WEBVTT
00:00:00.439 --> 00:00:02.423
Acesta este Bop-ul.
NOTE Paragraph
00:00:03.014 --> 00:00:05.528
Bop-ul este un tip de dans social.
NOTE Paragraph
00:00:09.109 --> 00:00:10.749
Dansul este un limbaj,
00:00:10.773 --> 00:00:14.592
iar dansul social este o expresie
ce emerge dintr-o comunitate.
00:00:15.238 --> 00:00:18.583
Un dans social nu este coreografat
de nicio persoană.
00:00:18.607 --> 00:00:21.172
Nu poate fi legat de un anumit moment.
NOTE Paragraph
00:00:21.196 --> 00:00:24.203
Fiecare dans are pași
cu care toată lumea poate fi de acord,
00:00:24.227 --> 00:00:27.793
dar este vorba despre individ
și identitatea sa creativă.
00:00:29.772 --> 00:00:30.927
De aceea,
00:00:30.951 --> 00:00:32.343
dansurile sociale se revarsă,
00:00:32.367 --> 00:00:33.534
se schimbă
00:00:33.558 --> 00:00:35.333
și se răspândesc ca focul.
NOTE Paragraph
00:00:36.962 --> 00:00:39.678
Sunt la fel de vechi ca istoria noastră.
00:00:41.492 --> 00:00:43.733
În dansurile sociale afro-americane,
00:00:43.757 --> 00:00:45.505
vedem peste 200 de ani
00:00:45.529 --> 00:00:50.143
despre cum tradițiile africane și
afro-americane ne-au influențat istoria.
00:00:52.329 --> 00:00:54.841
Prezentul întotdeauna conține trecutul,
00:00:55.388 --> 00:00:57.877
iar trecutul modelează cine suntem
00:00:57.901 --> 00:00:59.493
și cine vom fi.
NOTE Paragraph
00:00:59.517 --> 00:01:01.860
(Bătut din palme)
NOTE Paragraph
00:01:03.304 --> 00:01:06.451
Dansul Juba s-a născut
din experiența de subjugare a africanilor
00:01:06.475 --> 00:01:07.823
pe plantații.
00:01:08.312 --> 00:01:09.497
Aduși în America,
00:01:09.521 --> 00:01:11.756
rămași fără o limbă comună vorbită,
00:01:11.780 --> 00:01:16.052
acest dans a fost un mod al africanilor
înrobiți de a-și aminti de unde vin.
00:01:16.076 --> 00:01:18.593
E posibil să fi fost cam așa.
NOTE Paragraph
00:01:24.556 --> 00:01:25.723
Se bat coapsele,
00:01:25.747 --> 00:01:26.981
se târâie picioarele
00:01:27.005 --> 00:01:28.805
și se bate din palme:
00:01:28.829 --> 00:01:32.400
așa au reușit să evite interdicția
stăpânilor de a folosi tobele,
00:01:32.974 --> 00:01:35.077
improvizând ritmuri complexe,
00:01:35.101 --> 00:01:37.976
exact așa cum strămoșii lor
făcuseră cu tobele la Haiti
00:01:38.000 --> 00:01:40.648
sau în comunitățile Yoruba
din Africa Occidentală.
00:01:44.804 --> 00:01:47.921
Era vorba despre
a ține în viață tradițiile culturale
00:01:47.945 --> 00:01:50.278
și a păstra un sentiment de libertate
00:01:50.302 --> 00:01:51.555
în captivitate.
NOTE Paragraph
00:01:53.555 --> 00:01:57.492
Același spirit subversiv
a creat acest dans:
00:01:58.191 --> 00:01:59.361
Cakewalk
00:01:59.385 --> 00:02:03.161
- un dans ce parodia manierismele
înaltei societăți din Sud -
00:02:03.185 --> 00:02:06.387
un mod al sclavilor
de a-și vorbi de rău stăpânii.
00:02:06.849 --> 00:02:08.800
Lucrul incredibil la acest dans
00:02:08.824 --> 00:02:11.761
este că acest Cakewalk
se făcea pentru stăpâni,
00:02:11.785 --> 00:02:14.616
care nu au bănuit niciodată
că erau luați peste picior.
NOTE Paragraph
00:02:17.069 --> 00:02:19.197
S-ar putea să-l recunoașteți pe acesta.
00:02:19.805 --> 00:02:20.975
Anii 1920,
00:02:20.999 --> 00:02:22.454
Charleston.
00:02:25.715 --> 00:02:29.466
Charleston-ul era despre
improvizație și muzicalitate,
00:02:29.490 --> 00:02:31.505
croindu-și drumul către Lindy Hop,
00:02:31.529 --> 00:02:32.689
swing,
00:02:32.713 --> 00:02:33.950
chiar și Kid n Play,
00:02:33.974 --> 00:02:36.551
inițial numit Funky Charleston.
NOTE Paragraph
00:02:41.088 --> 00:02:45.222
Creat de o comunitate de culoare
de lângă Charleston, South Carolina,
00:02:45.246 --> 00:02:47.268
Charleston-ul a pătruns în sălile de dans,
00:02:47.268 --> 00:02:50.416
unde tinerele au avut dintr-odată
libertatea de a bate din tocuri
00:02:50.440 --> 00:02:52.177
și a-și mișca picioarele.
NOTE Paragraph
00:02:57.273 --> 00:03:00.931
Dansul social este despre
comunitate și conectare;
00:03:00.955 --> 00:03:02.309
dacă știai pașii,
00:03:02.333 --> 00:03:04.267
însemna că aparții unui grup.
00:03:04.291 --> 00:03:06.855
Dar ce se întâmplă
dacă devine o modă globală?
00:03:07.257 --> 00:03:08.925
Iată Twist-ul.
00:03:08.949 --> 00:03:13.256
Nu este de mirare că Twist-ul
se atestă din secolul XIX,
00:03:13.280 --> 00:03:15.177
adus în America din Congo
00:03:15.201 --> 00:03:16.408
în timpul sclavagismului.
00:03:16.752 --> 00:03:18.345
Dar în ultima parte a anilor '50,
00:03:18.345 --> 00:03:20.583
chiar înainte de
Lupta pentru Drepturile Civile,
00:03:20.583 --> 00:03:23.938
Twist-ul devine popular
datorită lui Chubby Checker și Dick Clark.
00:03:23.962 --> 00:03:26.533
Dintr-odată, toată lumea dansează Twist:
00:03:26.557 --> 00:03:27.750
adolescenți albi,
00:03:27.774 --> 00:03:29.361
copii din America Latină,
00:03:29.385 --> 00:03:32.092
pătrunzând în cântece și filme.
00:03:32.116 --> 00:03:33.303
Prin dansul social,
00:03:33.327 --> 00:03:36.209
delimitările dintre grupuri devin neclare.
NOTE Paragraph
00:03:39.196 --> 00:03:42.445
Povestea continuă în anii '80 și '90.
00:03:42.866 --> 00:03:45.102
Împreună cu apariția hip-hop-ului,
00:03:45.126 --> 00:03:49.068
dansul social afro-american
a devenit și mai vizibil,
00:03:49.092 --> 00:03:51.318
împrumutând din trecutul său lung,
00:03:51.342 --> 00:03:53.953
modelând cultura
și lăsându-se modelat de aceasta.
NOTE Paragraph
00:04:02.364 --> 00:04:07.011
Astăzi, aceste dansuri continuă
să evolueze, să crească și să se extindă.
NOTE Paragraph
00:04:08.020 --> 00:04:09.535
De ce dansăm?
00:04:09.559 --> 00:04:10.728
Ca să ne mișcăm,
00:04:10.752 --> 00:04:11.941
să ne dezlănțuim,
00:04:11.965 --> 00:04:13.340
să ne exprimăm.
00:04:13.364 --> 00:04:15.176
De ce dansăm împreună?
00:04:15.200 --> 00:04:16.359
Ca să ne vindecăm,
00:04:16.383 --> 00:04:17.534
să ne amintim,
00:04:17.558 --> 00:04:20.056
să spunem: „Vorbim o limbă comună.
00:04:20.080 --> 00:04:21.231
Noi existăm
00:04:21.255 --> 00:04:22.732
și suntem liberi.”