> 00:10:10,344 pero convenciéndome también a mí misma a medida que iba creciendo 155 00:10:10,345 --> 00:10:15,014 --ya que me crié fuera y no en mi país nativo-- 156 00:10:15,015 --> 00:10:19,271 de que había una tercera forma de identidad de libre elección. 157 00:10:19,272 --> 00:10:23,459 Y esa es en la que llegas a entender que el pertenecer a un grupo concreto 158 00:10:23,460 --> 00:10:27,999 --estar en un grupo étnico, una herencia cultural, un grupo lingüístico-- 159 00:10:28,000 --> 00:10:30,459 puedes definirlo de diferentes maneras, 160 00:10:30,459 --> 00:10:36,408 pero te abre puertas que de otra manera estarían cerradas; 161 00:10:36,409 --> 00:10:38,688 que aprender letón 162 00:10:38,689 --> 00:10:43,468 --que en la práctica lo hablan unos pocos en el mundo, 163 00:10:43,469 --> 00:10:46,843 conviene más el chino, sin duda-- 164 00:10:46,844 --> 00:10:50,803 pero para tu identidad y tu bienestar, 165 00:10:50,804 --> 00:10:55,283 para introducirte en tus raíces, 166 00:10:55,284 --> 00:11:00,101 en el sentirse acogido que proviene de pertenecer a una comunidad 167 00:11:00,102 --> 00:11:04,151 en la que tienes derechos de nacimiento --perteneces a ella por nacimiento-- 168 00:11:04,152 --> 00:11:08,501 es algo que no puede cambiarse por nada del mundo. 169 00:11:08,502 --> 00:11:11,301 Puedes hacerte canadiense, 170 00:11:11,302 --> 00:11:14,861 o naturalizarte estadounidense, 171 00:11:14,862 --> 00:11:18,671 puedes viajar a muchos lados y vivir decentemente, 172 00:11:18,672 --> 00:11:20,621 casarte con alguien autóctono y encajar. 173 00:11:20,622 --> 00:11:22,691 Yo he conocido a muchísimos letones que decían: 174 00:11:22,692 --> 00:11:25,771 "Me he casado con una estadounidense, me he enamorado de ella, 175 00:11:25,772 --> 00:11:30,253 pero no le gustaba que me juntara con otros letones 176 00:11:30,254 --> 00:11:32,547 en fiestas letonas, 177 00:11:32,548 --> 00:11:35,867 quería que les dejase de lado, y pensé para mí: 178 00:11:35,868 --> 00:11:39,177 "Está dándole la espalda a mi identidad. 179 00:11:39,178 --> 00:11:41,745 Está dándole la espalda a quien soy". 180 00:11:41,746 --> 00:11:44,535 Pero quien soy no es fácil de definir. 181 00:11:44,536 --> 00:11:49,355 Algo que creo que define quien soy en el sentido de etnia 182 00:11:49,356 --> 00:11:51,662 es, por supuesto, el legado cultural 183 00:11:51,663 --> 00:11:55,912 y dentro de él la lengua, la historia, 184 00:11:55,913 --> 00:11:57,572 en nuestro caso, el folclore, 185 00:11:57,573 --> 00:12:00,482 --ya que es una parte importante de nuestro legado-- 186 00:12:00,483 --> 00:12:04,942 estas son las joyas que se les ofrece 187 00:12:04,943 --> 00:12:08,602 a los que abran la puerta para pertenecer a la nación letona 188 00:12:08,603 --> 00:12:13,902 de manera voluntaria y sin imposición alguna. 189 00:12:13,903 --> 00:12:19,504 Al ser diferente a los demás, uno puede mezclarse fácilmente. 190 00:12:19,505 --> 00:12:20,624 Al ser letón, 191 00:12:20,625 --> 00:12:23,964 en todas partes vas a poder integrarte muy bien 192 00:12:23,965 --> 00:12:26,154 sin que nadie descubra solo mirándote 193 00:12:26,155 --> 00:12:28,484 que eres letón o de origen letón. 194 00:12:28,485 --> 00:12:29,684 Pero puede mantenerse 195 00:12:29,685 --> 00:12:32,684 --y es de esto de lo que intentaba convencer 196 00:12:32,685 --> 00:12:38,108 a los jóvenes de varios países a los que me topaba-- 197 00:12:38,109 --> 00:12:41,274 puede mantenerse como si fuera tu jardín secreto: 198 00:12:41,275 --> 00:12:44,264 esa identidad letona tan tuya. 199 00:12:44,265 --> 00:12:47,334 Y la que, por supuesto, estaríamos más que encantados 200 00:12:47,335 --> 00:12:49,874 de compartir con el resto del mundo, 201 00:12:49,875 --> 00:12:54,224 si de alguna manera pudiéramos ayudarles a superar la barrera lingüística 202 00:12:54,225 --> 00:12:57,838 y pudieran así llegar a descubrir lo que tiene que ofrecerles. 203 00:12:57,839 --> 00:13:01,418 En mi propio caso, es lo que yo hice. 204 00:13:01,419 --> 00:13:05,798 Me he esforzado un poco 205 00:13:05,799 --> 00:13:10,886 en escribir artículos académicos y libros que tratan 206 00:13:10,887 --> 00:13:15,263 sobre el legado letón, la identidad letona, 207 00:13:15,264 --> 00:13:19,226 y en particular lo que los hace tan extraordinarios 208 00:13:19,227 --> 00:13:24,026 y especiales en las canciones folclóricas letonas 209 00:13:24,027 --> 00:13:28,878 y cuánto vale la pena familiarizarse, y analizarlas, 210 00:13:28,879 --> 00:13:33,688 e introducirse en un legado internacional inmaterial 211 00:13:33,689 --> 00:13:37,692 que la UNESCO lleva unos cuantos años reconociendo. 212 00:13:39,249 --> 00:13:42,848 Para todos los que estén en Letonia en las próximas semanas, 213 00:13:42,849 --> 00:13:48,694 les recomiendo asistir al Festival de la Canción de Letonia, 214 00:13:48,695 --> 00:13:51,949 viéndolo en la tele, en vídeo. 215 00:13:51,950 --> 00:13:54,279 Lo que vemos en el Festival de la Canción 216 00:13:54,280 --> 00:13:59,719 personifica la tradición musical 217 00:13:59,720 --> 00:14:03,532 que fue un pilar de la identidad letona 218 00:14:03,533 --> 00:14:06,032 durante incontables siglos, 219 00:14:06,033 --> 00:14:09,722 antes de que Letonia se convirtiera en una nación. 220 00:14:09,723 --> 00:14:11,751 En el siglo XIX, 221 00:14:11,752 --> 00:14:17,832 cuando los letones seguían siendo una clase oprimida en la sociedad, 222 00:14:17,833 --> 00:14:21,855 empezaron a cantar en coros. 223 00:14:21,856 --> 00:14:28,665 Cuando los coros se juntaban regionalmente y organizaban festivales de canciones, 224 00:14:28,666 --> 00:14:30,565 terminaron por darse cuenta 225 00:14:30,566 --> 00:14:36,015 de que una hija había nacido en Riga y la otra en Valmiera, 226 00:14:36,016 --> 00:14:38,045 pero estaban cantando la misma canción, 227 00:14:38,046 --> 00:14:41,795 y se preguntaron lo mismo que cantaba una de las canciones de folclore: 228 00:14:41,796 --> 00:14:44,545 "¿Serán hijas de la misma madre?" 229 00:14:44,546 --> 00:14:46,755 Y sí, son hijas de la misma madre 230 00:14:46,756 --> 00:14:48,516 que es la nación letona. 231 00:14:48,986 --> 00:14:53,675 El cantar y el reunirse era un elemento que les permitía 232 00:14:53,676 --> 00:14:57,226 concienciarse sobre la identidad letona. 233 00:14:57,700 --> 00:15:00,789 Les permitía concienciarse sobre las riquezas 234 00:15:00,790 --> 00:15:03,772 que les ofrecía esta identidad 235 00:15:03,773 --> 00:15:07,356 bien lejos de la condescendencia 236 00:15:08,366 --> 00:15:13,330 y de la humillación que habían sufrido tan frecuentemente 237 00:15:13,331 --> 00:15:17,990 a manos de aquellos que habían ocupado las altas esferas de la sociedad 238 00:15:17,991 --> 00:15:21,261 en las diversas fuerzas ocupantes a lo largo de los siglos. 239 00:15:21,571 --> 00:15:27,170 Los letones recuperaron el orgullo de sí mismos, 240 00:15:27,171 --> 00:15:31,533 no solo la conciencia de ellos mismos como nación. 241 00:15:32,797 --> 00:15:35,856 Y, por medio de esa conciencia, se dieron cuenta 242 00:15:35,857 --> 00:15:39,246 de que tienen unos derechos como nación 243 00:15:39,247 --> 00:15:42,955 que pertenecen a las naciones de todo el mundo. 244 00:15:42,965 --> 00:15:45,894 Y en muchos aspectos el reunirse y el cantar 245 00:15:45,895 --> 00:15:48,534 llevó a pensar en la independencia de Letonia, 246 00:15:48,535 --> 00:15:51,074 la creación de una nación letona independiente, 247 00:15:51,075 --> 00:15:57,114 y de la tradición que logró sobrevivir a varias ocupaciones extranjeras, 248 00:15:57,115 --> 00:16:00,754 a varias ideologías impuestas, 249 00:16:00,755 --> 00:16:06,884 que lograron sobrevivir en Australia, EE.UU., en Europa, 250 00:16:06,885 --> 00:16:10,184 tras el telón de acero, al otro lado, 251 00:16:11,104 --> 00:16:14,699 la tradición nos ayudó a conservar 252 00:16:14,700 --> 00:16:19,209 nuestras raíces, nuestro vínculo con el pasado, 253 00:16:19,210 --> 00:16:23,951 el sentimiento de herencia y pertenencia 254 00:16:23,952 --> 00:16:26,873 que ser letón significaba para nosotros. 255 00:16:26,874 --> 00:16:31,848 Y este sentimiento de pertenencia, por supuesto, nos hace europeos. 256 00:16:32,258 --> 00:16:36,077 Es por esto que yo como presidenta he trabajado tanto para garantizar 257 00:16:36,078 --> 00:16:39,178 que Letonia llegase a ser miembro de la Unión Europea. 258 00:16:39,688 --> 00:16:43,584 Es por esto que desde que dejé la presidencia he sido 259 00:16:43,585 --> 00:16:47,414 una acérrima promotora de la unidad europea. 260 00:16:47,415 --> 00:16:50,804 Pero he de decir que a parte de eso 261 00:16:50,805 --> 00:16:56,414 de mi experiencia como presidenta de una nación 262 00:16:56,415 --> 00:17:02,634 he adquirido unos conocimientos bienvenidos en todo el mundo, 263 00:17:02,635 --> 00:17:07,334 y formo parte de al menos tres clubes y de un gran número de organizaciones 264 00:17:07,335 --> 00:17:09,634 de ámbito internacional 265 00:17:09,635 --> 00:17:12,714 que velan por el estado de la mujer, 266 00:17:12,714 --> 00:17:17,074 que velan por las transiciones a la democracia en varios países, 267 00:17:17,075 --> 00:17:21,284 y me encuentro yo ahora con mi identidad letona 268 00:17:22,294 --> 00:17:25,357 labrando la viña del Señor 269 00:17:25,358 --> 00:17:28,837 que es la viña de los ciudadanos del mundo. 270 00:17:28,838 --> 00:17:34,127 Así que habiendo una vez regresado como Ulises a mi tierra natal, 271 00:17:34,128 --> 00:17:39,297 habiendo podido expresar verdaderamente mi identidad letona 272 00:17:39,298 --> 00:17:44,497 de la manera en la que el haber nacido aquí me tendría que haber predestinado, 273 00:17:44,498 --> 00:17:49,667 hallo que me estoy volviendo una acérrima europea, 274 00:17:49,668 --> 00:17:54,706 pero, sobre todo, entiendo que todas esas vivencias, 275 00:17:54,707 --> 00:17:58,956 las de mi nación, las mías en lo personal, 276 00:17:58,957 --> 00:18:04,866 las de mis compatriotas que sufrieron al ser bien deportados o bien reprimidos, 277 00:18:04,867 --> 00:18:06,636 todo ese sufrimiento, 278 00:18:06,637 --> 00:18:11,176 por el que otras naciones en Europa y en otros sitios han pasado, 279 00:18:11,177 --> 00:18:14,776 han contribuido en todos los casos 280 00:18:14,777 --> 00:18:19,141 al desarrollo de nuestro sentido de humanidad. 281 00:18:19,752 --> 00:18:22,491 Y les dejo ya con esta idea 282 00:18:22,492 --> 00:18:27,081 de que sea cual sea su identidad, 283 00:18:27,082 --> 00:18:30,792 debe empezar por un sentimiento de valor intrínseco 284 00:18:31,432 --> 00:18:34,611 como persona, como ser humano, 285 00:18:34,612 --> 00:18:37,799 como ciudadano del mundo, 286 00:18:37,800 --> 00:18:40,269 como miembro de la especie humana. 287 00:18:40,270 --> 00:18:44,875 Es esta pertenencia, este sentimiento de fraternidad o sororidad 288 00:18:44,876 --> 00:18:48,839 con gente que no se parece en nada a Uds., 289 00:18:48,840 --> 00:18:51,799 con la que difieren en valores a veces, 290 00:18:51,800 --> 00:18:54,449 y seguro que, en vivencias, 291 00:18:54,450 --> 00:19:00,772 pero que ante todo sigue la misma trayectoria que cualquier ser humano. 292 00:19:01,492 --> 00:19:04,990 Desde el nacimiento hasta el desarrollo, 293 00:19:04,991 --> 00:19:10,040 el crecimiento, estudios, vivencias, penas y alegrías, 294 00:19:10,041 --> 00:19:13,490 y abandonamos al final el escenario como dice Shakespeare, 295 00:19:13,491 --> 00:19:15,990 habiendo sido actores en un escenario. 296 00:19:15,991 --> 00:19:20,098 Les deseo que pasen la vida 297 00:19:20,099 --> 00:19:23,458 buscando esa tierra sólida bajo sus pies, 298 00:19:23,459 --> 00:19:26,188 que es lo que les aporta su identidad. 299 00:19:26,189 --> 00:19:30,628 Y recuerden que no tienen solo una, sino muchas, 300 00:19:30,629 --> 00:19:35,332 y que constantemente a lo largo de la vida siguen eligiendo. 301 00:19:35,333 --> 00:19:39,487 Pueden construir quiénes son y quiénes quieren ser. 302 00:19:39,488 --> 00:19:41,348 Buena suerte para todos. 303 00:19:42,675 --> 00:19:44,405 (Aplausos)