1 00:01:08,801 --> 00:01:14,281 Я вважаю, що мистецтво прекрасне, тому що це все, що ти коли-небудь знав, 2 00:01:14,281 --> 00:01:15,521 і все, що ти коли-небудь робив. 3 00:01:16,168 --> 00:01:17,898 якимось чином просочується вгору, 4 00:01:18,419 --> 00:01:21,139 працювати з ідеями, які ви, можливо, захочете дослідити. 5 00:01:22,567 --> 00:01:24,467 А потім ви можете просто прокинутися одного ранку 6 00:01:24,521 --> 00:01:25,761 і знати, що ти хочеш робити. 7 00:01:35,905 --> 00:01:38,175 Це дуже незвичайний мистецький проект. 8 00:01:39,780 --> 00:01:41,310 Мені несподівано зателефонували. 9 00:01:42,013 --> 00:01:45,240 Це було від консультанта з мистецтва у місті, чудова жінка. 10 00:01:45,519 --> 00:01:47,699 І вона сказала: «Вітаю, тебе обрали. 11 00:01:48,004 --> 00:01:49,504 створити художній твір для Фонду Фрея 12 00:01:51,143 --> 00:01:52,333 міста Гранд-Репідс». 13 00:01:52,540 --> 00:01:54,930 і я запитала: «А що це за сайт?» 14 00:01:55,642 --> 00:01:57,892 І це був один маленький куточок. 15 00:01:57,896 --> 00:01:59,736 Він називався «Відсоток для мистецького куточка» 16 00:02:01,267 --> 00:02:06,277 дуже суворого парку, або те, що залишилося від парку. 17 00:02:06,835 --> 00:02:09,855 Там була ковзанка, яка дуже потребував ремонту. 18 00:02:10,240 --> 00:02:13,420 І я сказала: «Я не вірю творам мистецтва, 19 00:02:13,731 --> 00:02:17,031 один єдиний об'єкт допоможе вирішити 20 00:02:17,699 --> 00:02:20,459 щось на кшталт урбаністичної ситуації 21 00:02:20,612 --> 00:02:23,362 про те, що робить і чого не робить цей парк, 22 00:02:23,531 --> 00:02:26,961 але якщо Фонд Фрея взагалі зацікавлений 23 00:02:27,483 --> 00:02:30,743 в тому, що я прийшла, що мистецтво щоб мистецтво стало каталізатором. 24 00:02:31,058 --> 00:02:37,328 щоб повністю переробити цей парк, 25 00:02:39,284 --> 00:02:41,664 Мені було б надзвичайно цікаво». 26 00:02:41,768 --> 00:02:43,228 Я думаю, що ідея ковзанки 27 00:02:43,252 --> 00:02:46,752 це те, що просто зачепило мою уяву.