0:00:01.800,0:00:05.336 Ретка су подручја на самој Земљи 0:00:05.360,0:00:08.680 невероватно прикладна за људе, 0:00:09.440,0:00:11.120 али смо ипак преживели. 0:00:11.800,0:00:16.056 Наши примитивни преци, када би им[br]домови и егзистенција постали угрожени, 0:00:16.079,0:00:19.216 осмелили би се да пођу[br]ка непознатим територијама 0:00:19.240,0:00:21.080 у потрази за бољим могућностима. 0:00:21.760,0:00:23.976 Ми, потомци ових истраживача, 0:00:24.000,0:00:27.280 имамо њихову номадску крв[br]која кола нашим венама. 0:00:28.040,0:00:29.496 Међутим, у исто време, 0:00:29.520,0:00:31.616 ометени сопственим хлебом и играма 0:00:31.640,0:00:35.000 и уплетени у ратове [br]које водимо једни са другима, 0:00:35.840,0:00:39.000 чини се да смо заборавили[br]на ову жељу да истражујемо. 0:00:40.320,0:00:44.160 Ми смо се као врста[br]развили на јединствен начин 0:00:44.960,0:00:48.960 за Земљу, на Земљи и од стране Земље, 0:00:49.680,0:00:52.816 па су нам довољни сопствени животни услови 0:00:52.840,0:00:56.256 и постали смо задовољни[br]и, једноставно, превише заузети 0:00:56.280,0:00:58.510 да приметимо да су јој ресурси ограничени, 0:00:58.760,0:01:01.280 као и да је век нашег Сунца[br]такође ограничен. 0:01:02.400,0:01:05.176 Док су Марс и филмови инспирисани њиме 0:01:05.200,0:01:08.216 поново оживели етос свемирских путовања, 0:01:08.240,0:01:13.616 изгледа да тек неколико нас заиста схвата[br]да је крхка конституција наше врсте 0:01:13.640,0:01:17.040 жалосно неприпремљена[br]за дуготрајна путовања по свемиру. 0:01:18.090,0:01:20.240 Пођимо у шетњу[br]до ваше локалне националне шуме 0:01:20.270,0:01:22.256 да на брзину проверимо шта је реалност. 0:01:22.280,0:01:23.976 Дакле, брзо подизање руку - 0:01:24.000,0:01:28.596 колико вас мисли да би преживело[br]у овој бујној дивљини неколико дана? 0:01:30.000,0:01:31.296 Па, то је пуно вас. 0:01:31.320,0:01:32.520 А неколико недеља? 0:01:34.000,0:01:35.256 То је пристојан број. 0:01:35.280,0:01:36.480 А неколико месеци? 0:01:37.600,0:01:39.096 И то је прилично добар број. 0:01:39.120,0:01:41.776 Хајде да сада замислимо[br]да је ова национална шума 0:01:41.800,0:01:44.760 окована вечном зимом. 0:01:45.360,0:01:49.240 Исто питање - колико вас мисли[br]да би успело да преживи неколико дана? 0:01:50.280,0:01:51.696 То је прилично велики број. 0:01:51.720,0:01:52.920 А неколико недеља? 0:01:54.400,0:01:59.256 Чисто забаве ради, замислимо[br]да је једини извор доступне воде 0:01:59.256,0:02:02.520 заробљен испод замрзнутих блокова,[br]километрима испод површине. 0:02:03.080,0:02:05.220 Хранљиве материје из земљишта[br]су толико ретке 0:02:05.220,0:02:07.200 да се никаква вегетација не може наћи 0:02:07.200,0:02:11.400 и, наравно, једва да постоји атмосфера[br]о којој се може говорити. 0:02:13.240,0:02:15.170 Постоји тек неколико таквих примера 0:02:15.190,0:02:17.400 од многих проблема[br]са којима бисмо се сусрели 0:02:17.400,0:02:19.240 на планети као што је Марс. 0:02:20.000,0:02:25.176 Па, како да се очеличимо за путовања[br]чије се дестинације толико разликују 0:02:25.200,0:02:26.680 од одмора у тропским крајевима? 0:02:27.520,0:02:30.160 Да ли ћемо вечно допремати[br]намирнице са Земље? 0:02:30.880,0:02:32.110 Градити свемирске лифтове 0:02:32.140,0:02:34.500 или невероватне километарске[br]појасеве за транспорт 0:02:34.500,0:02:37.500 који ће повезивати жељену планету[br]са нашом изворном планетом? 0:02:38.160,0:02:43.210 Како да узгајамо храну која помаже развој[br]земаљских бића као што смо ми? 0:02:45.080,0:02:46.640 Но, трчим пред руду. 0:02:47.560,0:02:50.960 На путовању наше врсте у потрази[br]за новим домом под новим сунцем, 0:02:51.720,0:02:55.576 већа је вероватноћа[br]да ћемо проводити много времена 0:02:55.600,0:02:57.160 на самом путовању, 0:02:57.840,0:02:59.456 у свемиру, 0:02:59.480,0:03:02.160 на броду, у херметичкој летећој кутији, 0:03:03.120,0:03:04.840 вероватно кроз многе генерације. 0:03:05.480,0:03:09.236 Најдужи континуирани временски период[br]који је неко људско биће провело у свемиру 0:03:09.236,0:03:11.800 је негде између 12 и 14 месеци. 0:03:12.600,0:03:14.936 Из искуства астронаута у свемиру, 0:03:14.960,0:03:18.736 знамо да време проведено[br]у микрогравитационом окружењу 0:03:18.760,0:03:23.336 значи губитак костију, атрофију мишића,[br]кардиоваскуларне проблеме, 0:03:23.360,0:03:24.936 поред многих других компликација 0:03:24.960,0:03:28.280 које се протежу од физиолошких[br]до психолошких. 0:03:29.200,0:03:30.616 Шта је са макрогравитацијом 0:03:30.640,0:03:33.306 или осталим видовима гравитације 0:03:33.306,0:03:35.080 планете на којој ћемо се наћи? 0:03:36.560,0:03:40.096 Укратко, наша свемирска путовања[br]биће препуна опасности, 0:03:40.120,0:03:41.720 познатих и непознатих. 0:03:42.960,0:03:46.976 Досад смо гледали[br]на ову нову механичку технологију 0:03:47.000,0:03:49.256 или нову сјајну генерацију робота 0:03:49.280,0:03:52.720 као на део постројења које осигурава[br]сигуран пролаз наше врсте у свемир. 0:03:53.600,0:03:56.536 Иако су сјајни, верујем да је дошло време 0:03:56.560,0:04:00.816 да усавршимо ове гломазне[br]електронске џинове 0:04:00.840,0:04:02.680 оним што је природа већ измислила - 0:04:04.320,0:04:06.986 микробом, једноћелијским организмом 0:04:07.000,0:04:12.160 који је сам по себи жива машина[br]која се самогенерише и самодопуњава. 0:04:12.760,0:04:15.180 Захтева веома мало одржавања, 0:04:15.180,0:04:17.136 пружа огромну прилагодљивост у креирању 0:04:17.136,0:04:20.440 и потребно је само да се преноси[br]у једној пластичној цеви. 0:04:21.399,0:04:25.256 Поље истраживања које нам је омогућило[br]да искористимо способности овог микроба 0:04:25.280,0:04:27.470 познато је под називом[br]синтетичка биологија. 0:04:27.520,0:04:31.536 Потиче из молекуларне биологије,[br]која нам је дала антибиотике, вакцине 0:04:31.560,0:04:35.836 и боље начине да приметимо[br]физиолошке нијансе у људском телу. 0:04:36.520,0:04:38.496 Коришћењем средстава синтетичке биологије 0:04:38.520,0:04:41.456 сада можемо да променимо гене[br]скоро сваког организма, 0:04:41.480,0:04:43.416 микроскопског или неког другог, 0:04:43.440,0:04:45.840 изузетно брзо и тачно. 0:04:46.760,0:04:49.656 Ако узмемо у обзир ограничења[br]машина које је човек направио, 0:04:49.680,0:04:53.656 синтетичка биологија ће бити наш начин[br]да осмислимо не само нашу храну, 0:04:53.680,0:04:56.416 наше гориво и нашу животну средину, 0:04:56.440,0:04:58.736 већ и себе, 0:04:58.760,0:05:01.376 како бисмо надокнадили[br]физичке неподобности 0:05:01.400,0:05:03.560 и осигурали наш опстанак у свемиру. 0:05:05.000,0:05:06.426 Да бих вам дала пример начина 0:05:06.426,0:05:09.326 на који користимо синтетичку биологију[br]за истраживање свемира, 0:05:09.326,0:05:11.310 вратимо се на животну средину Марса. 0:05:12.160,0:05:16.896 Састав земљишта Марса је сличан[br]саставу хавајског вулканског праха, 0:05:16.920,0:05:19.220 уз присуство органских материјала[br]у траговима. 0:05:19.400,0:05:21.730 Рецимо, хипотетички, 0:05:21.730,0:05:24.416 шта ако би земљиште Марса[br]могло подржати узгајање биљака 0:05:24.440,0:05:26.580 без хранљивих састојака[br]који потичу са Земље? 0:05:27.100,0:05:29.546 Прво питање које би вероватно[br]требало да поставимо 0:05:29.556,0:05:31.916 је како да наше биљке[br]постану отпорне на хладноћу 0:05:31.916,0:05:33.976 јер је, у просеку, температура на Марсу[br] 0:05:34.000,0:05:36.760 непожељних минус 60 степени целзијуса. 0:05:37.960,0:05:39.776 Следеће питање које треба да поставимо 0:05:39.800,0:05:42.256 је како да учинимо да биљке[br]постану отпорне на сушу, 0:05:42.280,0:05:45.096 ако узмемо у обзир да већи део воде[br]која се формира као лед 0:05:45.120,0:05:47.960 испари пре него што кажем „испари“. 0:05:49.120,0:05:51.720 Па, испоставило се[br]да смо већ радили овакве ствари. 0:05:52.480,0:05:55.776 Позајмљивањем гена за протеин[br]против смрзавања од риба 0:05:55.800,0:05:58.976 и гена за отпорност на сушу[br]од других биљака, као што је пиринач, 0:05:59.000,0:06:01.696 а затим додајући их у биљке[br]којима су потребне, 0:06:01.720,0:06:04.680 сада смо добили биљке отпорне[br]на већину суша и смрзавање. 0:06:05.480,0:06:08.096 Оне су на Земљи познате као ГМО 0:06:08.120,0:06:09.920 или генетски модификовани организми, 0:06:10.680,0:06:15.040 а ослањамо се на њих да буду храна[br]свим устима људске цивилизације. 0:06:16.160,0:06:19.576 Природа већ ради овакве ствари 0:06:19.600,0:06:21.136 без наше помоћи. 0:06:21.160,0:06:24.240 Ми смо једноставно пронашли[br]прецизнији начин да то урадимо. 0:06:25.480,0:06:28.960 Зашто бисмо уопште желели да променимо[br]генетички састав биљака за свемир? 0:06:30.120,0:06:33.696 Ако то не учинимо,[br]то би значило да морамо да створимо 0:06:33.720,0:06:37.136 бескрајне површине земље[br]на потпуно новој планети 0:06:37.160,0:06:40.656 кроз испуштање билиона галона[br]атмосферских гасова, 0:06:40.680,0:06:44.000 а затим и изградњом огромне[br]стаклене куполе да их све обухвати. 0:06:44.480,0:06:46.536 То је нереални технички подухват 0:06:46.560,0:06:50.080 који ће убрзо постати[br]скупа мисија преноса терета. 0:06:51.130,0:06:52.956 Један од најбољих начина да осигурамо 0:06:52.956,0:06:55.816 поседовање залиха хране[br]и ваздуха који нам треба 0:06:55.840,0:06:58.936 је да донесемо са собом организме [br]који су осмишљени 0:06:58.960,0:07:01.720 тако да се могу прилагодити[br]новим и окрутним срединама. 0:07:02.760,0:07:05.420 У суштини, коришћење[br]модификованих организама 0:07:05.430,0:07:08.800 да бисмо трансформисали површину планете[br]краткорочно и дугорочно. 0:07:10.400,0:07:12.550 Ови се организми[br]онда такође могу модификовати 0:07:12.550,0:07:14.880 да би се добили лекови или гориво. 0:07:15.920,0:07:18.030 Дакле, можемо користити[br]синтетичку биологију 0:07:18.030,0:07:20.080 да бисмо понели[br]модификоване биљке са собом, 0:07:20.080,0:07:21.550 али шта још можемо учинити? 0:07:21.880,0:07:24.736 Поменула сам раније да смо се ми као врста 0:07:24.760,0:07:27.080 развили једино за живот на Земљи. 0:07:27.760,0:07:30.556 Та се чињеница није много променила[br]у последњих пет минута 0:07:30.556,0:07:32.880 док сте седели овде, а ја стајала тамо. 0:07:33.480,0:07:37.176 Тако, ако бисмо одбацили неког од нас[br]на Марс баш овог тренутка 0:07:37.200,0:07:41.566 и чак му дали обиље хране,[br]воде, ваздуха и одело, 0:07:41.960,0:07:45.336 вероватно бисмо доживели[br]веома непријатне здравствене проблеме 0:07:45.360,0:07:48.656 због количине јонизујућег зрачења[br]које бомбардује површину 0:07:48.680,0:07:52.520 планете као што је Марс, која има[br]врло мало или нимало атмосфере. 0:07:53.280,0:07:55.616 Осим ако не планирамо[br]да останемо затворени у рупи 0:07:55.616,0:07:57.960 током боравка на свакој новој планети, 0:07:58.480,0:08:01.056 морамо да пронађемо[br]боље начине да се заштитимо, 0:08:01.080,0:08:03.600 без потребе да прибегавамо ношењу оклопа 0:08:03.600,0:08:06.446 који је тежак отприлике[br]колико износи и ваша телесна тежина, 0:08:06.446,0:08:08.900 или да морамо да се сакријемо[br]иза зида од олова. 0:08:10.240,0:08:12.840 Па, окренимо се природи за инспирацију. 0:08:14.200,0:08:16.296 У обиљу живота овде, на Земљи, 0:08:16.320,0:08:19.176 постоји група организама[br]који су познати као екстремофили, 0:08:19.200,0:08:21.176 љубитељи екстремних услова живота, 0:08:21.200,0:08:23.656 ако их се сећате[br]из средњошколске биологије. 0:08:23.680,0:08:28.160 Међу овим организмима се налази бактерија[br]под именом Deinococcus radiodurans. 0:08:29.040,0:08:34.416 Позната је по томе што може да издржи[br]хладноћу, дехидратацију, вакуум, киселину 0:08:34.440,0:08:36.640 и, као најзначајније, радијацију. 0:08:37.440,0:08:40.135 Иако су њени механизми отпорности[br]на радијацију познати, 0:08:40.159,0:08:42.559 тек треба да прилагодимо[br]релевантне гене сисарима. 0:08:43.520,0:08:46.136 То није баш лако. 0:08:46.160,0:08:48.976 Постоје многе особине[br]које улазе у отпорност на радијацију 0:08:49.000,0:08:51.240 и то није једноставно[br]као пренос једног гена. 0:08:51.960,0:08:55.216 Међутим, ако узмемо у обзир[br]домишљатост људи 0:08:55.240,0:08:56.496 и нешто мало времена, 0:08:56.520,0:08:58.960 мислим да то и није тако тешко. 0:09:00.000,0:09:05.760 Чак и ако позајмимо само делић[br]њене отпорности на радијацију, 0:09:06.400,0:09:09.416 то је бескрајно много боље[br]од онога што имамо, 0:09:09.440,0:09:11.400 а што је само меланин у кожи. 0:09:12.560,0:09:14.576 Коришћењем средстава синтетичке биологије, 0:09:14.600,0:09:17.616 можемо да искористимо[br]отпорност на радијацију Deinococcus-а 0:09:17.640,0:09:21.360 да бисмо се развијали под иначе[br]смртоносним дозама радијације. 0:09:23.760,0:09:25.240 Иако је то тешко увидети, 0:09:25.920,0:09:28.240 homo sapiens, то јест људи, 0:09:29.200,0:09:31.496 развијају се свакодневно 0:09:31.520,0:09:33.440 и још увек настављају да еволуирају. 0:09:34.360,0:09:36.136 Хиљаде година људске еволуције 0:09:36.160,0:09:39.136 није нам само дало[br]људе као што су Тибетанци, 0:09:39.160,0:09:41.736 који могу да се развијају[br]у условима са мало кисоника, 0:09:41.760,0:09:46.696 већ и Аргентинце, који могу[br]да унесу у организам и метаболишу арсеник, 0:09:46.720,0:09:49.520 хемијски елемент који може убити[br]просечног човека. 0:09:50.360,0:09:54.056 Људско тело се свакодневно развија[br]кроз случајне мутације, 0:09:54.080,0:09:56.936 што једнако случајно омогућава[br]одређеним људима 0:09:56.960,0:09:59.200 да истрају у суморним ситуацијама. 0:10:00.160,0:10:02.040 Међутим, а ово је велико „међутим“, 0:10:03.480,0:10:07.656 таква еволуција захтева две ствари[br]које ми можда немамо увек 0:10:07.680,0:10:09.410 или које не можемо увек приуштити, 0:10:10.120,0:10:12.360 а то су смрт и време. 0:10:13.560,0:10:16.576 У борби наше врсте да нађе[br]своје место у универзуму, 0:10:16.600,0:10:19.056 може бити да немамо увек време неопходно 0:10:19.080,0:10:21.616 за природни развој додатних функција 0:10:21.640,0:10:23.640 за опстанак на планетама које нису Земља. 0:10:24.360,0:10:28.856 Живимо у времену које је Е.О. Вилсон[br]назвао „период надмудривања гена“, 0:10:28.880,0:10:31.070 током ког отклањамо генетске мане, 0:10:31.090,0:10:34.270 као што су цистична фиброза[br]или мишићна дистрофија 0:10:34.280,0:10:36.880 помоћу привремених спољашњих додатака. 0:10:37.890,0:10:39.736 Међутим, са сваким даном који пролази, 0:10:39.736,0:10:42.696 приближавамо се добу[br]добровољне еволуције, 0:10:42.720,0:10:44.696 периоду током ког као врста 0:10:44.720,0:10:49.600 можемо да одлучимо сами за себе[br]нашу генетску судбину. 0:10:50.720,0:10:53.056 Усавршавање људског тела[br]новим способностима 0:10:53.080,0:10:55.160 није више питање начина, 0:10:55.920,0:10:57.120 већ времена. 0:10:58.240,0:10:59.706 Коришћење синтетичке биологије 0:10:59.706,0:11:02.616 за промену генетског састава[br]било ког живог организма, 0:11:02.640,0:11:03.856 посебно нашег, 0:11:03.880,0:11:06.200 није без моралних и етичких недоумица. 0:11:07.280,0:11:10.050 Да ли ће нас сопствено модификовање[br]учинити мање људима? 0:11:10.960,0:11:13.216 Са друге стране, шта је човечанство 0:11:13.240,0:11:15.760 ако није звездани материјал[br]који је случајно свестан? 0:11:17.200,0:11:19.640 Где људска генијалност треба да се усмери? 0:11:20.640,0:11:24.560 Сигурно је да је штета[br]само се држати по страни и дивити се томе. 0:11:25.800,0:11:27.136 Како користимо своје знање 0:11:27.160,0:11:30.416 да бисмо се заштитили[br]од спољашњих опасности, 0:11:30.440,0:11:33.080 а затим и да се заштитимо од себе? 0:11:34.400,0:11:35.816 Постављам ова питања 0:11:35.840,0:11:38.016 не да бих изазвала страх од науке, 0:11:38.040,0:11:40.416 већ да бих обелоданила мноштво могућности 0:11:40.440,0:11:43.840 које нам је наука пружила[br]и наставља да нам пружа. 0:11:44.760,0:11:48.736 Морамо се ујединити као људи[br]да бисмо разговарали и прихватили решења 0:11:48.760,0:11:49.960 не само опрезно, 0:11:50.640,0:11:52.600 већ и храбро. 0:11:54.200,0:11:57.800 Марс јесте дестинација, 0:11:58.440,0:12:00.040 али неће бити наша последња. 0:12:01.000,0:12:03.856 Наша права крајња граница[br]је линија коју морамо да пређемо 0:12:03.880,0:12:06.590 када одлучујемо шта можемо[br]и треба да урадимо 0:12:06.590,0:12:09.880 поводом невероватне[br]интелигенције наше врсте. 0:12:09.880,0:12:14.120 Свемир је хладан, бруталан и не опрашта. 0:12:15.120,0:12:17.536 Наш пут до звезда биће препун искушења 0:12:17.560,0:12:20.536 која ће нас довести[br]не само до питања ко смо, 0:12:20.560,0:12:22.320 већ и до тога где ћемо ићи. 0:12:23.160,0:12:24.670 Одговори ће бити у нашем избору 0:12:24.670,0:12:26.760 да ли да користимо[br]или напустимо технологију 0:12:26.760,0:12:28.856 коју смо добили из самог живота, 0:12:28.880,0:12:32.736 а то ће нас одредити до краја[br]нашег постојања у овом универзуму. 0:12:32.760,0:12:33.976 Хвала вам. 0:12:34.000,0:12:35.989 (Аплауз)