1 00:00:00,439 --> 00:00:02,423 Šis ir bops. 2 00:00:03,014 --> 00:00:05,528 Bops ir sociālās dejas veids. 3 00:00:09,109 --> 00:00:10,749 Deja ir valoda, 4 00:00:10,773 --> 00:00:14,592 un sociālā deja ir izteiksme, kas rodas kopienā. 5 00:00:15,238 --> 00:00:18,583 Sociālajai dejai nav viena horeogrāfa. 6 00:00:18,607 --> 00:00:21,172 Tās izcelšanos nevar nospraust laikā. 7 00:00:21,196 --> 00:00:24,203 Katrai dejai ir soļi, kurus visi atzīst, 8 00:00:24,227 --> 00:00:27,793 bet svarīga ir arī individuālā un radošā identitāte. 9 00:00:29,772 --> 00:00:32,337 Tādēļ sociālās dejas uzrodas, 10 00:00:32,367 --> 00:00:33,534 mainās 11 00:00:33,558 --> 00:00:35,333 un izplatās kā meža ugunsgrēks. 12 00:00:36,962 --> 00:00:40,218 Tās ir tikpat senas kā mūsu vēsturiskā atmiņa. 13 00:00:41,492 --> 00:00:43,733 Afroamerikāņu sociālajās dejās 14 00:00:43,757 --> 00:00:45,505 mēs redzam vairāk nekā 200 gadus ilgu 15 00:00:45,529 --> 00:00:50,143 afrikāņu un afroamerikāņu tradīciju ietekmi uz mūsu vēsturi. 16 00:00:52,329 --> 00:00:54,841 Tagadne vienmēr ietver pagātni. 17 00:00:55,388 --> 00:00:57,877 Un pagātne veido mūs 18 00:00:57,901 --> 00:00:59,493 un mūsu nākotni. 19 00:00:59,517 --> 00:01:01,860 (Plaukšķināšana) 20 00:01:03,304 --> 00:01:07,811 Džuba dzima no paverdzināto afrikāņu pieredzes plantācijās. 21 00:01:08,312 --> 00:01:09,497 Atvesti uz Ameriku 22 00:01:09,521 --> 00:01:11,756 un bez kopīgas valodas, 23 00:01:11,780 --> 00:01:16,052 šī deja paverdzinātajiem afrikāņiem ļāva atcerēties, no kurienes tie nākuši. 24 00:01:16,076 --> 00:01:18,593 Tā varēja izskatīties apmēram šādi. 25 00:01:24,496 --> 00:01:26,013 Plikšķināšana pa augšstilbiem, 26 00:01:26,037 --> 00:01:27,161 kāju dauzīšana 27 00:01:27,175 --> 00:01:28,805 un plaukšķināšana: 28 00:01:28,829 --> 00:01:32,400 tā viņi apgāja vergturu aizliegumu spēlēt bungas 29 00:01:32,974 --> 00:01:35,077 un improvizēja sarežģītus ritmus 30 00:01:35,101 --> 00:01:37,976 gluži kā viņu senči uz bungām Haiti 31 00:01:38,000 --> 00:01:40,648 vai jorubu kopienās Rietumāfrikā. 32 00:01:44,804 --> 00:01:47,921 Tas nozīmēja uzturēt kultūras tradīcijas 33 00:01:47,945 --> 00:01:50,278 un paturēt iekšēju brīvību 34 00:01:50,302 --> 00:01:51,735 ieslodzījumā. 35 00:01:53,555 --> 00:01:57,492 Tas bija tas pats dumpīguma gars, kas radīja šo deju: 36 00:01:58,191 --> 00:01:59,361 keikvoku. 37 00:01:59,385 --> 00:02:03,161 Šī deja parodē dienvidnieku augstās sabiedrības manierismu. 38 00:02:03,185 --> 00:02:06,387 Tas ir veids, kā paverdzinātie varēja pasmieties par saimniekiem. 39 00:02:06,849 --> 00:02:08,800 Neticamākais šajā dejā ir tas, 40 00:02:08,824 --> 00:02:11,761 ka keikvoku izpildīja saimniekiem par prieku 41 00:02:11,785 --> 00:02:14,616 un viņi pat nenojauta, ka par viņiem uzjautrinās. 42 00:02:17,069 --> 00:02:19,197 Jūs, iespējams, atpazīsiet šo. 43 00:02:19,805 --> 00:02:20,975 1920. gadi. 44 00:02:20,999 --> 00:02:22,454 Čarlstons. 45 00:02:25,715 --> 00:02:29,466 Čarlstonā svarīga bija improvizācija un muzikalitāte, 46 00:02:29,490 --> 00:02:31,505 kas pārtapa lindijhopā, 47 00:02:31,529 --> 00:02:32,589 svingā, 48 00:02:32,613 --> 00:02:33,820 un pat grupas Kid 'n Play 49 00:02:33,834 --> 00:02:36,551 sākotnējais nosaukums bija Funky Charleston. 50 00:02:41,088 --> 00:02:45,222 Tā pirmsākumi meklējami melnādaino kopienā Dienvidkarolīnā pie Čarlstonas. 51 00:02:45,246 --> 00:02:47,238 Čarlstons ielauzās deju zālēs, 52 00:02:47,262 --> 00:02:50,416 kur jaunas sievietes pēkšņi drīkstēja sist papēžus 53 00:02:50,440 --> 00:02:52,177 un kustināt kājas. 54 00:02:57,273 --> 00:03:00,931 Tajā laikā sociālajā dejā svarīga bija kopiena un tās vienotība; 55 00:03:00,955 --> 00:03:02,309 ja zināji soļus, 56 00:03:02,333 --> 00:03:04,267 tad piederēji zināmai grupai. 57 00:03:04,291 --> 00:03:06,855 Bet ja nu tas kļūst par globālu trakumu? 58 00:03:07,257 --> 00:03:08,925 Lūk, tvists. 59 00:03:08,949 --> 00:03:13,256 Nav pārsteigums, ka tvista priekšvēsture meklējama 19. gadsimtā, 60 00:03:13,280 --> 00:03:15,177 kad tas uz Ameriku atceļoja no Kongo 61 00:03:15,201 --> 00:03:16,878 vergturības laikos. 62 00:03:16,892 --> 00:03:20,305 Bet piecdesmito gadu otrajā pusē, pilsoņtiesību kustības priekšvakarā, 63 00:03:20,317 --> 00:03:23,938 tvistu populāru padarīja Čabijs Čekers un Diks Klārks. 64 00:03:23,962 --> 00:03:26,533 Pēkšņi visi dejoja tvistu: 65 00:03:26,557 --> 00:03:27,750 baltādainie pusaudži, 66 00:03:27,774 --> 00:03:29,361 Latīņamerikas jaunieši. 67 00:03:29,385 --> 00:03:32,092 Tas iekļuva dziesmās un filmās. 68 00:03:32,116 --> 00:03:33,403 Ar sociālās dejas palīdzību 69 00:03:33,403 --> 00:03:36,539 dažādu sociālo grupu robežas kļuva neskaidras. 70 00:03:39,196 --> 00:03:42,445 Stāsts turpinās 1980. un 90. gados. 71 00:03:42,866 --> 00:03:45,102 Ar hiphopa parādīšanos 72 00:03:45,126 --> 00:03:49,068 afroamerikāņu sociālā deja kļuva aizvien redzamāka, 73 00:03:49,092 --> 00:03:51,318 smeļoties savā ilgajā vēsturē, 74 00:03:51,342 --> 00:03:54,293 mijiedarbojoties ar moderno kultūru. 75 00:04:02,364 --> 00:04:07,011 Mūsdienās šīs dejas turpina attīstīties, augt un izplatīties. 76 00:04:08,020 --> 00:04:09,535 Kāpēc mēs dejojam? 77 00:04:09,559 --> 00:04:10,728 Lai kustētos, 78 00:04:10,752 --> 00:04:11,941 atbrīvotos, 79 00:04:11,965 --> 00:04:13,340 izteiktos. 80 00:04:13,364 --> 00:04:15,176 Kāpēc mēs dejojam kopā? 81 00:04:15,210 --> 00:04:16,399 Lai dziedētos, 82 00:04:16,409 --> 00:04:17,534 atcerētos, 83 00:04:17,558 --> 00:04:20,056 teiktu: "Mums ir viena valoda. 84 00:04:20,080 --> 00:04:21,231 Mēs pastāvam 85 00:04:21,255 --> 00:04:22,732 un esam brīvi."