0:00:00.439,0:00:02.143 Bu Bop. 0:00:03.014,0:00:05.528 Bop, toplumsal bir dans türüdür. 0:00:09.109,0:00:10.749 Dans, bir dildir 0:00:10.773,0:00:14.592 ve toplumsal dans da, bir[br]topluluktan doğan bir ifadedir. 0:00:15.238,0:00:18.583 Toplumsal dansın koreografisi,[br]tek bir kişi tarafından oluşturulmaz. 0:00:18.607,0:00:21.172 İzleri tek bir anda bulunamaz. 0:00:21.196,0:00:24.203 Her dansın, herkesin[br]kabul edebileceği adımları vardır 0:00:24.227,0:00:27.793 fakat bu bireyle ve bireylerin[br]yaratıcı kimlikleriyle alakalıdır. 0:00:29.772,0:00:30.927 Bundan dolayı, 0:00:30.951,0:00:32.343 toplumsal danslar ortaya 0:00:32.367,0:00:33.534 çıkıyor, değişiyor ve 0:00:33.558,0:00:35.333 büyük bir hızla yayılıyor. 0:00:36.962,0:00:39.678 Onlar, hatırlanan tarih kadar eskiler. 0:00:41.492,0:00:43.733 Afrikalı-Amerikalıların[br]toplumsal danslarında, 0:00:43.757,0:00:45.505 ortalama 200 yıldır, Afrikalı ve 0:00:45.529,0:00:50.143 Afrikalı-Amerikalı geleneklerinin,[br]tarihimizi nasıl etkilediğini görüyoruz. 0:00:52.329,0:00:54.841 Şimdiki zaman,[br]daima geçmişi de içerir. 0:00:55.388,0:00:57.877 Kim olduğumuzu ve kim olacağımızı 0:00:57.901,0:00:59.493 geçmiş şekillendirir. 0:00:59.517,0:01:01.860 (Alkış sesi) 0:01:03.304,0:01:06.451 Juba dansı, köleleştirilmiş[br]Afrikalıların, tarlalardaki 0:01:06.475,0:01:07.823 deneyimlerinden doğmuştur. 0:01:08.312,0:01:09.497 Bu dans, ortak bir dilin 0:01:09.521,0:01:11.756 konuşulduğu Amerika'ya getirilen 0:01:11.780,0:01:16.052 köleleştirilmiş Afrikalılar için, nereden[br]geldiklerini hatırlamalarının bir yoluydu. 0:01:16.076,0:01:18.593 Bunun gibi. 0:01:24.556,0:01:25.723 Kalçaların sallanması, 0:01:25.747,0:01:26.981 ayakların dolambaçlı 0:01:27.005,0:01:28.805 hareketi ve el çırpmak: 0:01:28.829,0:01:32.400 Köle sahiplerinin davulu yasaklamasının[br]üstesinden bu şekilde geldiler; 0:01:32.974,0:01:35.077 Haiti'de veya Batı Afrika'nın Yoruba 0:01:35.101,0:01:37.976 topluluklarında davullarla[br]yapıldığı gibi, doğaçlama olarak 0:01:38.000,0:01:40.648 karmaşık ritimler ürettiler. 0:01:44.804,0:01:47.921 Bu, kültürel gelenekleri[br]canlı tutmak ve esaret altında, 0:01:47.945,0:01:50.278 içsel bir özgürlük hissi oluşturmakla 0:01:50.302,0:01:51.555 alakalıydı. 0:01:53.555,0:01:57.492 Aynı yıkıcılık, bu dansı da yaratmıştı: 0:01:58.191,0:01:59.361 Cakewalk, 0:01:59.385,0:02:03.161 Güneyli yüksek sosyetenin yapmacık[br]tarzının parodisini yapan bir dans -- 0:02:03.185,0:02:06.387 köleleştirilmişlerin,[br]sahiplerine tavır alma biçimleri. 0:02:06.849,0:02:08.800 Cakewalk ile ilgili en çılgın şey, 0:02:08.824,0:02:11.761 bu dansın, dalga[br]geçildiklerinden haberleri bile olmayan 0:02:11.785,0:02:14.616 sahipler için icra edilmesiydi. 0:02:17.069,0:02:19.197 Bunu anımsayabilirsiniz. 0:02:19.805,0:02:20.975 1920'ler -- 0:02:20.999,0:02:22.454 Çarliston. 0:02:25.715,0:02:29.466 Çarliston tamamen[br]doğaçlama ve müziksellikle alakalıydı ve 0:02:29.490,0:02:31.505 swing dansına, Lindy Hop'a ve hatta 0:02:31.529,0:02:32.689 orijinal ismi 0:02:32.713,0:02:33.950 Funky Çarliston olan 0:02:33.974,0:02:36.551 Kid n Play'e doğru yol aldı. 0:02:41.088,0:02:45.222 Güney Carolina, Charleston'ın[br]yakınındaki sıkı bir Siyahi topluluğu 0:02:45.246,0:02:47.238 tarafından başlatılan Çarliston; 0:02:47.262,0:02:50.416 kadınların eğlenme ve dans[br]etme özgürlüğüne kavuştukları dans 0:02:50.440,0:02:52.177 salonlarına nüfuz etti. 0:02:57.273,0:03:00.931 Toplumsal dans,[br]topluluk ve bağlılıkla alakalıdır; 0:03:00.955,0:03:02.309 eğer adımları biliyorsanız, 0:03:02.333,0:03:04.267 bir gruba aitsiniz demektir. 0:03:04.291,0:03:06.855 Peki bu, dünya çapında[br]bir modaya dönüşürse ne olur? 0:03:07.257,0:03:08.925 Twist'e katılın. 0:03:08.949,0:03:13.256 Kölelik döneminde Kongo'dan[br]Amerika'ya getirilen Twist'in izlerinin 0:03:13.280,0:03:15.177 19. yüzyıla kadar gidiyor olması, 0:03:15.201,0:03:16.408 şaşırtıcı değildir. 0:03:16.872,0:03:18.085 Ancak 1950'lerin sonunda, 0:03:18.109,0:03:20.183 Sivil Haklar Hareketi'nin hemen öncesinde, 0:03:20.207,0:03:23.938 Chubby Checker ve Dick Clark,[br]Twist'i popüler bir hâle getirmişti. 0:03:23.962,0:03:26.533 Sonra, herkes Twist yapmaya başladı: 0:03:26.557,0:03:27.750 Beyaz gençler, 0:03:27.774,0:03:29.361 Latin Amerika'daki çocuklar, 0:03:29.385,0:03:32.092 şarkılara ve filmlere doğru yol aldı. 0:03:32.116,0:03:33.303 Toplumsal dansla, 0:03:33.327,0:03:36.209 gruplar arasındaki sınırlar bulanıklaştı. 0:03:39.196,0:03:42.445 Hikâye, 80'ler ve 90'larda da[br]devam ediyor. 0:03:42.866,0:03:45.102 Hip-hop'ın ortaya çıkmasıyla birlikte, 0:03:45.126,0:03:49.068 Afrikalı-Amerikalı toplumsal[br]dansı, daha fazla görünürlük kazandı ve 0:03:49.092,0:03:51.318 geçmişinden getirdikleriyle hem kültürü 0:03:51.342,0:03:53.953 şekillendirdi, hem de kültürle şekillendi. 0:04:02.364,0:04:07.011 Günümüzde bu danslar evrim geçirmeye,[br]büyümeye ve yayılmaya devam ediyor. 0:04:08.020,0:04:09.535 Neden dans ediyoruz? 0:04:09.559,0:04:10.728 Hareket etmek için, 0:04:10.752,0:04:11.941 rahatlamak için, 0:04:11.965,0:04:13.340 ifade etmek için. 0:04:13.364,0:04:15.176 Neden birlikte dans ediyoruz? 0:04:15.200,0:04:16.359 İyileşmek için, 0:04:16.383,0:04:17.534 hatırlamak için, 0:04:17.558,0:04:20.056 "Ortak bir dil konuşuyoruz. Bizler varız 0:04:20.080,0:04:21.231 ve özgürüz." 0:04:21.255,0:04:22.732 demek için.