WEBVTT 00:00:00.880 --> 00:00:02.880 これは 私たちがどうやって 00:00:02.904 --> 00:00:04.833 知識を得るのかという話です NOTE Paragraph 00:00:05.689 --> 00:00:07.825 話の主役は この女性 00:00:08.611 --> 00:00:10.547 ナタリア・リプチンスキー 00:00:10.912 --> 00:00:12.960 古生物学者で 00:00:12.984 --> 00:00:16.813 太古の死骸を掘るのが専門です NOTE Paragraph 00:00:16.837 --> 00:00:20.339 (声)ナタリア・リプチンスキー: 人には「死骸博士」って呼ばせてたわ NOTE Paragraph 00:00:20.363 --> 00:00:22.992 ラティフ・ナサー: 特に面白いと思ったのは 00:00:23.016 --> 00:00:24.930 発掘現場が 00:00:24.954 --> 00:00:29.149 北極圏のはるか北 人里離れた カナダのツンドラ地帯だからです NOTE Paragraph 00:00:29.901 --> 00:00:32.956 2006年の夏のある日 00:00:32.980 --> 00:00:36.171 彼女はファイルズリーフベッドという 発掘現場にいました 00:00:36.195 --> 00:00:40.773 磁北極まで緯度10度もありません NOTE Paragraph 00:00:40.797 --> 00:00:43.524 (声)ナタリア: 退屈だと思うかもしれません 00:00:43.548 --> 00:00:47.578 リュックを背負って GPSとノートを抱え 00:00:47.602 --> 00:00:51.680 化石らしきものを拾いながら 1日中歩き回るだけですから NOTE Paragraph 00:00:51.704 --> 00:00:54.379 ラティフ:ある時 彼女は 何かに気づきました NOTE Paragraph 00:00:54.403 --> 00:00:56.570 (声)ナタリア:古い 赤褐色をした 00:00:56.594 --> 00:00:58.529 手のひら大のもので 00:00:58.553 --> 00:01:00.847 地面に落ちていたんです NOTE Paragraph 00:01:00.871 --> 00:01:04.322 ラティフ:最初は ただの木片だと思いました 00:01:04.346 --> 00:01:06.640 というのも ファイルズリーフベッドでは 00:01:06.664 --> 00:01:10.083 太古の植物の破片が よく見つかったからです 00:01:10.107 --> 00:01:12.575 ところが その夜キャンプに帰り ― NOTE Paragraph 00:01:12.940 --> 00:01:14.869 (声)ナタリア:ルーペを取り出して 00:01:14.893 --> 00:01:17.290 もう少し よく見てみると 00:01:17.314 --> 00:01:19.718 年輪がないんです 00:01:19.742 --> 00:01:21.306 保存状態のせいかもしれませんが 00:01:21.330 --> 00:01:23.604 それは見れば見るほど — 00:01:23.628 --> 00:01:24.829 骨でした NOTE Paragraph 00:01:24.853 --> 00:01:27.742 ラティフ:彼女は それから4年以上 00:01:27.766 --> 00:01:30.700 何度も この地点を訪れ 00:01:30.724 --> 00:01:36.260 最終的に 30個の 同じ骨の破片を集めました 00:01:36.284 --> 00:01:37.945 ほとんどが とても小さなものです NOTE Paragraph 00:01:38.522 --> 00:01:42.958 (声)ナタリア:数は多くありません 小さなビニール袋に収まるくらいです NOTE Paragraph 00:01:42.982 --> 00:01:46.339 ラティフ:パズルのように 破片を組み合わせようとしましたが 00:01:46.941 --> 00:01:48.386 本当に大変な作業でした NOTE Paragraph 00:01:48.386 --> 00:01:51.206 (声)ナタリア:割れて 粉々になっていたので 00:01:51.206 --> 00:01:55.464 砂とパテを使おうとしましたが うまくいきません 00:01:55.536 --> 00:02:00.703 だから結局 3Dスキャナーを使いました NOTE Paragraph 00:02:00.727 --> 00:02:02.316 ラティフ:すごいな! ナタリア:でしょ? NOTE Paragraph 00:02:02.340 --> 00:02:03.780 (笑) NOTE Paragraph 00:02:03.804 --> 00:02:06.547 ラティフ:画面上で作業した方が ずっと簡単です NOTE Paragraph 00:02:06.571 --> 00:02:09.341 (声)ナタリア:全部 組み合わさった時は ちょっと感動しました NOTE Paragraph 00:02:09.365 --> 00:02:11.564 ラティフ:組み立て方が正しいという 00:02:11.588 --> 00:02:13.733 自信は どのくらいありました? 00:02:13.757 --> 00:02:16.771 別の組み立て方をしたら 違うものになる可能性は? 00:02:16.795 --> 00:02:18.737 実はインコだったとか? NOTE Paragraph 00:02:18.761 --> 00:02:20.126 (笑) NOTE Paragraph 00:02:20.150 --> 00:02:23.790 (声)ナタリア:いいえ 間違いありません NOTE Paragraph 00:02:24.242 --> 00:02:28.083 ラティフ:彼女が発見したのは けい骨 つまり脚の骨で 00:02:28.107 --> 00:02:32.107 しかも偶蹄類のものでした 00:02:32.131 --> 00:02:34.980 牛や羊の仲間のことです 00:02:35.004 --> 00:02:37.464 ただ この骨は牛や羊のはずは ありませんでした 00:02:37.488 --> 00:02:39.271 大き過ぎたのです NOTE Paragraph 00:02:39.822 --> 00:02:43.886 (声)ナタリア:特大サイズでした すごく大きな動物です NOTE Paragraph 00:02:43.910 --> 00:02:46.768 ラティフ:どんな動物だったのでしょう? 00:02:47.291 --> 00:02:49.871 行き詰った彼女は 骨片の1つを 00:02:49.895 --> 00:02:52.467 コロラドの同僚に見せました 00:02:52.491 --> 00:02:53.751 その時ひらめいたんです NOTE Paragraph 00:02:54.244 --> 00:02:59.291 (声)ナタリア:私たちが のこぎりで 骨の端に切り目を入れると 00:02:59.315 --> 00:03:05.706 特徴のある匂いがしたんです NOTE Paragraph 00:03:06.521 --> 00:03:09.284 ラティフ:焦げた肉のような匂いで 00:03:09.308 --> 00:03:11.941 不気味な解剖室で ナタリアが 00:03:11.965 --> 00:03:15.908 頭蓋骨を切断した時に 嗅いだのと同じ匂いでした 00:03:15.932 --> 00:03:17.096 コラーゲンです 00:03:17.120 --> 00:03:19.777 コラーゲンは骨の構造を保つ 役割を果たします 00:03:19.801 --> 00:03:21.959 年月が経つと 普通は 00:03:21.983 --> 00:03:23.134 分解しますが 00:03:23.158 --> 00:03:27.506 この場合 北極圏の気候が 天然の冷蔵庫となって保存したのです NOTE Paragraph 00:03:28.190 --> 00:03:31.813 それから1〜2年経って ナタリアがブリストルで学会に参加した時 00:03:31.837 --> 00:03:35.031 マイク・バックリーという学者仲間が 00:03:35.055 --> 00:03:40.895 「コラーゲン鑑定」という新しい処理法の デモをしていました 00:03:41.284 --> 00:03:44.927 動物はそれぞれ コラーゲンの構造が少しずつ 00:03:44.951 --> 00:03:46.103 違っていて 00:03:46.127 --> 00:03:48.943 未知の骨のコラーゲンの特徴がわかれば 00:03:48.967 --> 00:03:51.161 既に分かっている動物のものと 比較でき 00:03:51.185 --> 00:03:53.723 ひょっとしたら 特定できるかもしれません NOTE Paragraph 00:03:54.546 --> 00:03:57.825 だから 骨片を1つ送ったのです 00:03:57.849 --> 00:03:59.143 宅配便でね NOTE Paragraph 00:03:59.167 --> 00:04:02.977 (声)ナタリア:大切なものだから 追跡したかったんです NOTE Paragraph 00:04:03.001 --> 00:04:04.254 (笑) NOTE Paragraph 00:04:04.278 --> 00:04:05.469 ラティフ:彼は骨片を処理して 00:04:05.469 --> 00:04:09.831 37種類の現代の哺乳類と比較し 00:04:10.674 --> 00:04:11.951 一致する動物を見つけました 00:04:12.824 --> 00:04:17.435 ナタリアが高緯度の北極圏で 発掘した 00:04:17.459 --> 00:04:21.089 350万年前の骨の持ち主は 00:04:21.728 --> 00:04:22.923 なんと 00:04:24.031 --> 00:04:25.348 ラクダでした NOTE Paragraph 00:04:25.372 --> 00:04:27.103 (笑) NOTE Paragraph 00:04:27.127 --> 00:04:31.425 (声)ナタリア:「え?」って思いました 本当なら すごいことです NOTE Paragraph 00:04:31.449 --> 00:04:33.501 ラティフ:多くの骨片を 検査しましたが 00:04:33.525 --> 00:04:35.769 どれも結果は同じでした 00:04:36.197 --> 00:04:41.617 ただし 発見した骨の サイズから考えると 00:04:41.641 --> 00:04:48.004 このラクダは 現在のものより 3割も大きかったのです 00:04:48.028 --> 00:04:51.218 背の高さは およそ2.7m — 00:04:51.242 --> 00:04:52.440 体重は約1トンでした NOTE Paragraph 00:04:52.464 --> 00:04:53.515 (ざわめき) NOTE Paragraph 00:04:53.539 --> 00:04:54.588 そうです 00:04:54.612 --> 00:04:58.105 ナタリアが発見したのは 「巨大 北極ラクダ」だったんです NOTE Paragraph 00:04:58.129 --> 00:05:00.271 (笑) NOTE Paragraph 00:05:02.396 --> 00:05:04.714 みなさんがラクダと聞いて 00:05:04.738 --> 00:05:08.663 思い浮かべるのは 00:05:09.507 --> 00:05:12.871 東・中央アジアに生息する フタコブラクダか 00:05:12.895 --> 00:05:16.380 頭の中の 絵はがきのイメージは きっと 00:05:16.404 --> 00:05:19.959 こちらのヒトコブラクダでしょう 00:05:19.983 --> 00:05:22.411 砂漠の生き物といえば これです 00:05:22.435 --> 00:05:26.754 中東やサハラ砂漠といった 高温の砂漠に暮らし 00:05:26.778 --> 00:05:28.258 背中の大きなこぶに 00:05:28.282 --> 00:05:30.799 砂漠の長旅用に水を蓄え 00:05:30.823 --> 00:05:34.204 大きな幅広い足で 砂丘を踏みしめて進みます 00:05:34.918 --> 00:05:40.930 一体なぜ そんな動物がカナダ北部の 北極圏に到達したのでしょう? NOTE Paragraph 00:05:41.719 --> 00:05:44.506 実は 科学者が以前から 知っていたことがあります 00:05:44.530 --> 00:05:47.092 ナタリアの発見以前からです 00:05:47.142 --> 00:05:52.720 実は ラクダの原産地は アメリカなんです NOTE Paragraph 00:05:52.770 --> 00:05:58.458 (アメリカ国歌) NOTE Paragraph 00:05:58.482 --> 00:05:59.941 (笑) NOTE Paragraph 00:05:59.965 --> 00:06:01.496 ここで誕生したんです 00:06:01.520 --> 00:06:06.354 ラクダが出現してから 約4,500万年経ちますが 00:06:06.378 --> 00:06:09.537 そのうち ほぼ4,000万年の間 北米だけに分布し 00:06:09.561 --> 00:06:12.814 種類は およそ20種類 多分それ以上いました NOTE Paragraph 00:06:12.838 --> 00:06:16.083 (声)ラティフ:全部 並べたら 違いは分かったでしょうか? NOTE Paragraph 00:06:16.107 --> 00:06:18.542 ナタリア:ええ 体の大きさはまちまちで 00:06:18.566 --> 00:06:20.478 とても首の長い種類もいました 00:06:20.502 --> 00:06:22.747 キリンの首と同じようなものでしょう NOTE Paragraph 00:06:23.345 --> 00:06:26.417 ラティフ:ワニのような 顔をしたものもいました NOTE Paragraph 00:06:26.441 --> 00:06:30.025 (声)ナタリア:初期の 原始的なラクダは とても小さくて 00:06:30.049 --> 00:06:32.552 ウサギくらいの大きさでした NOTE Paragraph 00:06:32.576 --> 00:06:35.423 ラティフ:ええっ? ウサギサイズのラクダですか? NOTE Paragraph 00:06:35.447 --> 00:06:36.884 (声)ナタリア:初期の種類です 00:06:36.908 --> 00:06:39.143 見てもわからないでしょうね NOTE Paragraph 00:06:39.167 --> 00:06:41.357 ラティフ:ウサギ・ラクダを飼ってみたいな NOTE Paragraph 00:06:41.381 --> 00:06:43.425 (声)ナタリア:ええ きっと最高ね NOTE Paragraph 00:06:43.449 --> 00:06:44.621 (笑) NOTE Paragraph 00:06:44.645 --> 00:06:47.304 ラティフ:その後 3〜700万年前に 00:06:47.328 --> 00:06:50.136 ラクダの群れが南米へと下り 00:06:50.160 --> 00:06:53.114 ラマやアルパカになりました 00:06:53.138 --> 00:06:56.060 別の種類はベーリング陸橋を渡り 00:06:56.084 --> 00:06:57.520 アジアやアフリカに行きました 00:06:57.544 --> 00:06:59.965 前回の氷河期の終わり頃 00:06:59.989 --> 00:07:03.088 北米のラクダは絶滅しました NOTE Paragraph 00:07:03.893 --> 00:07:06.313 ここまでは すでに判明していることです 00:07:06.337 --> 00:07:12.413 とは言え あれほど北で発見されたことが 完全に説明できるわけではありません 00:07:12.437 --> 00:07:17.111 例えば気温の面で サハラ砂漠とは正反対ですから 00:07:17.135 --> 00:07:19.636 確かに 00:07:19.660 --> 00:07:21.343 350万年前の気温は 00:07:21.367 --> 00:07:25.466 現代より平均22度 高かったんです 00:07:25.490 --> 00:07:28.425 だから針葉樹林が広がっていて 00:07:28.449 --> 00:07:32.363 今のユーコン川流域やシベリアに 似ていたかもしれません 00:07:32.853 --> 00:07:36.559 ただ それでも 冬は6か月間も続き 00:07:36.583 --> 00:07:38.806 池は凍りついたでしょう 00:07:38.830 --> 00:07:40.298 ブリザードもあれば 00:07:40.322 --> 00:07:43.933 夜の暗闇が 24時間続く時期もあったでしょう 00:07:43.957 --> 00:07:46.938 では一体全体 00:07:46.962 --> 00:07:51.120 このサハラ砂漠の スーパースターは どうやって 00:07:51.144 --> 00:07:54.375 北極圏の気候を 生き延びることができたのでしょう? 00:07:54.399 --> 00:07:57.375 (笑) NOTE Paragraph 00:07:57.399 --> 00:08:01.087 ナタリアと仲間の学者たちは 答えを見つけたと考えています 00:08:01.632 --> 00:08:03.642 しかも見事な答えです 00:08:04.700 --> 00:08:11.233 サハラ砂漠のような場所に 適応するためだと 私たちが考えてきた 00:08:11.257 --> 00:08:13.225 ラクダの特徴が 00:08:13.249 --> 00:08:16.661 実は 冬を乗り切るために 進化したものだとしたら? 00:08:17.448 --> 00:08:22.145 幅の広い足は 砂の上を歩くためではなく 00:08:22.169 --> 00:08:25.189 かんじきのように 雪上を歩くためのものだとしたら? 00:08:25.792 --> 00:08:28.593 背中のこぶには — 私は知らなくて 驚いたんですが 00:08:28.617 --> 00:08:30.991 水ではなく 脂肪が詰まっています NOTE Paragraph 00:08:31.015 --> 00:08:32.594 (笑) NOTE Paragraph 00:08:32.618 --> 00:08:36.219 そのこぶが 食料の少ない 半年に渡る冬を乗り切るのに 00:08:36.243 --> 00:08:37.919 役立っていたとしたら? 00:08:37.943 --> 00:08:41.657 その後 陸橋を超えてから しばらく経って 00:08:41.681 --> 00:08:46.099 冬向きの特徴を 高温の砂漠の環境に役立てたとしたら? 00:08:46.123 --> 00:08:50.197 例えば こぶは暑い気候でも 役立つかもしれません 00:08:50.221 --> 00:08:52.693 というのも 全身の脂肪を 00:08:52.717 --> 00:08:55.458 リュックのように1か所に蓄えれば 00:08:55.482 --> 00:08:58.010 断熱材の役割を果たす脂肪で 00:08:58.034 --> 00:08:59.793 体中を覆う必要がなくなります 00:08:59.817 --> 00:09:02.067 そうすれば熱を逃がすのが楽になります 00:09:02.555 --> 00:09:05.396 この途方もない発想によって 00:09:05.420 --> 00:09:10.967 砂漠に適応したことの 代表的な証拠と考えられていたものが 00:09:10.991 --> 00:09:14.691 実際は かつて高緯度北極圏に 住んでいた証拠になりうるのです NOTE Paragraph 00:09:15.832 --> 00:09:19.542 この話をするのは 私が初めてではありません 00:09:19.566 --> 00:09:24.516 他の人たちは この話を通して 進化生物学の驚異を語り 00:09:24.540 --> 00:09:27.893 将来の気候変動を解明する 手がかりにしてきました 00:09:28.855 --> 00:09:31.092 でも私が この話が好きな理由は別なんです 00:09:31.751 --> 00:09:34.513 私にとって これは自分自身の話であり 00:09:34.537 --> 00:09:36.505 自分たちの世界観や 00:09:36.529 --> 00:09:38.833 それがどう変化するかという話なのです NOTE Paragraph 00:09:39.658 --> 00:09:43.030 私は歴史家として 教育を受けてきました 00:09:43.054 --> 00:09:47.307 わかってきたのは 科学者も大部分が歴史家だということです 00:09:47.331 --> 00:09:48.880 彼らも過去を理解しようとします 00:09:48.904 --> 00:09:54.229 宇宙や惑星や 地球の生命の歴史を語ります 00:09:54.741 --> 00:09:56.218 そして歴史家として 00:09:56.242 --> 00:10:00.613 物語の展開について 発想することから始めるのです NOTE Paragraph 00:10:01.196 --> 00:10:03.681 (声)ナタリア:私たちは物語を作り それにこだわります 00:10:03.705 --> 00:10:05.427 例えば砂漠のラクダという物語です 00:10:05.451 --> 00:10:07.897 すごくよく出来た物語です ラクダは完璧に適応しています 00:10:07.921 --> 00:10:10.150 ずっと砂漠にいるんですから NOTE Paragraph 00:10:10.174 --> 00:10:14.476 ラティフ:でも いつか 小さな証拠が見つかるかもしれません 00:10:14.500 --> 00:10:16.699 小さなことを理解することで 00:10:16.723 --> 00:10:20.682 自分が信じていたこと すべてを 組み立て直すことになるかもしれません 00:10:20.706 --> 00:10:24.484 この場合も そうです 一人の科学者が発見した 00:10:24.508 --> 00:10:26.255 木片のような化石が きっかけで 00:10:26.279 --> 00:10:31.317 ドクター・スースの絵本に 出てきそうな この動物が 00:10:31.341 --> 00:10:34.956 なぜ こんな姿なのか まったく新しい 常識を超える仮説に 00:10:34.980 --> 00:10:36.512 科学はたどり着いたのです 00:10:36.536 --> 00:10:41.940 ラクダに対する私の考え方は 一変しました 00:10:41.964 --> 00:10:46.346 砂漠という特定の環境にしか 適応できない 00:10:46.370 --> 00:10:48.719 極めて特殊な動物という見方から 00:10:48.743 --> 00:10:54.031 たまたまサハラ砂漠にいるけれど 本当は世界を股にかけ 00:10:54.055 --> 00:10:57.180 どこでだって生きられる動物という 見方に変わったんです NOTE Paragraph 00:10:57.880 --> 00:11:03.855 (拍手) NOTE Paragraph 00:11:14.396 --> 00:11:15.854 こちらはアズーリ 00:11:16.589 --> 00:11:19.469 やあアズーリ こんにちは 00:11:19.493 --> 00:11:22.041 ほら お食べ NOTE Paragraph 00:11:22.065 --> 00:11:24.111 (笑) NOTE Paragraph 00:11:24.135 --> 00:11:28.318 アズーリは普段 ラジオシティ・ ミュージックホールに出演していますが 00:11:28.342 --> 00:11:30.565 休憩中なんです NOTE Paragraph 00:11:30.589 --> 00:11:32.738 (笑) NOTE Paragraph 00:11:32.762 --> 00:11:34.344 冗談なんかじゃありません 00:11:34.717 --> 00:11:36.454 さて NOTE Paragraph 00:11:36.478 --> 00:11:40.835 このアズーリこそ 私たちの世界についての物語が 00:11:40.859 --> 00:11:45.106 ダイナミックなものだという 生きた証拠です 00:11:45.130 --> 00:11:49.837 私たちは 物語を組み立て直し 想像し直さなければなりません NOTE Paragraph 00:11:49.861 --> 00:11:54.138 (笑) NOTE Paragraph 00:11:54.162 --> 00:11:55.613 そうだろ?アズーリ NOTE Paragraph 00:11:55.637 --> 00:12:02.053 ひとかけらの骨の向こう側に 世界の新しい見方が 00:12:02.077 --> 00:12:04.307 存在するんです NOTE Paragraph 00:12:04.926 --> 00:12:06.086 ありがとうございました NOTE Paragraph 00:12:06.110 --> 00:12:12.531 (拍手)