0:00:09.650,0:00:13.042 Ao olhar para estas fotografias[br]é difícil imaginar 0:00:13.072,0:00:16.509 que esta área atualmente florescente[br]na África do Sul 0:00:16.592,0:00:20.530 foi outrora dedicada à criação de gado[br]e à plantação de ananases 0:00:20.550,0:00:23.970 quase sem diversidade biológica[br]e de vida selvagem. 0:00:25.212,0:00:29.605 Phinda foi instituída com a colaboração[br]da comunidade local da tribo Zulu 0:00:29.625,0:00:32.040 para reabilitação do ecossistema, 0:00:32.040,0:00:34.550 que permite o regresso da vida selvagem 0:00:34.550,0:00:37.110 que outrora florescia nesta área. 0:00:37.200,0:00:40.237 Phinda é uma palavra zulu para "regresso". 0:00:40.317,0:00:43.540 Os animais foram levados para lá[br]de outras regiões do sul da África 0:00:43.570,0:00:46.544 para estabelecer novas populações[br]na área da conservação. 0:00:47.090,0:00:52.480 Há muitas histórias de desgraça e tristeza[br]em volta da biodiversidade. 0:00:52.640,0:00:55.511 Mas esta história [br]é uma história de esperança. 0:00:55.511,0:00:58.900 Phinda é um êxto moderno[br]na história da conservação, 0:00:58.900,0:01:02.395 por isso vejam [br]como o conseguiram fazer. 0:01:03.700,0:01:06.950 Penso que o segredo do êxito de Phinda 0:01:07.030,0:01:10.992 é o facto de terem usado[br]este modelo de ecoturismo 0:01:11.022,0:01:14.795 para beneficiar [br]não só a reserva em si mesma 0:01:14.795,0:01:18.280 mas beneficiar também [br]as comunidades locais que a rodeiam. 0:01:20.460,0:01:24.354 Há muito trabalho envolvido[br]em gerir 30 000 hectares: 0:01:24.398,0:01:27.109 garantir que os animais [br]estão em boas condições de saúde, 0:01:27.109,0:01:29.435 que se reproduzem [br]sem consanguinidade, 0:01:29.465,0:01:32.400 que os herbívoros não destroem a terra, 0:01:32.400,0:01:34.820 que os animais territoriais[br]têm espaço suficiente 0:01:34.820,0:01:36.960 e não entram em competição[br]uns com os outros, 0:01:36.960,0:01:40.270 que as espécies invasivas de plantas[br]estão controladas, 0:01:40.270,0:01:43.900 que as áreas estão protegidas[br]com unidades anti caça furtiva 0:01:43.940,0:01:48.303 e tudo isto sem deixar de gerir[br]alojamentos e explorar o turismo 0:01:48.303,0:01:50.148 e o trabalho voluntário na área 0:01:50.148,0:01:53.890 que proporciona os fundos tão necessários[br]para a conservação. 0:01:54.400,0:01:57.300 Com os dados que são reunidos aqui[br]pelos nossos voluntários 0:01:57.300,0:02:00.680 que saem todos os dias[br]com um dos nossos monitores ecológicos. 0:02:00.790,0:02:03.860 Esses dados alimentam a vida[br]nos nossos sistemas de dados 0:02:03.860,0:02:05.854 que depois podemos analisar, 0:02:05.964,0:02:08.760 Isso ajuda-nos a tomar[br]as decisões de gestão. 0:02:09.800,0:02:12.700 As populações animais em Phinda[br]estão a prosperar. 0:02:12.840,0:02:16.360 A partir duma população inicial[br]de apenas 30 rinocerontes brancos 0:02:16.400,0:02:21.538 Phinda tem hoje uma das maiores populações[br]de rinocerontes brancos de África 0:02:21.558,0:02:24.888 e tem vindo a realojar e a repovoar[br]os rinocerontes 0:02:24.888,0:02:29.482 noutras reservas e países, devido[br]ao êxito em protegê-los. 0:02:31.840,0:02:34.397 Isso também facilitou [br]aquilo a que chamamos 0:02:34.397,0:02:35.860 Rinocerontes sem Fronteiras, 0:02:35.860,0:02:39.805 ou seja, os nossos rinocerontes brancos[br]foram transferidos para o Botswana 0:02:39.805,0:02:41.955 para ali iniciar uma população fundadora. 0:02:42.015,0:02:45.280 Phinda é a primeira reserva privada[br]a fazer parte 0:02:45.280,0:02:48.470 do Projeto de Expansão da Área[br]de Distribuição do Rinoceronte Preto, 0:02:48.470,0:02:51.500 que é um projeto [br]em conjunto com o WWF. 0:02:53.500,0:02:56.660 A população de chitas aqui[br]tem aumentado com tanto êxito 0:02:56.660,0:03:00.760 que algumas delas foram realojadas[br]noutras partes do sul da África 0:03:00.760,0:03:03.857 para ali constituírem [br]populações de chitas saudáveis. 0:03:04.540,0:03:07.690 As chitas de Phinda e de Munyawana [br]são atualmente consideradas 0:03:07.690,0:03:10.430 como das mais importantes [br]populações de chitas 0:03:10.430,0:03:13.640 em toda a África Austral. 0:03:16.500,0:03:20.130 Phinda foi escolhida como um local[br]de libertação de pangolins 0:03:20.140,0:03:22.650 que foram confiscados a caçadores furtivos 0:03:22.650,0:03:25.470 e salvos do comércio ilegal[br]de animais selvagens. 0:03:25.470,0:03:27.110 O pangolim é indiscutivelmente 0:03:27.110,0:03:29.730 o animal mais traficado do planeta, 0:03:29.730,0:03:32.870 o que está a levá-lo [br]ao desaparecimento do mundo. 0:03:33.600,0:03:37.970 Assim, os pangolins foram reintroduzidos[br]aqui em junho de 2019. 0:03:37.970,0:03:42.260 Antes disso, os pangolins tinham-se[br]extinguido totalmente da reserva. 0:03:42.380,0:03:46.970 Com o tempo, estes animais estabeleceram [br]áreas de residência, territórios, 0:03:46.970,0:03:49.600 e, felizmente, até têm tido filhotes. 0:03:49.670,0:03:52.320 É também um espaço educativo 0:03:52.320,0:03:54.610 — fazem-se aqui inúmeras investigações 0:03:54.610,0:03:55.810 todos os anos. 0:03:55.815,0:03:59.285 Desde a inauguração, têm sido[br]coligidos muitos dados 0:03:59.285,0:04:03.090 que resultaram em numerosos projetos[br]de mestrado e doutoramento, 0:04:03.390,0:04:06.350 e também em protocolos adequados[br]que estão a ser divulgados 0:04:06.350,0:04:11.178 sobre a forma correta [br]para a libertação de leões em novas áreas. 0:04:11.410,0:04:13.693 Estive aqui umas semanas,[br]em trabalho voluntário, 0:04:13.693,0:04:15.700 com a African Conservation Experience, 0:04:15.700,0:04:18.180 participando em todas as tarefas diárias 0:04:18.180,0:04:21.544 necessárias para a gestão [br]e conservação animal, tais como: 0:04:21.710,0:04:23.830 monitorização, recolha de dados, 0:04:23.830,0:04:26.730 atualização de perfis [br]de identificação de animais, 0:04:26.730,0:04:30.010 acompanhamento do uso de algumas[br]das tecnologias mais modernas, 0:04:30.010,0:04:31.940 para melhor compreensão. 0:04:32.005,0:04:33.355 Então, qual é a razão 0:04:33.355,0:04:36.931 para o êxito estrondoso[br]desta conservação? 0:04:37.061,0:04:38.944 Será a tecnologia moderna 0:04:38.944,0:04:42.340 e a sua capacidade de usar[br]armadilhas fotográficas, telemetria, 0:04:42.390,0:04:44.980 satélites, drones, [br]sensores acústicos, 0:04:44.980,0:04:48.190 uma série de aplicações [br]para recolha e análise de dados? 0:04:49.005,0:04:52.390 Este projeto é interessante porque[br]as nossas câmaras são instrumentos 0:04:52.390,0:04:54.040 e nós vamos recolhendo dados 0:04:54.060,0:04:55.690 que nos ajudam a identificar 0:04:55.690,0:04:58.200 estes indivíduos na Natureza[br]em datas posteriores. 0:04:59.080,0:05:02.390 Será a sua capacidade de utilizar[br]o turismo de conservação 0:05:02.390,0:05:05.600 e o voluntariado[br]para financiar estes projetos? 0:05:05.730,0:05:09.560 Por todo o mundo, muitas áreas[br]protegidas têm falta de financiamentos. 0:05:09.720,0:05:14.021 Permitir aos visitantes observar tarefas[br]de conservação interessantes e importantes 0:05:14.021,0:05:16.920 proporciona uma fonte adicional[br]de financiamento 0:05:16.923,0:05:18.910 para atividades necessárias de gestão 0:05:18.910,0:05:21.052 tais como monitorização do ecossistema, 0:05:21.052,0:05:24.580 patrulhas anti caçadores furtivos,[br]erradicação de espécies invasivas, 0:05:24.580,0:05:27.480 e programas de educação ambiental. 0:05:29.900,0:05:34.100 O turismo pode desempenhar [br]um papel enorme na educação 0:05:34.100,0:05:35.640 no que se refere à conservação. 0:05:36.780,0:05:38.030 Uma das melhores coisas 0:05:38.030,0:05:39.943 é que há muitas pessoas [br]que se preocupam 0:05:39.943,0:05:41.810 e isso é encantador de ver. 0:05:41.810,0:05:44.621 Espalhar o conhecimento[br]do tipo de trabalho que aqui se faz, 0:05:44.631,0:05:46.190 tentar obter mais financiamentos 0:05:46.190,0:05:49.770 e dar a conhecer às pessoas[br]como é importante preservar, 0:05:49.770,0:05:51.330 é mesmo muito importante. 0:05:53.500,0:05:56.550 Quando as pessoas contactam [br]com a Natureza, durante as viagens, 0:05:56.550,0:05:59.090 quando veem pessoalmente[br]como é difícil 0:05:59.090,0:06:01.730 proteger a Natureza[br]e o que nela existe, 0:06:01.730,0:06:04.840 pode levá-los a apreciarem melhor 0:06:04.840,0:06:07.954 e a investirem mais na sua proteção. 0:06:08.410,0:06:10.115 Penso que o facto [br]de desconhecermos 0:06:10.115,0:06:12.030 o que vamos ver ou descobrir[br]dia após dia 0:06:12.030,0:06:13.100 é muito emocionante. 0:06:13.100,0:06:16.031 Todos os dias que aqui tenho estado[br]têm sido muito diferentes. 0:06:16.031,0:06:18.450 E tenho tido uma experiência[br]verdadeiramente única, 0:06:18.450,0:06:20.970 vendo imensos animais[br]que estão em perigo de extinção. 0:06:21.000,0:06:22.813 Diria que tenho imensa sorte. 0:06:24.150,0:06:26.710 Claro, é tudo o que já referi,[br]e mais ainda, 0:06:26.710,0:06:30.420 Este projeto existe[br]devido à excecional gestão 0:06:30.420,0:06:32.700 e ao trabalho de numerosas[br]pessoas apaixonadas 0:06:32.700,0:06:35.400 que passam horas e dias[br]no mato, 0:06:35.400,0:06:37.800 assegurando que a área prospera 0:06:37.800,0:06:40.390 enquanto educam turistas e visitantes, 0:06:40.390,0:06:44.760 e realizam investigação que ajuda[br]outras organizações e reservas 0:06:44.760,0:06:47.134 a também terem o mesmo êxito. 0:06:50.540,0:06:53.220 Concentramo-nos sobretudo[br]nos dados sobre os movimentos 0:06:53.220,0:06:55.031 e conseguirmos correlacionar[br]tudo isso 0:06:55.031,0:06:56.893 e projetá-los ao longo de alguns anos, 0:06:56.893,0:06:58.965 e ver os movimentos [br]de diferentes espécies, 0:06:58.965,0:07:01.570 como reagem a diferentes[br]condições do tempo e habitats 0:07:01.570,0:07:03.381 e a diferentes influências,[br]como estas. 0:07:03.381,0:07:04.896 Ver estes dados dos movimentos, 0:07:04.896,0:07:07.196 o tempo que demoram [br]a instalar-se nesta reserva, 0:07:07.196,0:07:10.610 será útil para outras reservas[br]que querem fazer o mesmo. 0:07:10.800,0:07:14.070 O vosso tempo e o vosso esforço[br]ajuda muito em coisas práticas, 0:07:14.070,0:07:17.270 como levantar qualquer coisa[br]ou movimentar qualquer coisa, 0:07:17.420,0:07:20.528 ou tirar fotos [br]para "kits" de identificação, 0:07:20.528,0:07:23.230 assim como muitas pequenas contribuições 0:07:23.230,0:07:25.783 que, em conjunto, representam[br]contribuições maiores. 0:07:26.790,0:07:28.870 Espero que esta história de êxito 0:07:28.870,0:07:32.500 vos tenha inspirado e sirva [br]como um lembrete de esperança. 0:07:32.810,0:07:36.851 Quando as pessoas começam a ver[br]o benefício de ter turismo na área, 0:07:37.280,0:07:38.840 ficam mais inclinadas 0:07:38.840,0:07:40.832 a querer manter a área [br]em estado natural 0:07:40.832,0:07:43.880 e também apoiam [br]novos empreendimentos 0:07:43.880,0:07:45.779 que estejam a ser realizados 0:07:47.900,0:07:50.507 Queremos usar o turismo 0:07:50.507,0:07:52.390 para a expansão[br]das áreas de conservação 0:07:52.390,0:07:56.353 e não se trata só da expansão[br]mas garantir que é autossustentável. 0:08:01.583,0:08:03.833 Tradução de Margarida Ferreira[br](nov-2023)