WEBVTT 00:00:00.880 --> 00:00:02.880 حسنا، هذه قصة 00:00:02.904 --> 00:00:04.833 حول كيف نعرف ما نعرفه. NOTE Paragraph 00:00:05.690 --> 00:00:07.825 إنها قصة حول هذه المرأة، 00:00:08.611 --> 00:00:10.547 ناتاليا ريبكزينسكي. 00:00:10.912 --> 00:00:12.960 فهي عالمة في الحفريات القديمة، 00:00:12.984 --> 00:00:16.813 ما يعني أنها مختصة في نبش الكائنات الميتة القديمة جدا. NOTE Paragraph 00:00:16.837 --> 00:00:20.339 (الصوت) ناتاليا ريبكزينسكي: نعم، هناك من يناديني "دكتورة الكائنات الميتة". NOTE Paragraph 00:00:20.363 --> 00:00:22.992 لطيف ناصر: أعتقد أنها مثيرة للاهتمام بشكل خاص 00:00:23.016 --> 00:00:24.930 بسبب أماكن الحفر للبحث عن هذه الأشياء، 00:00:24.954 --> 00:00:29.149 باتجاه أعلى الدائرة القطبية الشمالية في التندرا الكندية البعيدة. NOTE Paragraph 00:00:29.901 --> 00:00:32.956 في يوم من صيف عام 2006، 00:00:32.980 --> 00:00:36.171 كانت في موقع حفر يسمى "مرقد الجمل"، 00:00:36.195 --> 00:00:40.773 والذي يقع على أقل من 10 درجات من خط العرض بعيدا عن القطب الشمالي الجذاب. NOTE Paragraph 00:00:40.797 --> 00:00:43.524 (صوت) ناتاليا: حقا، لن يبدو الأمر مثيرا جدا، 00:00:43.548 --> 00:00:47.578 لأنك تقضي كامل اليومي مشيا حاملا حقيبة ظهرك ونظام تحديد الموقع 00:00:47.602 --> 00:00:51.680 ودفتر ملاحظات وتقوم بالتقاط أي شيء قد يبدو أحفورا. NOTE Paragraph 00:00:51.704 --> 00:00:54.379 لطيف ناصر: وعند موقع ما، لاحظت شيئا. NOTE Paragraph 00:00:54.403 --> 00:00:56.570 (الصوت) ناتاليا: شيء صدئ، نوعا ما بلون الصدأ، 00:00:56.594 --> 00:00:58.529 بحجم كف يدي. 00:00:58.553 --> 00:01:00.847 كانت ملقاة على السطح. NOTE Paragraph 00:01:00.871 --> 00:01:04.323 لطيف ناصر: ظنت في البداية أنه مجرد شظية من الخشب، 00:01:04.347 --> 00:01:06.640 لأنه تم العثور على مثل هذه الأشياء 00:01:06.664 --> 00:01:10.083 في ذلك المكان من قبل-- أجزاء نباتات من عصور ما قبل التاريخ. 00:01:10.107 --> 00:01:12.575 ولكن في تلك الليلة، وفي طريق العودة إلى المخيم ... NOTE Paragraph 00:01:12.940 --> 00:01:14.869 (الصوت) ناتاليا: ... أخرجت عدسة اليد، 00:01:14.893 --> 00:01:17.290 دققت فيها بعناية وأدركت 00:01:17.314 --> 00:01:19.718 أنه لا يحمل أثار حلقات الأشجار. 00:01:19.742 --> 00:01:21.306 ربما شيء تم حفظه بعناية، 00:01:21.330 --> 00:01:23.604 ولكن يشبه حقا ... 00:01:23.628 --> 00:01:24.829 العظام. NOTE Paragraph 00:01:24.853 --> 00:01:27.742 لطيف ناصر: على مدى السنوات الأربع التالية، 00:01:27.766 --> 00:01:30.700 ذهبت إلى الموقع مرارا وتكرارا، 00:01:30.724 --> 00:01:36.260 وجمعت في نهاية المطاف 30 شظية من نفس العظام، 00:01:36.284 --> 00:01:37.945 معظمها صغيرة حقا. NOTE Paragraph 00:01:38.522 --> 00:01:42.958 (الصوت) ناتاليا: ليست مجموعة كبيرة. إذ يسعها كيس زيبلوك الصغير. NOTE Paragraph 00:01:42.982 --> 00:01:46.339 ناصر لطيف: وحاولت جمعها معا مثل أحجية الصور المقطعة. 00:01:46.941 --> 00:01:48.386 ولكن الأمر شكل تحديا. NOTE Paragraph 00:01:48.410 --> 00:01:51.230 (الصوت) ناتاليا: كانت محطمة إلى عدة قطع صغيرة الحجم، 00:01:51.254 --> 00:01:55.512 حاولت استخدام الرمل والمعجون، لكن لا يبدو الأمر جيدا. 00:01:55.536 --> 00:02:00.703 في نهاية المطاف، استخدمنا ماسحا ضوئي ثلاثي الأبعاد. NOTE Paragraph 00:02:00.727 --> 00:02:02.316 لطيف ناصر: أوه! ناتاليا: صحيح؟ NOTE Paragraph 00:02:02.340 --> 00:02:03.780 (ضحك) NOTE Paragraph 00:02:03.804 --> 00:02:06.547 لطيف ناصر: تبيّن أن القيام بذلك بافتراضيا أسهل طريقة. NOTE Paragraph 00:02:06.571 --> 00:02:09.341 (الصوت) ناتاليا: إنه نوع من السحر عندما يتناسب معا. NOTE Paragraph 00:02:09.365 --> 00:02:11.564 لطيف: كم كنت واثقة من أنك تقومين بذلك كما يجب، 00:02:11.588 --> 00:02:13.733 أنك قمت بجمعها بطريقة صحيحة؟ 00:02:13.757 --> 00:02:16.771 هل توجد إمكانية لجمعها معا بطريقة أخرى 00:02:16.795 --> 00:02:17.795 وتحصل على باراكيت مثلا؟ 00:02:17.795 --> 00:02:20.150 (ضحك) NOTE Paragraph 00:02:20.150 --> 00:02:23.790 (الصوت) ناتاليا: (ضحك) لا. لا، حصلنا على هذا. NOTE Paragraph 00:02:24.242 --> 00:02:28.083 لطيف ناصر: ما حصلت عليه، اكتشفت، كان قصبة الساق، عظم الساق، 00:02:28.107 --> 00:02:32.107 وتحديدا، تنتمي إلى فصيلة الثدييات ذات الظلف، 00:02:32.131 --> 00:02:34.980 شيء يشبه بقرة أو خروفا. 00:02:35.004 --> 00:02:37.464 لكن لم يكن من الممكن أن يكون واحدا منها. 00:02:37.488 --> 00:02:39.271 كان كبيرا جدا. NOTE Paragraph 00:02:39.822 --> 00:02:43.886 (الصوت) ناتاليا: كان حجم هذا الشيء، هائلا، كان حيوانا كبير الحجم. NOTE Paragraph 00:02:43.910 --> 00:02:46.768 لطيف ناصر: أي حيوان يمكنه أن يكون؟ 00:02:47.291 --> 00:02:49.871 قامت بتقديم واحدة من الشظايا 00:02:49.895 --> 00:02:52.467 لبعض زملائها في ولاية كولورادو، 00:02:52.491 --> 00:02:53.751 وكانت لديهم فكرة عنها. NOTE Paragraph 00:02:54.244 --> 00:02:59.291 (الصوت) ناتاليا: أخذنا منشارا، وقمنا بإحداث ثغرة فيها، 00:02:59.315 --> 00:03:05.706 وصدرت منه رائحة مثيرة للاهتمام. NOTE Paragraph 00:03:06.521 --> 00:03:09.284 لطيف ناصر: كانت رائحته تشبه اللحم المحروق. 00:03:09.308 --> 00:03:11.941 وكانت رائحة تعرفها ناتاليا 00:03:11.965 --> 00:03:15.908 من خلال قصّها للجماجم في مختبر التشريح: 00:03:15.932 --> 00:03:17.096 الكولاجين. 00:03:17.120 --> 00:03:19.777 الكولاجين هو ما يعطي بنيةً لعظامنا. 00:03:19.801 --> 00:03:21.959 وعادة، بعد سنوات عديدة، 00:03:21.983 --> 00:03:23.134 تنهار. 00:03:23.158 --> 00:03:27.506 ولكن في هذه الحالة، كانت المنطقة القطبية الشمالية مثل ثلاجة طبيعية وقامت بحفظه. NOTE Paragraph 00:03:28.190 --> 00:03:31.813 ولكن بعد عام أو عامين، كانت ناتاليا موجودة في مؤتمر عُقد في بريستول، 00:03:31.837 --> 00:03:35.031 وقابلت زميلا لها يدعى مايك باكلي 00:03:35.055 --> 00:03:40.895 كان يقوم بشرح عملية جديدة أطلق عليها اسم "بصمة الكولاجين". 00:03:41.284 --> 00:03:44.927 وتبين أن مختلف الأصناف لديها هياكل من الكولاجين 00:03:44.951 --> 00:03:46.103 مختلفة قليلا، 00:03:46.127 --> 00:03:48.943 إذا حصلت على تركيبة كولاجين من عظام غير معروفة، 00:03:48.967 --> 00:03:51.161 يمكنك مقارنتها مع الأصناف المعروفة، 00:03:51.185 --> 00:03:53.723 ومن يدري، قد تحصل على تطابق. NOTE Paragraph 00:03:54.546 --> 00:03:57.825 لذالك قامت بإرسال واحدة منها إليه، 00:03:57.849 --> 00:03:59.143 فيديكس. NOTE Paragraph 00:03:59.167 --> 00:04:02.977 (الصوت) ناتاليا: نعم، تريد تتبع ذلك. الأمر مهم نوعا ما. NOTE Paragraph 00:04:03.001 --> 00:04:04.254 (ضحك). NOTE Paragraph 00:04:04.278 --> 00:04:05.469 لطيف ناصر: قام بمعالجتها، 00:04:05.493 --> 00:04:09.855 ومقارنتها مع 37 نوعا معروفا في عصرنا من الثديات. 00:04:10.674 --> 00:04:11.951 وحصل على تطابق. 00:04:12.824 --> 00:04:17.436 وتبيّن أن العظم البالغ عمر 3.5 مليون سنة 00:04:17.460 --> 00:04:21.090 الذي وجدته ناتاليا من المنطقة القطبية الشمالية العليا 00:04:21.729 --> 00:04:22.923 يعود إلى... 00:04:24.031 --> 00:04:25.348 جمل. NOTE Paragraph 00:04:25.372 --> 00:04:27.103 (ضحك) NOTE Paragraph 00:04:27.127 --> 00:04:31.425 (الصوت) ناتاليا: وتبادر إليّ، ماذا؟ هذا مدهش-- إن كان صحيحا. NOTE Paragraph 00:04:31.449 --> 00:04:33.501 لطيف ناصر: قاموا بفحص كل الشظايا، 00:04:33.525 --> 00:04:35.769 وحصلوا على نفس النتيجة. 00:04:36.197 --> 00:04:41.617 مع ذلك، إستنادا إلى حجم العظام التي تم اكتشافها، 00:04:41.641 --> 00:04:48.004 يعني هذا أن هذه الجمل أكبر 30 في المئة من الجمال الموجودة في العصر الحديث. 00:04:48.028 --> 00:04:51.218 سيكون طول هذا الجمل حوالي 9 أقدام، 00:04:51.242 --> 00:04:52.440 ووزنه نصف طن تقريبا. NOTE Paragraph 00:04:52.464 --> 00:04:53.515 (تفاعل الجمهور) NOTE Paragraph 00:04:53.539 --> 00:04:54.588 نعم، 00:04:54.612 --> 00:04:58.105 وجدت ناتاليا جملا عملاقا من المنطقة القطبية الشمالية. NOTE Paragraph 00:04:58.129 --> 00:05:00.271 (ضحك) NOTE Paragraph 00:05:02.396 --> 00:05:04.714 والآن، عند سماع كلمة "جمل"، 00:05:04.738 --> 00:05:08.663 ما قد يتبادر إلى الذهن هو واحد من هؤلاء، 00:05:09.507 --> 00:05:12.871 الجمل ذو السَنَامَيْن من الشرق الأوسط وآسيا الوسطى. 00:05:12.895 --> 00:05:16.380 ولكن فرص أن تكون الصورة المرسومة في ذهنك 00:05:16.404 --> 00:05:19.959 هي صورة واحد من هؤلاء، الجمل الوحيد السنام، 00:05:19.983 --> 00:05:22.411 مخلوق الصحراء الجوهري-- 00:05:22.435 --> 00:05:26.754 يتسع في الأماكن الرملية الساخنة مثل الشرق الأوسط والصحراء، 00:05:26.778 --> 00:05:28.258 على ظهره حدبة قديمة كبيرة الحجم 00:05:28.282 --> 00:05:30.799 لتخزين الماء للرحلات الصحراوية الطويلة، 00:05:30.823 --> 00:05:34.204 لديها قدمين كبيرتين وعريضتين لمساعدتها على تسلق الكثبان الرملية. 00:05:34.918 --> 00:05:40.930 فكيف انتهى المطاف بواحد منها هنا في المنطقة القطبية الشمالية العليا؟ NOTE Paragraph 00:05:41.719 --> 00:05:44.506 حسنا، لقد عرف العلماء منذ فترة طويلة، كما تبين، 00:05:44.530 --> 00:05:47.092 حتى قبل اكتشاف ناتاليا، 00:05:47.116 --> 00:05:52.734 أن الجمال في الواقع من أصول أمريكية. NOTE Paragraph 00:05:52.758 --> 00:05:58.458 (موسيقى: النشيد الوطني الأمريكي) NOTE Paragraph 00:05:58.482 --> 00:05:59.941 (ضحك) NOTE Paragraph 00:05:59.965 --> 00:06:01.496 ظهروا أول مرة هنا. 00:06:01.520 --> 00:06:06.354 لما يقارب 40 من 45 مليون سنة كانت الجمال موجودة في الأرجاء، 00:06:06.378 --> 00:06:09.537 يمكن العثور عليها في أمريكا الشمالية فقط، 00:06:09.561 --> 00:06:12.814 ما يقارب 20 نوعا مختلفا، وربما أكثر. NOTE Paragraph 00:06:12.838 --> 00:06:16.083 (الصوت) ناتاليا: إذا وضعتها في مجموعة، فهل ستبدو مختلفة؟ NOTE Paragraph 00:06:16.107 --> 00:06:18.542 لطيف ناصر: نعم، سيكون لديك أحجام مختلفة. 00:06:18.566 --> 00:06:20.478 سيكون لبعضها رقبة طويلة جدا، 00:06:20.502 --> 00:06:22.747 حتى أنها في الواقع تبدو مثل زرافة. NOTE Paragraph 00:06:23.345 --> 00:06:26.417 لطيف ناصر: لبعضها أنف، مثل التماسيح. NOTE Paragraph 00:06:26.441 --> 00:06:30.025 (الصوت) ناتاليا: إن البدائية منها، قد كانت صغيرة الحجم بالفعل، 00:06:30.049 --> 00:06:32.552 تقريبا مثل الأرانب. NOTE Paragraph 00:06:32.576 --> 00:06:35.423 لطيف ناصر: ماذا؟ جمال بحجم أرنب؟ NOTE Paragraph 00:06:35.447 --> 00:06:36.884 (الصوت) ناتاليا: القديمة منها. 00:06:36.908 --> 00:06:39.143 لذلك لن تتمكن من التعرف عليها ربما. NOTE Paragraph 00:06:39.167 --> 00:06:41.357 لطيف ناصر: يا إلهي، أريد حيوانا أليفا جمل-أرنب. NOTE Paragraph 00:06:41.381 --> 00:06:43.425 (الصوت) ناتاليا: أعرف، ألن يكون ذلك رائعا؟ NOTE Paragraph 00:06:43.449 --> 00:06:44.621 (ضحك) NOTE Paragraph 00:06:44.645 --> 00:06:47.304 لطيف ناصر: ومنذ حوالي ثلاثة أو سبعة ملايين سنة، 00:06:47.328 --> 00:06:50.136 اتجهت مجموعة من الجمال نحو أمريكا الجنوبية، 00:06:50.160 --> 00:06:53.114 حيث أصبحت لاما وألبكة، 00:06:53.138 --> 00:06:56.060 وعبرت مجموعة أخرى جسر يابسة بيرنجيا 00:06:56.084 --> 00:06:57.520 باتجاه آسيا وافريقيا. 00:06:57.544 --> 00:06:59.965 ثم قبل نهاية العصر الجليدي الأخير، 00:06:59.989 --> 00:07:03.088 انقرضت الجمال في أمريكا الشمالية. NOTE Paragraph 00:07:03.893 --> 00:07:06.313 عرف العلماء كل ذلك بالفعل، 00:07:06.337 --> 00:07:12.413 لكن لا يزال يصعب تفسير كيف وجدت ناتاليا واحدا في أقصى الشمال. 00:07:12.437 --> 00:07:17.111 درجة الحرارة المنخفضة، القطب نقيض الصحراء. 00:07:17.135 --> 00:07:19.636 لنكون الآن منصفين، 00:07:19.660 --> 00:07:21.343 منذ ثلاث ملايين سنة ونصف، 00:07:21.367 --> 00:07:25.466 كانت متوسط درجة الحرارة 22 درجة مئوية، أدفئ مما هو عليه الآن. 00:07:25.490 --> 00:07:28.425 لكانت غابات شمالية، 00:07:28.449 --> 00:07:32.363 تشبه أكثر يوكون أو سيبيريا اليوم. 00:07:32.853 --> 00:07:36.559 ولكن مع ذلك، مثل، سيكون طول الشتاء ستة أشهر 00:07:36.583 --> 00:07:38.806 حيث تتجمد البرك المائية. 00:07:38.830 --> 00:07:40.298 وقد تضرب عواصف ثلجية. 00:07:40.322 --> 00:07:43.933 ويمتد الليل لمدة 24 ساعة متتالية. 00:07:43.957 --> 00:07:46.938 مثل، كيف ذلك... كيف؟ 00:07:46.962 --> 00:07:51.120 كيف تمكن واحد من نجوم الصحراء 00:07:51.144 --> 00:07:54.375 من النجاة والعيش في مثل هذه الظروف القطبية؟ NOTE Paragraph 00:07:54.399 --> 00:07:57.375 (ضحك) NOTE Paragraph 00:07:57.399 --> 00:08:01.087 اعتقدت ناتاليا وزملائها أنهم يملكون الإجابة. 00:08:01.632 --> 00:08:03.642 وهو الأمر رائع نوعا ما. 00:08:04.700 --> 00:08:11.233 ما إذا كانت الميزات التي نتصورها تجعل الجمل يتكيف 00:08:11.257 --> 00:08:13.225 في أماكن مثل الصحراء، 00:08:13.249 --> 00:08:16.661 تطورت في الواقع لمساعدته على مواجهة الشتاء؟ 00:08:17.448 --> 00:08:22.145 ماذا لو كان من المفترض أن لا تطأ أقدامه العريضة الرمال، 00:08:22.169 --> 00:08:25.189 ولكن الثلج، مثل أحذية للتزلج؟ 00:08:25.792 --> 00:08:28.593 ماذا لو كانت تلك الحدبة-- وكان الأمر مفاجأة بالنسبة لي، 00:08:28.617 --> 00:08:30.991 لا تحتوي ماءً، وإنما تحتوي دهونا-- NOTE Paragraph 00:08:31.015 --> 00:08:32.594 (ضحك) NOTE Paragraph 00:08:32.618 --> 00:08:36.219 موجودة لمساعدة الجمل على مواجهة اشهر الشتاء الستة. 00:08:36.243 --> 00:08:37.920 عندما يكون الطعام شحيحا؟ 00:08:37.944 --> 00:08:41.657 وعندها، في وقت لاحق، بعد عبورها الجسر بفترة طويلة 00:08:41.681 --> 00:08:46.099 هل عدّلت ميزات الشتاء لتتأقلم مع البيئة الصحراويّة الحارة؟ 00:08:46.123 --> 00:08:50.197 مثلا، قد تكون الحدبة مفيدة للجمال في المناخات الحارة 00:08:50.221 --> 00:08:52.693 لأن كل الدهون موجودة في مكانٍ واحد، 00:08:52.717 --> 00:08:55.458 مثل، حقيبة ظهرٍ للدهون، 00:08:55.482 --> 00:08:58.010 مما يعني أنه لا تحتاج لكل هذه المادة العازلة 00:08:58.034 --> 00:08:59.793 في بقية أنحاء الجسم. 00:08:59.817 --> 00:09:02.067 لذلك فإنه يساعد على تبديد الحرارة بشكل أسهل. 00:09:02.555 --> 00:09:05.396 هذه فكرة مجنونة، 00:09:05.420 --> 00:09:10.967 يبدو كأنه دليل على أن طبيعة الصحراء المثالية 00:09:10.991 --> 00:09:14.691 يمكن أن تكون دليلا على القطب الشمالي قديما. NOTE Paragraph 00:09:15.832 --> 00:09:19.542 لست الشخص المناسب لأروي لكم هذه القصة. 00:09:19.566 --> 00:09:24.516 وقال آخرون أنها وسيلة لنتعجب من علم الأحياء التطوري 00:09:24.540 --> 00:09:27.893 أو مفتاح مستقبلي لتغير المناخ. 00:09:28.855 --> 00:09:31.092 ولكن أحب ذلك لأسباب مختلفة كليا. 00:09:31.751 --> 00:09:34.513 بالنسبة لي، تتمحور هذه القصة حولنا، 00:09:34.537 --> 00:09:36.505 حول كيفية رؤيتنا للعالم 00:09:36.529 --> 00:09:38.833 وحول كيفية تغيّر ذلك. NOTE Paragraph 00:09:39.658 --> 00:09:43.030 تلقيت تدريبا كمؤرّخٍ. 00:09:43.054 --> 00:09:47.307 وعرفت أن، في الواقع، الكثير من العلماء المؤرخون أيضا. 00:09:47.331 --> 00:09:48.880 جعلوا من الماضي أمرا منطقيا. 00:09:48.904 --> 00:09:54.229 تخبرونا تاريخ الكون والكوكب الذي نعيش فيه. 00:09:54.741 --> 00:09:56.218 وكمؤرخ، 00:09:56.242 --> 00:10:00.613 تبدأ مع فكرة في عقلك حول كيف تنتهي القصة. NOTE Paragraph 00:10:01.196 --> 00:10:03.681 (الصوت) ناتاليا: نقوم باختلاق قصص ونلتزم بها، 00:10:03.705 --> 00:10:05.427 مثل الجمل في الصحراء، أليس كذلك؟ 00:10:05.451 --> 00:10:07.897 هذه قصة عظيمة! تتكيف تماما لذلك. 00:10:07.921 --> 00:10:10.150 ومن الواضح أنه عاشت هناك للأبد. NOTE Paragraph 00:10:10.174 --> 00:10:14.476 ناصر: لكن في أي لحظة، يمكن اكتشاف بعض الأدلة. 00:10:14.500 --> 00:10:16.699 يمكن تعلم بعض الأشياء الصغيرة 00:10:16.723 --> 00:10:20.682 تجبرك على إعادة صياغة كل شيء كنت تعتقد أنك تعرف. 00:10:20.706 --> 00:10:24.484 مثل، في هذه الحالة، وجد أحد العلماء قطعة واحدة 00:10:24.508 --> 00:10:26.255 مما اعتقدت أنه الخشب، 00:10:26.279 --> 00:10:31.317 وبسبب ذلك، أصبح للعلم نظرية جديدة تماما ومنافية كليا 00:10:31.341 --> 00:10:34.956 لما يبدو هذا المخلوق 00:10:34.980 --> 00:10:36.512 بالطريقة التي عليها. 00:10:36.536 --> 00:10:41.940 وبالنسبة لي، قلب ذلك كليا الطريقة التي افكر فيها حول الجمل. 00:10:41.964 --> 00:10:46.346 تحولت من مخلوق سخيف 00:10:46.370 --> 00:10:48.719 مناسبة فقط لبيئة واحدة محددة، 00:10:48.743 --> 00:10:54.031 ليكون مسافرا في العالم التي صادف أن كانت موجودة في الصحراء، 00:10:54.055 --> 00:10:57.180 يمكن أن ينتهي به المطاف في أي مكان تقريبا. NOTE Paragraph 00:10:57.880 --> 00:11:03.855 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:11:14.396 --> 00:11:15.854 أقدم لكم "أزوري". 00:11:16.589 --> 00:11:19.469 "أزوري"، مرحبا، كيف حالك؟ 00:11:19.493 --> 00:11:22.041 حسنا، هنا، حصلت على واحد من هاته لكم. NOTE Paragraph 00:11:22.065 --> 00:11:24.111 (ضحك) NOTE Paragraph 00:11:24.135 --> 00:11:28.318 يستمتع "أزوري" باستراحة من ازعاجه العادي 00:11:28.342 --> 00:11:30.565 في قاعة الموسيقى لراديو سيتي. NOTE Paragraph 00:11:30.589 --> 00:11:32.738 (ضحك) NOTE Paragraph 00:11:32.762 --> 00:11:34.344 ليست مجرّد مزحة. 00:11:34.717 --> 00:11:36.454 على كل حال-- NOTE Paragraph 00:11:36.478 --> 00:11:40.835 ولكن، "أزوري" موجود بيننا كتذكير حيّ 00:11:40.859 --> 00:11:45.106 أن قصة عالمنا مفعمة بالحيوية. 00:11:45.130 --> 00:11:49.837 وتتطلب الاستعداد للضبط، وعادة التخيّل. NOTE Paragraph 00:11:49.861 --> 00:11:54.138 (ضحك) NOTE Paragraph 00:11:54.162 --> 00:11:55.613 أليس كذلك، "أزوري"؟ NOTE Paragraph 00:11:55.637 --> 00:12:02.053 وأننا على بعد قطعة صغيرة فقط 00:12:02.077 --> 00:12:04.897 من رؤية العالم بشكل جديد. 00:12:04.932 --> 00:12:06.112 شكرا جزيلا. 00:12:06.112 --> 00:12:08.012 (تصفيق)