WEBVTT 00:00:00.439 --> 00:00:02.423 Acesta este Bop-ul. NOTE Paragraph 00:00:03.014 --> 00:00:05.528 Bop-ul este un tip de dans social. NOTE Paragraph 00:00:09.109 --> 00:00:10.749 Dansul este un limbaj, 00:00:10.773 --> 00:00:14.592 iar dansul social este o expresie ce emerge dintr-o comunitate. 00:00:15.238 --> 00:00:18.583 Un dans social nu este coreografat de nicio persoană. 00:00:18.607 --> 00:00:21.172 Nu poate fi legat de un anumit moment. NOTE Paragraph 00:00:21.196 --> 00:00:24.203 Fiecare dans are pași cu care toată lumea poate fi de acord, 00:00:24.227 --> 00:00:27.793 dar este vorba despre individ și identitatea sa creativă. 00:00:29.772 --> 00:00:30.927 De aceea, 00:00:30.951 --> 00:00:32.343 dansurile sociale se revarsă, 00:00:32.367 --> 00:00:33.534 se schimbă 00:00:33.558 --> 00:00:35.333 și se răspândesc ca focul. NOTE Paragraph 00:00:36.962 --> 00:00:39.678 Sunt la fel de vechi ca istoria noastră. 00:00:41.492 --> 00:00:43.733 În dansurile sociale afro-americane, 00:00:43.757 --> 00:00:45.505 vedem peste 200 de ani 00:00:45.529 --> 00:00:50.143 despre cum tradițiile africane și afro-americane ne-au influențat istoria. 00:00:52.329 --> 00:00:54.841 Prezentul întotdeauna conține trecutul, 00:00:55.388 --> 00:00:57.877 iar trecutul modelează cine suntem 00:00:57.901 --> 00:00:59.493 și cine vom fi. NOTE Paragraph 00:00:59.517 --> 00:01:01.860 (Bătut din palme) NOTE Paragraph 00:01:03.304 --> 00:01:06.451 Dansul Juba s-a născut din experiența de subjugare a africanilor 00:01:06.475 --> 00:01:07.823 pe plantații. 00:01:08.312 --> 00:01:09.497 Aduși în America, 00:01:09.521 --> 00:01:11.756 rămași fără o limbă comună vorbită, 00:01:11.780 --> 00:01:16.052 acest dans a fost un mod al africanilor înrobiți de a-și aminti de unde vin. 00:01:16.076 --> 00:01:18.593 E posibil să fi fost cam așa. NOTE Paragraph 00:01:24.556 --> 00:01:25.723 Se bat coapsele, 00:01:25.747 --> 00:01:26.981 se târâie picioarele 00:01:27.005 --> 00:01:28.805 și se bate din palme: 00:01:28.829 --> 00:01:32.400 așa au reușit să evite interdicția stăpânilor de a folosi tobele, 00:01:32.974 --> 00:01:35.077 improvizând ritmuri complexe, 00:01:35.101 --> 00:01:37.976 exact așa cum strămoșii lor făcuseră cu tobele la Haiti 00:01:38.000 --> 00:01:40.648 sau în comunitățile Yoruba din Africa Occidentală. 00:01:44.804 --> 00:01:47.921 Era vorba despre a ține în viață tradițiile culturale 00:01:47.945 --> 00:01:50.278 și a păstra un sentiment de libertate 00:01:50.302 --> 00:01:51.555 în captivitate. NOTE Paragraph 00:01:53.555 --> 00:01:57.492 Același spirit subversiv a creat acest dans: 00:01:58.191 --> 00:01:59.361 Cakewalk 00:01:59.385 --> 00:02:03.161 - un dans ce parodia manierismele înaltei societăți din Sud - 00:02:03.185 --> 00:02:06.387 un mod al sclavilor de a-și vorbi de rău stăpânii. 00:02:06.849 --> 00:02:08.800 Lucrul incredibil la acest dans 00:02:08.824 --> 00:02:11.761 este că acest Cakewalk se făcea pentru stăpâni, 00:02:11.785 --> 00:02:14.616 care nu au bănuit niciodată că erau luați peste picior. NOTE Paragraph 00:02:17.069 --> 00:02:19.197 S-ar putea să-l recunoașteți pe acesta. 00:02:19.805 --> 00:02:20.975 Anii 1920, 00:02:20.999 --> 00:02:22.454 Charleston. 00:02:25.715 --> 00:02:29.466 Charleston-ul era despre improvizație și muzicalitate, 00:02:29.490 --> 00:02:31.505 croindu-și drumul către Lindy Hop, 00:02:31.529 --> 00:02:32.689 swing, 00:02:32.713 --> 00:02:33.950 chiar și Kid n Play, 00:02:33.974 --> 00:02:36.551 inițial numit Funky Charleston. NOTE Paragraph 00:02:41.088 --> 00:02:45.222 Creat de o comunitate de culoare de lângă Charleston, South Carolina, 00:02:45.246 --> 00:02:47.268 Charleston-ul a pătruns în sălile de dans, 00:02:47.268 --> 00:02:50.416 unde tinerele au avut dintr-odată libertatea de a bate din tocuri 00:02:50.440 --> 00:02:52.177 și a-și mișca picioarele. NOTE Paragraph 00:02:57.273 --> 00:03:00.931 Dansul social este despre comunitate și conectare; 00:03:00.955 --> 00:03:02.309 dacă știai pașii, 00:03:02.333 --> 00:03:04.267 însemna că aparții unui grup. 00:03:04.291 --> 00:03:06.855 Dar ce se întâmplă dacă devine o modă globală? 00:03:07.257 --> 00:03:08.925 Iată Twist-ul. 00:03:08.949 --> 00:03:13.256 Nu este de mirare că Twist-ul se atestă din secolul XIX, 00:03:13.280 --> 00:03:15.177 adus în America din Congo 00:03:15.201 --> 00:03:16.408 în timpul sclavagismului. 00:03:16.752 --> 00:03:18.345 Dar în ultima parte a anilor '50, 00:03:18.345 --> 00:03:20.583 chiar înainte de Lupta pentru Drepturile Civile, 00:03:20.583 --> 00:03:23.938 Twist-ul devine popular datorită lui Chubby Checker și Dick Clark. 00:03:23.962 --> 00:03:26.533 Dintr-odată, toată lumea dansează Twist: 00:03:26.557 --> 00:03:27.750 adolescenți albi, 00:03:27.774 --> 00:03:29.361 copii din America Latină, 00:03:29.385 --> 00:03:32.092 pătrunzând în cântece și filme. 00:03:32.116 --> 00:03:33.303 Prin dansul social, 00:03:33.327 --> 00:03:36.209 delimitările dintre grupuri devin neclare. NOTE Paragraph 00:03:39.196 --> 00:03:42.445 Povestea continuă în anii '80 și '90. 00:03:42.866 --> 00:03:45.102 Împreună cu apariția hip-hop-ului, 00:03:45.126 --> 00:03:49.068 dansul social afro-american a devenit și mai vizibil, 00:03:49.092 --> 00:03:51.318 împrumutând din trecutul său lung, 00:03:51.342 --> 00:03:53.953 modelând cultura și lăsându-se modelat de aceasta. NOTE Paragraph 00:04:02.364 --> 00:04:07.011 Astăzi, aceste dansuri continuă să evolueze, să crească și să se extindă. NOTE Paragraph 00:04:08.020 --> 00:04:09.535 De ce dansăm? 00:04:09.559 --> 00:04:10.728 Ca să ne mișcăm, 00:04:10.752 --> 00:04:11.941 să ne dezlănțuim, 00:04:11.965 --> 00:04:13.340 să ne exprimăm. 00:04:13.364 --> 00:04:15.176 De ce dansăm împreună? 00:04:15.200 --> 00:04:16.359 Ca să ne vindecăm, 00:04:16.383 --> 00:04:17.534 să ne amintim, 00:04:17.558 --> 00:04:20.056 să spunem: „Vorbim o limbă comună. 00:04:20.080 --> 00:04:21.231 Noi existăm 00:04:21.255 --> 00:04:22.732 și suntem liberi.”