1
00:00:00,439 --> 00:00:02,423
Šis ir bops.
2
00:00:03,014 --> 00:00:05,528
Bops ir sociālās dejas veids.
3
00:00:09,109 --> 00:00:10,749
Deja ir valoda,
4
00:00:10,773 --> 00:00:14,592
un sociālā deja ir izteiksme,
kas rodas kopienā.
5
00:00:15,238 --> 00:00:18,583
Sociālajai dejai nav viena horeogrāfa.
6
00:00:18,607 --> 00:00:21,172
Tās izcelšanos nevar nospraust laikā.
7
00:00:21,196 --> 00:00:24,203
Katrai dejai ir soļi, kurus visi atzīst,
8
00:00:24,227 --> 00:00:27,793
bet svarīga ir arī individuālā
un radošā identitāte.
9
00:00:29,772 --> 00:00:32,337
Tādēļ sociālās dejas uzrodas,
10
00:00:32,367 --> 00:00:33,534
mainās
11
00:00:33,558 --> 00:00:35,333
un izplatās kā meža ugunsgrēks.
12
00:00:36,962 --> 00:00:40,218
Tās ir tikpat senas
kā mūsu vēsturiskā atmiņa.
13
00:00:41,492 --> 00:00:43,733
Afroamerikāņu sociālajās dejās
14
00:00:43,757 --> 00:00:45,505
mēs redzam
vairāk nekā 200 gadus ilgu
15
00:00:45,529 --> 00:00:50,143
afrikāņu un afroamerikāņu tradīciju
ietekmi uz mūsu vēsturi.
16
00:00:52,329 --> 00:00:54,841
Tagadne vienmēr ietver pagātni.
17
00:00:55,388 --> 00:00:57,877
Un pagātne veido mūs
18
00:00:57,901 --> 00:00:59,493
un mūsu nākotni.
19
00:00:59,517 --> 00:01:01,860
(Plaukšķināšana)
20
00:01:03,304 --> 00:01:07,811
Džuba dzima no paverdzināto
afrikāņu pieredzes plantācijās.
21
00:01:08,312 --> 00:01:09,497
Atvesti uz Ameriku
22
00:01:09,521 --> 00:01:11,756
un bez kopīgas valodas,
23
00:01:11,780 --> 00:01:16,052
šī deja paverdzinātajiem afrikāņiem
ļāva atcerēties, no kurienes tie nākuši.
24
00:01:16,076 --> 00:01:18,593
Tā varēja izskatīties apmēram šādi.
25
00:01:24,496 --> 00:01:26,013
Plikšķināšana pa augšstilbiem,
26
00:01:26,037 --> 00:01:27,161
kāju dauzīšana
27
00:01:27,175 --> 00:01:28,805
un plaukšķināšana:
28
00:01:28,829 --> 00:01:32,400
tā viņi apgāja vergturu aizliegumu
spēlēt bungas
29
00:01:32,974 --> 00:01:35,077
un improvizēja sarežģītus ritmus
30
00:01:35,101 --> 00:01:37,976
gluži kā viņu senči uz bungām Haiti
31
00:01:38,000 --> 00:01:40,648
vai jorubu kopienās Rietumāfrikā.
32
00:01:44,804 --> 00:01:47,921
Tas nozīmēja uzturēt kultūras tradīcijas
33
00:01:47,945 --> 00:01:50,278
un paturēt iekšēju brīvību
34
00:01:50,302 --> 00:01:51,735
ieslodzījumā.
35
00:01:53,555 --> 00:01:57,492
Tas bija tas pats dumpīguma gars,
kas radīja šo deju:
36
00:01:58,191 --> 00:01:59,361
keikvoku.
37
00:01:59,385 --> 00:02:03,161
Šī deja parodē dienvidnieku
augstās sabiedrības manierismu.
38
00:02:03,185 --> 00:02:06,387
Tas ir veids, kā paverdzinātie
varēja pasmieties par saimniekiem.
39
00:02:06,849 --> 00:02:08,800
Neticamākais šajā dejā ir tas,
40
00:02:08,824 --> 00:02:11,761
ka keikvoku izpildīja
saimniekiem par prieku
41
00:02:11,785 --> 00:02:14,616
un viņi pat nenojauta,
ka par viņiem uzjautrinās.
42
00:02:17,069 --> 00:02:19,197
Jūs, iespējams, atpazīsiet šo.
43
00:02:19,805 --> 00:02:20,975
1920. gadi.
44
00:02:20,999 --> 00:02:22,454
Čarlstons.
45
00:02:25,715 --> 00:02:29,466
Čarlstonā svarīga bija improvizācija
un muzikalitāte,
46
00:02:29,490 --> 00:02:31,505
kas pārtapa lindijhopā,
47
00:02:31,529 --> 00:02:32,589
svingā,
48
00:02:32,613 --> 00:02:33,820
un pat grupas Kid 'n Play
49
00:02:33,834 --> 00:02:36,551
sākotnējais nosaukums bija
Funky Charleston.
50
00:02:41,088 --> 00:02:45,222
Tā pirmsākumi meklējami melnādaino
kopienā Dienvidkarolīnā pie Čarlstonas.
51
00:02:45,246 --> 00:02:47,238
Čarlstons ielauzās deju zālēs,
52
00:02:47,262 --> 00:02:50,416
kur jaunas sievietes
pēkšņi drīkstēja sist papēžus
53
00:02:50,440 --> 00:02:52,177
un kustināt kājas.
54
00:02:57,273 --> 00:03:00,931
Tajā laikā sociālajā dejā
svarīga bija kopiena un tās vienotība;
55
00:03:00,955 --> 00:03:02,309
ja zināji soļus,
56
00:03:02,333 --> 00:03:04,267
tad piederēji zināmai grupai.
57
00:03:04,291 --> 00:03:06,855
Bet ja nu tas kļūst par globālu trakumu?
58
00:03:07,257 --> 00:03:08,925
Lūk, tvists.
59
00:03:08,949 --> 00:03:13,256
Nav pārsteigums, ka tvista priekšvēsture
meklējama 19. gadsimtā,
60
00:03:13,280 --> 00:03:15,177
kad tas uz Ameriku atceļoja no Kongo
61
00:03:15,201 --> 00:03:16,878
vergturības laikos.
62
00:03:16,892 --> 00:03:20,305
Bet piecdesmito gadu otrajā pusē,
pilsoņtiesību kustības priekšvakarā,
63
00:03:20,317 --> 00:03:23,938
tvistu populāru padarīja
Čabijs Čekers un Diks Klārks.
64
00:03:23,962 --> 00:03:26,533
Pēkšņi visi dejoja tvistu:
65
00:03:26,557 --> 00:03:27,750
baltādainie pusaudži,
66
00:03:27,774 --> 00:03:29,361
Latīņamerikas jaunieši.
67
00:03:29,385 --> 00:03:32,092
Tas iekļuva dziesmās un filmās.
68
00:03:32,116 --> 00:03:33,403
Ar sociālās dejas palīdzību
69
00:03:33,403 --> 00:03:36,539
dažādu sociālo grupu robežas
kļuva neskaidras.
70
00:03:39,196 --> 00:03:42,445
Stāsts turpinās 1980. un 90. gados.
71
00:03:42,866 --> 00:03:45,102
Ar hiphopa parādīšanos
72
00:03:45,126 --> 00:03:49,068
afroamerikāņu sociālā deja
kļuva aizvien redzamāka,
73
00:03:49,092 --> 00:03:51,318
smeļoties savā ilgajā vēsturē,
74
00:03:51,342 --> 00:03:54,293
mijiedarbojoties ar moderno kultūru.
75
00:04:02,364 --> 00:04:07,011
Mūsdienās šīs dejas turpina
attīstīties, augt un izplatīties.
76
00:04:08,020 --> 00:04:09,535
Kāpēc mēs dejojam?
77
00:04:09,559 --> 00:04:10,728
Lai kustētos,
78
00:04:10,752 --> 00:04:11,941
atbrīvotos,
79
00:04:11,965 --> 00:04:13,340
izteiktos.
80
00:04:13,364 --> 00:04:15,176
Kāpēc mēs dejojam kopā?
81
00:04:15,210 --> 00:04:16,399
Lai dziedētos,
82
00:04:16,409 --> 00:04:17,534
atcerētos,
83
00:04:17,558 --> 00:04:20,056
teiktu: "Mums ir viena valoda.
84
00:04:20,080 --> 00:04:21,231
Mēs pastāvam
85
00:04:21,255 --> 00:04:22,732
un esam brīvi."