0:00:09.740,0:00:12.510 Privind aceste imagini[br]e greu de crezut 0:00:12.510,0:00:16.350 că această regiune prosperă[br]din Africa de Sud 0:00:16.350,0:00:20.100 era cândva alocată[br]fermelor de vite și ananas, 0:00:20.100,0:00:23.630 aproape fără nicio biodiversitate[br]sau faună sălbatică. 0:00:25.030,0:00:29.655 Phinda a fost înființată în colaborare cu[br]comunitatea tribală locală Zulu 0:00:29.655,0:00:31.790 pentru a reabilita ecosistemul, 0:00:31.790,0:00:34.510 permițând revenirea faunei sălbatice 0:00:34.510,0:00:36.760 care exista cândva aici. 0:00:37.020,0:00:40.200 Phinda este cuvântul local[br]pentru „întoarcere”. 0:00:40.200,0:00:43.330 Au fost aduse animale din alte[br]regiuni ale Africii de Sud, 0:00:43.330,0:00:46.275 pentru a forma populații noi[br]în rezervație. 0:00:47.100,0:00:52.480 Există o mulțime de povești[br]eronate despre biodiversitate. 0:00:52.480,0:00:55.511 Totuși, această poveste[br]este una plină de speranță. 0:00:55.511,0:00:58.900 Phinda este o poveste de conservare[br]modernă de succes, 0:00:58.900,0:01:02.380 așa că rămâneți pentru a afla[br]cum au reușit să facă asta. 0:01:03.700,0:01:06.950 Cred că cheia succesului pentru Phinda 0:01:06.950,0:01:10.992 este faptul că au folosit[br]acest model de ecoturism 0:01:10.992,0:01:14.715 pentru a beneficia nu doar de rezervație 0:01:14.715,0:01:18.240 ci și de comunitățile locale din jurul ei. 0:01:20.500,0:01:24.626 Se lucrează mult pentru gestionarea[br]celor 30.000 de hectare: 0:01:24.626,0:01:26.630 se asigură sănătatea animalelor, 0:01:26.630,0:01:29.435 reproducerea acestora[br]fără consangvinizare, 0:01:29.435,0:01:32.400 ca erbivorele să nu pășuneze[br]excesiv terenul, 0:01:32.400,0:01:34.820 ca animalele teritoriale[br]să aibă suficient spațiu 0:01:34.820,0:01:36.840 și nu concurează între ele, 0:01:36.840,0:01:40.270 ca speciile invazive de plante[br]să fie sub control, 0:01:40.270,0:01:43.900 ca zonele să fie protejate[br]de echipe anti-braconaj, 0:01:43.900,0:01:48.303 și toate astea în același timp cu[br]funcționarea cabanelor și turismului, 0:01:48.303,0:01:50.148 voluntariatului în zonă, 0:01:50.148,0:01:53.660 care furnizează finanțarea[br]atât de necesară conservării. 0:01:54.400,0:01:57.300 Cu datele colectate aici[br]de voluntarii noștri 0:01:57.300,0:02:00.680 care merg în fiecare zi pe teren[br]cu unul din noștri Monitorii Ecologici, 0:02:00.680,0:02:03.860 datele fiind transmise direct[br]în sistemele noastre de date, 0:02:03.860,0:02:05.854 pe care apoi le putem analiza. 0:02:05.854,0:02:08.630 Asta ne ajută să luăm decizii[br]administrative. 0:02:09.800,0:02:12.700 Populațiile de animale din Phinda cresc 0:02:12.700,0:02:16.150 de la o populație inițială[br]de 30 de rinoceri albi, 0:02:16.150,0:02:21.368 Phinda având acum una din[br]cele mai largi populații 0:02:21.368,0:02:24.888 de rinoceri albi din Africa[br]relocând și repopulând rinoceri 0:02:24.888,0:02:29.440 altor rezervații sau țări,[br]datorită succesului protejării acestora. 0:02:31.840,0:02:35.920 Aceasta facilitează și ceea ce numim[br]Rinoceri Fără Frontiere, 0:02:35.920,0:02:39.710 rinocerii noștri albi fiind relocați[br]în Botswana 0:02:39.710,0:02:41.955 pentru a înființa o populație acolo. 0:02:41.955,0:02:45.590 Phinda este prima rezervație[br]particulară care face parte din 0:02:45.590,0:02:48.470 Proiectul de Extindere a[br]rasei Rinocerului Negru, 0:02:48.470,0:02:51.360 fiind un proiect efectuat[br]împreună cu WWF. 0:02:53.500,0:02:56.660 Populația de gheparzi de aici[br]a crescut atât de mult încât 0:02:56.660,0:03:00.760 unele exemplare au fost relocate[br]în alte părți ale Africii de Sud, 0:03:00.760,0:03:03.806 pentru a stabili acolo[br]populații sănătoase de gheparzi. 0:03:04.540,0:03:07.690 [inaudibil], Phinda și MunYaWana 0:03:07.690,0:03:10.430 sunt considerate în prezent[br]dintre cele mai importante 0:03:10.430,0:03:13.640 meta populații de gheparzi[br]din toată Africa de Sud. 0:03:16.500,0:03:19.040 Phinda a fost aleasă[br]ca loc de eliberare 0:03:19.040,0:03:22.650 a pangolinilor confiscați[br]de la braconieri 0:03:22.650,0:03:25.470 și salvați de comerțul ilegal[br]cu animale sălbatice. 0:03:25.470,0:03:27.110 Pangolinul este de departe 0:03:27.110,0:03:29.730 animalul cele mai traficat[br]de pe Pământ, 0:03:29.730,0:03:32.750 fapt care va duce la dispariția lui. 0:03:33.600,0:03:37.970 Așadar, pangolinii au fost reintroduși[br]aici în iulie 2019, 0:03:37.970,0:03:42.260 înainte de a dispărea complet[br]din rezervație. 0:03:42.260,0:03:46.970 În timp, aceste animale și-au stabilit[br]zone de locuit, teritorii, 0:03:46.970,0:03:49.620 și, din fericire, au avut și pui. 0:03:49.620,0:03:52.320 Totodată, este și un teren educațional - 0:03:52.320,0:03:54.610 aici au loc numeroase cercetări 0:03:54.610,0:03:55.810 în fiecare an. 0:03:55.815,0:03:59.285 De la început, au fost colectate[br]o mulțime de date, 0:03:59.285,0:04:03.090 ceea ce a dus la numeroase proiecte[br]de doctorat și masterat, 0:04:03.390,0:04:06.140 protocoale adecvate pentru 0:04:06.140,0:04:11.178 modalități blânde de eliberare[br]a leilor în aceste noi regiuni. 0:04:11.530,0:04:13.693 Am fost voluntar aici[br]pentru câteva săptămâni 0:04:13.693,0:04:15.700 cu African Conservation Experience, 0:04:15.700,0:04:17.980 participând la toate sarcinile zilnice 0:04:17.980,0:04:21.380 necesare pentru administrarea[br]și conservarea animalelor: 0:04:21.710,0:04:23.830 monitorizarea, colectarea de date, 0:04:23.830,0:04:26.730 actualizarea profilurilor de identificare[br]a animalelor, 0:04:26.730,0:04:30.010 urmărirea cu ajutorul[br]celor mai noi tehnologii, 0:04:30.010,0:04:31.770 pentru a le putea înțelege. 0:04:32.005,0:04:33.355 Deci cărui motiv[br]se datorează 0:04:33.355,0:04:36.931 acest succes deosebit? 0:04:37.061,0:04:38.944 Să fie tehnologia modernă 0:04:38.944,0:04:42.700 și capacității ei de a folosi[br]camere ascunse, telemetrie, sateliți, 0:04:42.700,0:04:44.980 drone, senzori acustici, 0:04:44.980,0:04:48.340 varietății de aplicații[br]pentru colectarea și analiza datelor? 0:04:49.005,0:04:52.170 Acest proiect este deosebit[br]deoarece camerele noastre sunt unelte 0:04:52.170,0:04:54.060 iar noi colectăm datele 0:04:54.060,0:04:55.690 care ne vor ajuta să identificăm 0:04:55.690,0:04:58.200 aceste specimene din sălbăticie[br]și ulterior. 0:04:59.080,0:05:02.390 Să fie capacitatea lor de a folosi[br]turismul rezervației 0:05:02.390,0:05:05.730 și voluntariatul pentru a finanța[br]aceste proiecte? 0:05:05.730,0:05:09.560 Peste tot în lume,[br]multe zone protejate sunt subfinanțate. 0:05:09.720,0:05:14.021 Permiterea vizitatorilor să observe[br]sarcini interesante și importante 0:05:14.021,0:05:17.010 de conservare oferă o resursă[br]suplimentară de finanțare 0:05:17.010,0:05:19.702 pentru activitățile administrative[br]necesare cum ar fi 0:05:19.702,0:05:21.330 monitorizarea ecosistemului, 0:05:21.330,0:05:24.592 patrulele anti-braconaj,[br]eradicarea speciilor invazive 0:05:24.592,0:05:28.142 și programele educaționale[br]de mediu. 0:05:29.850,0:05:33.804 Turismul poate juca[br]un rol important în educație 0:05:33.804,0:05:36.240 când vine vorba de conservare. 0:05:36.830,0:05:38.523 Unul din cele mai bune lucruri 0:05:38.523,0:05:40.510 este că există mulți oameni[br]cărora le pasă 0:05:40.510,0:05:42.251 și e încântător să vedem asta. 0:05:42.251,0:05:43.720 Răspândind vorba că, 0:05:43.720,0:05:45.210 genul de muncă[br]îndeplinită aici, 0:05:45.210,0:05:47.300 încercarea de a obține finanțări 0:05:47.300,0:05:50.090 și informând oamenii despre[br]importanța prezervării, 0:05:50.090,0:05:52.198 sunt deosebit de importante. 0:05:53.640,0:05:56.717 Când oamenii se conectează[br]la natură în călătoriile lor, 0:05:56.717,0:05:59.417 când văd direct cât de dificil este 0:05:59.417,0:06:01.817 să protejezi natura[br]și ce presupune asta, 0:06:01.817,0:06:05.350 îi poate face să aprecieze[br]mai mult 0:06:05.350,0:06:08.325 și să fie mai implicați[br]în protejarea ei. 0:06:08.665,0:06:10.340 Cred că, faptul că nu știm 0:06:10.340,0:06:12.400 ce vom vedea sau descoperi[br]în fiecare zi... 0:06:12.400,0:06:13.484 este foarte incitant. 0:06:13.484,0:06:15.751 În fiecare zi am făcut ceva[br]cu totul diferit. 0:06:15.751,0:06:18.351 Și am trăit o experiență unică 0:06:18.351,0:06:21.410 văzând o sumedenie de animale[br]pe cale de dispariție. 0:06:21.410,0:06:23.321 Așa că, aș spune că sunt[br]deosebit de norocoasă. 0:06:24.290,0:06:26.883 Desigur, sunt toate astea la un loc[br]și multe altele. 0:06:26.883,0:06:30.512 Acest proiect există cu adevărat[br]datorită managementului excepțional 0:06:30.512,0:06:33.420 și muncii oamenilor pasionați 0:06:33.420,0:06:35.612 care petrec ore și zile[br]în tufișuri, 0:06:35.612,0:06:38.104 asigurându-se că zona prosperă, 0:06:38.104,0:06:40.692 educând turiștii și vizitatorii[br]în același timp, 0:06:40.692,0:06:45.141 și efectuând cercetări care ajută[br]ca și alte organizații și rezervații 0:06:45.141,0:06:47.271 să aibă succes. 0:06:50.870,0:06:53.268 Ne axăm în general[br]pe datele în mișcare, 0:06:53.268,0:06:56.711 corelarea acestora și[br]extinderea lor peste ani, 0:06:56.711,0:06:58.665 și observarea deplasării[br]diferitor specii, 0:06:58.665,0:07:01.480 cum reacționează la diferite[br]condiții de vreme și habitat 0:07:01.480,0:07:03.010 și astfel de influențe. 0:07:03.010,0:07:04.290 Observându-le deplasările, 0:07:04.290,0:07:06.790 cât timp le ia să se stabilească[br]în rezervație, 0:07:06.790,0:07:10.160 va fi util pentru alte rezervații[br]care vor să procedeze la fel. 0:07:10.800,0:07:14.070 Timpul și efortul tău[br]sunt de mare ajutor: 0:07:14.070,0:07:16.920 lucruri practice,[br]dacă avem nevoie să ridicăm ceva 0:07:16.920,0:07:20.240 sau să mutăm ceva,[br]poze pentru trusele de identitate, 0:07:20.240,0:07:23.230 alte mici contribuții 0:07:23.230,0:07:25.680 care se adaugă[br]contribuțiilor mai mari. 0:07:26.790,0:07:28.780 Sper ca această poveste[br]de succes 0:07:28.780,0:07:31.230 să vă fi inspirat[br]și să folosească drept 0:07:31.230,0:07:33.040 memento plin de speranță. 0:07:33.040,0:07:36.570 Când oamenii încep să înțeleagă[br]beneficiile aduse de turism în zonă, 0:07:37.480,0:07:39.110 sunt mult mai înclinați 0:07:39.110,0:07:40.720 să păstreze zona sălbatică 0:07:40.720,0:07:44.440 și susțin totodată aceste activități 0:07:44.440,0:07:45.915 întreprinse aici. 0:07:47.890,0:07:50.440 Dorim să folosim turismul[br]pentru a extinde 0:07:50.440,0:07:52.509 ariile conservate, 0:07:53.145,0:07:55.355 și nu numai să le extindem[br]ci și să ne asigurăm 0:07:55.355,0:07:57.380 că se pot auto-susține.