0:00:00.322,0:00:01.955 Αυτό είναι το Bop. 0:00:03.131,0:00:05.276 Το Bop είναι ένα είδος κοινωνικού χορού. 0:00:09.166,0:00:10.657 Ο χορός είναι μια γλώσσα 0:00:10.776,0:00:14.709 και ο κοινωνικός χορός είναι μια έκφραση[br]που αναδύεται από μια κοινότητα. 0:00:15.331,0:00:18.459 Ένας κοινωνικός χορός δεν χορογραφείται[br]από κανέναν άνθρωπο. 0:00:18.651,0:00:20.986 Δεν μπορεί να αποδοθεί σε καμιά στιγμή. 0:00:21.254,0:00:24.247 Κάθε χορός έχει βήματα στα οποία [br]ο καθένας μπορεί να συμφωνεί, 0:00:24.247,0:00:27.673 αλλά σημασία έχει το άτομο[br]και η δημιουργική του ταυτότητα. 0:00:29.663,0:00:30.619 Για αυτόν τον λόγο, 0:00:30.619,0:00:32.365 οι κοινωνικοί χοροί έχουν [br]γίνει πολύ δημοφιλείς, 0:00:32.365,0:00:35.239 αλλάζουν και εξαπλώνονται σαν πυρκαγιά. 0:00:36.904,0:00:39.901 Είναι τόσο παλιοί όσο και η ιστορία μας. 0:00:41.440,0:00:43.693 Στους αφροαμερικάνικους κοινωνικούς χορούς 0:00:43.693,0:00:45.994 βλέπουμε εδώ και πάνω από 200 χρόνια 0:00:45.994,0:00:50.384 το πώς οι Αφρικανικές και Αφροαμερικάνικες[br]παραδόσεις επηρεάζουν την ιστορία μας. 0:00:52.131,0:00:55.083 Το παρόν πάντα περιλαμβάνει [br]και το παρελθόν. 0:00:55.343,0:00:57.891 Και το παρελθόν διαμορφώνει[br]το ποιοί είμαστε 0:00:57.891,0:00:59.500 και το ποιοι θα γίνουμε. 0:00:59.500,0:01:00.758 (Παλαμάκια) 0:01:03.308,0:01:06.648 Ο χορός Juba γεννήθηκε μέσα από τις [br]εμπειρίες των υπόδουλων Αφρικανών 0:01:06.648,0:01:08.048 στις φυτείες. 0:01:08.328,0:01:09.428 Ήρθε στην Αμερική, 0:01:09.428,0:01:11.877 και με την έλλειψη[br]μιας κοινής ομιλουμενης γλώσσας, 0:01:11.877,0:01:15.970 αυτός ο χορός ήταν ένας τρόπος για τους[br]Αφρικανούς να θυμούνται την καταγωγή τους. 0:01:16.170,0:01:18.124 Μπορεί να εμοιαζε κάπως έτσι: 0:01:24.533,0:01:25.848 Χτύπημα των μηρών, 0:01:25.848,0:01:27.013 ανακίνηση των ποδιών 0:01:27.013,0:01:28.625 και ελαφρύ χτύπημα των χεριών: 0:01:28.867,0:01:31.792 έτσι κατάφεραν να αποφύγουν[br]την απαγόρευση της τυμπανοκρουσίας 0:01:31.792,0:01:32.932 από τους αφέντες τους,, 0:01:32.932,0:01:35.219 αυτοσχεδιάζοντας σύνθετους ρυθμούς 0:01:35.219,0:01:37.833 όπως έκαναν οι πρόγονοι τους[br]με τύμπανα στην Αϊτή 0:01:37.833,0:01:41.017 ή στις κοινότητες Γιορούμπα[br]της Δυτικής Αφρικής. 0:01:44.786,0:01:47.833 Είχε να κάνει με τη ζωντανή διατήρηση[br]των παραδόσεων 0:01:47.833,0:01:50.291 και τη διατήρηση μιας[br]εσωτερικής ελευθερίας 0:01:50.291,0:01:52.116 κατά την αιχμαλωσία τους. 0:01:53.695,0:01:57.769 Ήταν αυτό το ανατρεπτικό πνεύμα[br]που δημιούργησε αυτόν τον χορό: 0:01:58.145,0:01:59.342 τον Cakewalk, 0:01:59.342,0:02:03.163 ένας χορός που διακωμώδησε τους τρόπους[br]της καλής κοινωνίας του Νότου - 0:02:03.163,0:02:06.763 ένας τρόπος για τους δούλους να [br]αποδοκιμάσουν τους αφέντες τους δημόσια. 0:02:06.989,0:02:08.879 Το αστείο με αυτό τον χορό[br] 0:02:08.879,0:02:11.793 είναι ότι ο Cakewalk [br]γινόταν για τους αφέντες, 0:02:11.793,0:02:15.100 οι οποίοι δεν υποπτεύονταν ποτέ[br]ότι τους γελοιοποιούσαν. 0:02:17.110,0:02:19.712 Τώρα, μπορεί να αναγνωρίζετε αυτόν εδώ. 0:02:19.722,0:02:21.138 Δεκαετία του 1920 - 0:02:21.138,0:02:22.388 Το Charleston. 0:02:25.748,0:02:29.500 Το Charleston είχε να κάνει[br]με τον αυτοσχεδιασμό και τη μουσικότητα, 0:02:29.500,0:02:31.483 ανοίγοντας τον δρόμο στο Lindy Hop, 0:02:31.483,0:02:32.624 χορός είδους swing[br] 0:02:32.624,0:02:34.109 ακόμα και στο Kid n Play, 0:02:34.109,0:02:36.659 αποκαλούμενος αρχικά ως Funky Charleston. 0:02:41.187,0:02:45.133 Ξεκινώντας από μια κοινότητα μαύρων,[br]κοντά στο Τσάρλεστον της Νότιας Καρολίνας, 0:02:45.133,0:02:47.423 τo Charleston διείσδυσε[br]στις αίθουσες χορού, 0:02:47.423,0:02:51.097 όπου οι νέες γυναίκες ξαφνικά είχαν[br]την ελευθερία να χτυπάνε τα τακούνια τους 0:02:51.097,0:02:52.637 και να κουνούν τα πόδια τους. 0:02:57.110,0:03:00.700 Τώρα, ο κοινωνικός χορός σχετίζεται[br]με την κοινότητα και τη διασύνδεση. 0:03:00.960,0:03:02.427 Αν ήξερες τα βήματα, 0:03:02.427,0:03:04.247 σήμαινε ότι ανήκες σε μια ομάδα. 0:03:04.247,0:03:07.257 Όμως τι γίνεται εάν γίνει [br]μια παγκόσμια μανία; 0:03:07.257,0:03:09.023 Εδώ έρχεται το Twist. 0:03:09.163,0:03:13.227 Δεν αποτελεί έκπληξη ότι το Twist [br]μπορεί να αποδοθεί στον 19ο αιώνα, 0:03:13.227,0:03:15.241 ερχόμενο στην Αμερική από το Κόνγκο[br] 0:03:15.241,0:03:16.535 στα χρόνια της σκλαβιάς.[br] 0:03:16.535,0:03:18.273 Αλλά στα τέλη της δεκαετίας του '50, 0:03:18.283,0:03:20.490 λίγο πριν το κίνημα[br]για τα ατομικά δικαιώματα, 0:03:20.490,0:03:24.107 το Twist γίνεται δημοφιλή[br]από τους Τσάμπυ Τσέκερ και Ντικ Κλαρκ. 0:03:24.107,0:03:26.577 Ξαφνικά, όλοι χορεύουν Twist: 0:03:26.577,0:03:29.320 λευκοί έφηβοι, [br]παιδιά στη Λατινική Αμερική, 0:03:29.320,0:03:32.155 ακόμα και μέσα από τραγούδια και ταινίες. 0:03:32.155,0:03:33.446 Μέσω του κοινωνικού χορού 0:03:33.446,0:03:36.419 τα όρια ανάμεσα στις ομάδες[br]γίνονται ασαφή. 0:03:39.239,0:03:42.876 Η ιστορία συνεχίζει[br]στις δεκαετίες του '80 και '90. 0:03:42.876,0:03:45.293 Μαζί με την εμφάνιση του hip-hop, 0:03:45.293,0:03:49.050 οι αφροαμερικάνικοι κοινωνικοί χοροί[br]τράβηξαν όλο και πιο πολύ τα βλέμματα, 0:03:49.050,0:03:51.412 αντλώντας από το μακρύ παρελθόν τους, 0:03:51.412,0:03:54.191 διαμορφώνοντας την κουλτούρα [br]και αντίστροφα. 0:04:02.311,0:04:05.257 Σήμερα, αυτοί οι χοροί συνεχίζουν 0:04:05.257,0:04:08.237 να εξελίσσονται, να αναπτύσσονται [br]και να εξαπλώνονται. 0:04:08.237,0:04:09.789 Γιατί χορεύουμε; 0:04:09.789,0:04:12.995 Για να κινούμαστε, να απελευθερωθούμε,[br]να εκφραστούμε. 0:04:13.435,0:04:15.128 Γιατί χορεύουμε όλοι μάζι; 0:04:15.128,0:04:16.387 Για να θεραπεύσουμε, 0:04:16.387,0:04:17.386 για να θυμόμαστε, 0:04:17.386,0:04:19.981 για να λέμε ότι,[br] 0:04:19.981,0:04:22.763 «Μιλάμε μια κοινή γλώσσα,[br]υπάρχουμε και είμαστε ελεύθεροι».