[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:09.74,0:00:12.51,Default,,0000,0000,0000,,Ao olhar para estas fotografias\Né difícil imaginar Dialogue: 0,0:00:12.51,0:00:16.35,Default,,0000,0000,0000,,que esta área atualmente florescente\Nna África do Sul Dialogue: 0,0:00:16.35,0:00:20.10,Default,,0000,0000,0000,,foi outrora dedicada à criação de gado\Ne à plantação de ananases Dialogue: 0,0:00:20.10,0:00:23.63,Default,,0000,0000,0000,,quase sem diversidade biológica\Ne de vida selvagem. Dialogue: 0,0:00:25.03,0:00:29.66,Default,,0000,0000,0000,,Phinda foi instituída com a colaboração\Nda comunidade local da tribo Zulu Dialogue: 0,0:00:29.66,0:00:31.79,Default,,0000,0000,0000,,para reabilitação do ecossistema, Dialogue: 0,0:00:31.79,0:00:34.51,Default,,0000,0000,0000,,que permite o regresso da vida selvagem Dialogue: 0,0:00:34.51,0:00:36.76,Default,,0000,0000,0000,,que outrora florescia nesta área. Dialogue: 0,0:00:37.02,0:00:40.20,Default,,0000,0000,0000,,Phinda é uma palavra zulu para "regresso". Dialogue: 0,0:00:40.20,0:00:43.33,Default,,0000,0000,0000,,Os animais foram levados para lá\Nde outras regiões do sul da África Dialogue: 0,0:00:43.33,0:00:46.28,Default,,0000,0000,0000,,para estabelecer novas populações\Nna área da conservação. Dialogue: 0,0:00:47.10,0:00:52.48,Default,,0000,0000,0000,,Há imensas histórias de desgraça e tristeza\Nem volta da biodiversidade. Dialogue: 0,0:00:52.48,0:00:55.51,Default,,0000,0000,0000,,Mas esta história \Né uma história de esperança. Dialogue: 0,0:00:55.51,0:00:58.90,Default,,0000,0000,0000,,Phinda é um êxto moderno\Nna história da conservação, Dialogue: 0,0:00:58.90,0:01:02.30,Default,,0000,0000,0000,,por isso vejam \Ncomo o conseguiram fazer. Dialogue: 0,0:01:03.70,0:01:06.95,Default,,0000,0000,0000,,Penso que o segredo do êxito de Phinda Dialogue: 0,0:01:06.95,0:01:10.99,Default,,0000,0000,0000,,é o facto de terem usado\Neste modelo de ecoturismo Dialogue: 0,0:01:10.99,0:01:14.72,Default,,0000,0000,0000,,para beneficiar não só a reserva em si mesma Dialogue: 0,0:01:14.72,0:01:18.08,Default,,0000,0000,0000,,mas beneficiar também as comunidades locais\Nque a rodeiam. Dialogue: 0,0:01:20.50,0:01:24.63,Default,,0000,0000,0000,,Há muito trabalho envolvido\Nem gerir 30 000 hectares: Dialogue: 0,0:01:24.63,0:01:26.63,Default,,0000,0000,0000,,garantir que os animais \Nestão em boas condições de saúde, Dialogue: 0,0:01:26.63,0:01:29.44,Default,,0000,0000,0000,,que se reproduzem \Nsem consanguinidade, Dialogue: 0,0:01:29.44,0:01:32.40,Default,,0000,0000,0000,,que os herbívoros não destroem a terra, Dialogue: 0,0:01:32.40,0:01:34.82,Default,,0000,0000,0000,,que os animais territoriais\Ntêm espaço suficiente Dialogue: 0,0:01:34.82,0:01:36.84,Default,,0000,0000,0000,,e não entram em competição\Nuns com os outros, Dialogue: 0,0:01:36.84,0:01:40.27,Default,,0000,0000,0000,,que as espécies invasivas de plantas\Nestão controladas, Dialogue: 0,0:01:40.27,0:01:43.90,Default,,0000,0000,0000,,que as áreas estão protegidas\Ncom unidades anti caça furtiva Dialogue: 0,0:01:43.90,0:01:48.30,Default,,0000,0000,0000,,e tudo isto sem deixar de gerir\Nalojamentos e explorar o turismo Dialogue: 0,0:01:48.30,0:01:50.15,Default,,0000,0000,0000,,e o trabalho voluntário na área Dialogue: 0,0:01:50.15,0:01:53.66,Default,,0000,0000,0000,,que proporciona os fundos tão necessários\Npara a conservação. Dialogue: 0,0:01:54.40,0:01:57.30,Default,,0000,0000,0000,,Com os dados que são reunidos aqui\Npelos nossos voluntários Dialogue: 0,0:01:57.30,0:02:00.68,Default,,0000,0000,0000,,que saem todos os dias\Ncom um dos nossos monitores ecológicos. Dialogue: 0,0:02:00.68,0:02:03.86,Default,,0000,0000,0000,,Esses dados alimentam a vida\Nnos nossos sistemas de dados Dialogue: 0,0:02:03.86,0:02:05.85,Default,,0000,0000,0000,,que depois podemos analisar, Dialogue: 0,0:02:05.85,0:02:08.63,Default,,0000,0000,0000,,Isso ajuda-nos a tomar\Nas decisões de gestão. Dialogue: 0,0:02:09.80,0:02:12.70,Default,,0000,0000,0000,,As populações animais em Phinda\Nestão a prosperar. Dialogue: 0,0:02:12.70,0:02:16.15,Default,,0000,0000,0000,,A partir duma população inicial\Nde apenas 30 rinocerontes brancos Dialogue: 0,0:02:16.15,0:02:21.37,Default,,0000,0000,0000,,Phinda tem hoje uma das maiores populações\Nde rinocerontes brancos de África Dialogue: 0,0:02:21.37,0:02:24.89,Default,,0000,0000,0000,,e tem vindo a realojar e a repovoar\Nos rinocerontes Dialogue: 0,0:02:24.89,0:02:29.44,Default,,0000,0000,0000,,noutras reservas e países, devido\Nao êxito em protegê-los. Dialogue: 0,0:02:31.84,0:02:35.92,Default,,0000,0000,0000,,Isso também facilitou aquilo a que chamamos\NRinocerontes sem Fronteiras, Dialogue: 0,0:02:35.92,0:02:39.71,Default,,0000,0000,0000,,ou seja, os nossos rinocerontes brancos\Nforam transferidos para o Botswana Dialogue: 0,0:02:39.71,0:02:41.96,Default,,0000,0000,0000,,para ali iniciar uma população fundadora. Dialogue: 0,0:02:41.96,0:02:45.59,Default,,0000,0000,0000,,Phinda é a primeira reserva privada\Na fazer parte Dialogue: 0,0:02:45.59,0:02:48.47,Default,,0000,0000,0000,,do Projeto de Expansão da Área\Nde Distribuiçãodo Rinoceronte Preto, Dialogue: 0,0:02:48.47,0:02:51.16,Default,,0000,0000,0000,,que é um projeto \Nem conjunto com o WWF. Dialogue: 0,0:02:53.50,0:02:56.66,Default,,0000,0000,0000,,A população de chitas aqui\Ntem aumentado com tanto êxito Dialogue: 0,0:02:56.66,0:03:00.76,Default,,0000,0000,0000,,que algumas delas foram realojadas\Nnoutras partes do sul da África Dialogue: 0,0:03:00.76,0:03:03.81,Default,,0000,0000,0000,,para ali constituírem \Npopulações de chitas saudáveis. Dialogue: 0,0:03:04.54,0:03:07.69,Default,,0000,0000,0000,,As chitas de Phinda e de Munyawana \Nsão atualmente consideradas Dialogue: 0,0:03:07.69,0:03:10.43,Default,,0000,0000,0000,,como das mais importantes \Npopulações de chitas Dialogue: 0,0:03:10.43,0:03:13.64,Default,,0000,0000,0000,,em toda a África Austral. Dialogue: 0,0:03:16.50,0:03:19.04,Default,,0000,0000,0000,,Phinda foi escolhida como um local\Nde libertação de pangolins Dialogue: 0,0:03:19.04,0:03:22.65,Default,,0000,0000,0000,,que foram confiscados a caçadores furtivos Dialogue: 0,0:03:22.65,0:03:25.47,Default,,0000,0000,0000,,e salvos do comércio ilegal\Nde animais selvagens. Dialogue: 0,0:03:25.47,0:03:27.11,Default,,0000,0000,0000,,O pangolim é indiscutivelmente Dialogue: 0,0:03:27.11,0:03:29.73,Default,,0000,0000,0000,,o animal mais traficado do planeta, Dialogue: 0,0:03:29.73,0:03:32.65,Default,,0000,0000,0000,,o que está a levá-lo \Nao desaparecimento do mundo. Dialogue: 0,0:03:33.60,0:03:37.97,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, os pangolins foram reintroduzidos\Naqui em junho de 2019. Dialogue: 0,0:03:37.97,0:03:42.26,Default,,0000,0000,0000,,Antes disso, os pangolins tinham-se\Nextinguido totalmente da reserva. Dialogue: 0,0:03:42.26,0:03:46.97,Default,,0000,0000,0000,,Com o tempo, estes animais estabeleceram \Náreas de residência, territórios, Dialogue: 0,0:03:46.97,0:03:49.62,Default,,0000,0000,0000,,e, felizmente, até têm tido filhotes. Dialogue: 0,0:03:49.62,0:03:52.32,Default,,0000,0000,0000,,É também um espaço educativo Dialogue: 0,0:03:52.32,0:03:54.61,Default,,0000,0000,0000,,— fazem-se aqui inúmeras investigações Dialogue: 0,0:03:54.61,0:03:55.81,Default,,0000,0000,0000,,todos os anos. Dialogue: 0,0:03:55.82,0:03:59.28,Default,,0000,0000,0000,,Desde a inauguração, têm sido\Ncoligidos muitos dados Dialogue: 0,0:03:59.28,0:04:03.09,Default,,0000,0000,0000,,que resultaram em numerosos projetos\Nde mestrado e doutoramento, Dialogue: 0,0:04:03.39,0:04:06.14,Default,,0000,0000,0000,,e também em protocolos adequados\Nque estão a ser divulgados Dialogue: 0,0:04:06.14,0:04:11.18,Default,,0000,0000,0000,,sobre a forma correta \Npara a libertação de leões em novas áreas. Dialogue: 0,0:04:11.53,0:04:13.69,Default,,0000,0000,0000,,Estive aqui umas semanas,\Nem trabalho voluntário, Dialogue: 0,0:04:13.69,0:04:15.70,Default,,0000,0000,0000,,com a African Conservation Experience, Dialogue: 0,0:04:15.70,0:04:17.98,Default,,0000,0000,0000,,participando em todas as tarefas diárias Dialogue: 0,0:04:17.98,0:04:21.38,Default,,0000,0000,0000,,necessárias para a gestão \Ne conservação animal, tais como: Dialogue: 0,0:04:21.71,0:04:23.83,Default,,0000,0000,0000,,monitorização, recolha de dados, Dialogue: 0,0:04:23.83,0:04:26.73,Default,,0000,0000,0000,,atualização de perfis \Nde identificação de animais, Dialogue: 0,0:04:26.73,0:04:30.01,Default,,0000,0000,0000,,acompanhamento do uso de algumas\Ndas tecnologias mais modernas, Dialogue: 0,0:04:30.01,0:04:31.77,Default,,0000,0000,0000,,para melhor compreensão. Dialogue: 0,0:04:32.00,0:04:33.36,Default,,0000,0000,0000,,Então, qual é a razão Dialogue: 0,0:04:33.36,0:04:36.93,Default,,0000,0000,0000,,para o êxito estrondoso\Ndesta conservação? Dialogue: 0,0:04:37.06,0:04:38.94,Default,,0000,0000,0000,,Será a tecnologia moderna Dialogue: 0,0:04:38.94,0:04:42.70,Default,,0000,0000,0000,,e a sua capacidade de usar\Narmadilhas fotográficas, telemetria, Dialogue: 0,0:04:42.70,0:04:44.98,Default,,0000,0000,0000,,satélites, drones, \Nacústica, sensores, Dialogue: 0,0:04:44.98,0:04:48.19,Default,,0000,0000,0000,,uma série de aplicações \Npara recolha e análise de dados? Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:52.17,Default,,0000,0000,0000,,Este projeto é interessante porque\Nas nossas câmaras são instrumentos Dialogue: 0,0:04:52.17,0:04:54.06,Default,,0000,0000,0000,,e nós vamos recolhendo dados Dialogue: 0,0:04:54.06,0:04:55.69,Default,,0000,0000,0000,,que nos ajudam a identificar Dialogue: 0,0:04:55.69,0:04:58.20,Default,,0000,0000,0000,,estes indivíduos na Natureza\Nem datas posteriores. Dialogue: 0,0:04:59.08,0:05:02.39,Default,,0000,0000,0000,,Será a sua capacidade de utilizar\No turismo de conservação Dialogue: 0,0:05:02.39,0:05:05.73,Default,,0000,0000,0000,,e o voluntariado\Npara financiar estes projetos? Dialogue: 0,0:05:05.73,0:05:09.56,Default,,0000,0000,0000,,Por todo o mundo, muitas áreas\Nprotegidas têm falta de financiamentos. Dialogue: 0,0:05:09.72,0:05:14.02,Default,,0000,0000,0000,,Permitir aos visitantes observar tarefas\Nde conservação interessantes e importantes Dialogue: 0,0:05:14.02,0:05:18.91,Default,,0000,0000,0000,,proporciona uma fonte adicional\Nde financiamento\Npara atividades necessárias de gestão Dialogue: 0,0:05:18.91,0:05:21.05,Default,,0000,0000,0000,,tais como monitorização do ecossistema, Dialogue: 0,0:05:21.05,0:05:24.58,Default,,0000,0000,0000,,patrulhas anti caçadores furtivos,\Nerradicação de espécies invasivas, Dialogue: 0,0:05:24.58,0:05:27.48,Default,,0000,0000,0000,,e programas de educação ambiental. Dialogue: 0,0:05:29.90,0:05:34.10,Default,,0000,0000,0000,,O turismo pode desempenhar \Num papel enorme na educação Dialogue: 0,0:05:34.10,0:05:35.64,Default,,0000,0000,0000,,no que se refere à conservação. Dialogue: 0,0:05:36.83,0:05:37.88,Default,,0000,0000,0000,,Uma das melhores coisas Dialogue: 0,0:05:37.88,0:05:39.94,Default,,0000,0000,0000,,é que há muitas pessoas \Nque se preocupam Dialogue: 0,0:05:39.94,0:05:41.81,Default,,0000,0000,0000,,e isso é encantador de ver. Dialogue: 0,0:05:41.81,0:05:43.34,Default,,0000,0000,0000,,Espalhar o conhecimento Dialogue: 0,0:05:43.34,0:05:44.84,Default,,0000,0000,0000,,do tipo de trabalho que aqui se faz, Dialogue: 0,0:05:44.84,0:05:46.19,Default,,0000,0000,0000,,tentar obter mais financiamentos Dialogue: 0,0:05:46.19,0:05:49.77,Default,,0000,0000,0000,,e dar a conhecer às pessoas\Ncomo é importante preservar, Dialogue: 0,0:05:49.77,0:05:50.98,Default,,0000,0000,0000,,é mesmo muito importante. Dialogue: 0,0:05:53.50,0:05:56.55,Default,,0000,0000,0000,,Quando as pessoas contactam \Ncom a Natureza, durante as viagens, Dialogue: 0,0:05:56.55,0:05:59.09,Default,,0000,0000,0000,,quando veem pessoalmente\Ncomo é difícil Dialogue: 0,0:05:59.09,0:06:01.73,Default,,0000,0000,0000,,proteger a Natureza\Ne o que nela existe, Dialogue: 0,0:06:01.73,0:06:04.84,Default,,0000,0000,0000,,pode levá-los a apreciarem melhor Dialogue: 0,0:06:04.84,0:06:07.81,Default,,0000,0000,0000,,e a investirem mais na sua proteção. Dialogue: 0,0:06:08.56,0:06:09.72,Default,,0000,0000,0000,,Penso que o facto de desconhecermos Dialogue: 0,0:06:09.72,0:06:11.96,Default,,0000,0000,0000,,o que vamos ver ou descobrir\Ndia após dia Dialogue: 0,0:06:11.96,0:06:12.91,Default,,0000,0000,0000,,é muito emocionante. Dialogue: 0,0:06:12.91,0:06:15.65,Default,,0000,0000,0000,,Todos os dias que aqui tenho estado\Ntêm sido muito diferentes. Dialogue: 0,0:06:15.65,0:06:17.66,Default,,0000,0000,0000,,E tenho tido uma experiência\Nverdadeiramente única, Dialogue: 0,0:06:17.66,0:06:20.63,Default,,0000,0000,0000,,vendo imensos animais\Nque estão em perigo de extinção. Dialogue: 0,0:06:20.90,0:06:22.46,Default,,0000,0000,0000,,Diria que tenho imensa sorte. Dialogue: 0,0:06:24.15,0:06:26.71,Default,,0000,0000,0000,,Claro, é tudo o que já referi,\Ne mais ainda, Dialogue: 0,0:06:26.71,0:06:30.42,Default,,0000,0000,0000,,Este projeto existe\Ndevido à excecional gestão Dialogue: 0,0:06:30.42,0:06:32.70,Default,,0000,0000,0000,,e ao trabalho de numerosas\Npessoas apaixonadas Dialogue: 0,0:06:32.70,0:06:35.40,Default,,0000,0000,0000,,que passam horas e dias\Nno mato, Dialogue: 0,0:06:35.40,0:06:37.80,Default,,0000,0000,0000,,assegurando que a área prospera Dialogue: 0,0:06:37.80,0:06:40.39,Default,,0000,0000,0000,,enquanto educam turistas e visitantes, Dialogue: 0,0:06:40.39,0:06:44.76,Default,,0000,0000,0000,,e realizam investigação que ajuda\Noutras organizações e reservas Dialogue: 0,0:06:44.76,0:06:47.08,Default,,0000,0000,0000,,a também terem o mesmo êxito. Dialogue: 0,0:06:50.78,0:06:53.03,Default,,0000,0000,0000,,Concentramo-nos principalmente\Nnos dados sobre os movimentos Dialogue: 0,0:06:53.03,0:06:54.89,Default,,0000,0000,0000,,e conseguirmos correlacionar\Ntudo isso Dialogue: 0,0:06:54.89,0:06:56.65,Default,,0000,0000,0000,,e projetá-los ao longo de alguns anos, Dialogue: 0,0:06:56.65,0:06:58.54,Default,,0000,0000,0000,,e ver os movimentos \Nde diferentes espécies, Dialogue: 0,0:06:58.54,0:07:01.48,Default,,0000,0000,0000,,como reagem a diferentes\Ncondições do tempo e habitats Dialogue: 0,0:07:01.48,0:07:03.01,Default,,0000,0000,0000,,e a diferentes influências,\Ncomo estas. Dialogue: 0,0:07:03.01,0:07:04.29,Default,,0000,0000,0000,,Ver estes dados dos movimentos, Dialogue: 0,0:07:04.29,0:07:06.79,Default,,0000,0000,0000,,o tempo que demoram \Na instalar-se nesta reserva, Dialogue: 0,0:07:06.79,0:07:10.16,Default,,0000,0000,0000,,será útil para outras reservas\Nque querem fazer o mesmo. Dialogue: 0,0:07:10.80,0:07:14.07,Default,,0000,0000,0000,,O vosso tempo e o vosso esforço\Najuda muito em coisas práticas, Dialogue: 0,0:07:14.07,0:07:16.92,Default,,0000,0000,0000,,como levantar qualquer coisa\Nou movimentar qualquer coisa, Dialogue: 0,0:07:16.92,0:07:20.24,Default,,0000,0000,0000,,tirar fotos para "kits" de identificação, Dialogue: 0,0:07:20.24,0:07:23.23,Default,,0000,0000,0000,,assim como muitas pequenas contribuições Dialogue: 0,0:07:23.23,0:07:25.68,Default,,0000,0000,0000,,que, em conjunto, representam\Ncontribuições maiores. Dialogue: 0,0:07:26.79,0:07:28.78,Default,,0000,0000,0000,,Espero que esta história de êxito Dialogue: 0,0:07:28.78,0:07:32.50,Default,,0000,0000,0000,,vos tenha inspirado e sirva \Ncomo um lembrete de esperança. Dialogue: 0,0:07:32.50,0:07:36.60,Default,,0000,0000,0000,,Quando as pessoas começam a ver\No benefício de ter turismo na área, Dialogue: 0,0:07:37.38,0:07:38.84,Default,,0000,0000,0000,,ficam mais inclinadas Dialogue: 0,0:07:38.84,0:07:40.47,Default,,0000,0000,0000,,a querer manter a área \Nem estado natural Dialogue: 0,0:07:40.47,0:07:43.88,Default,,0000,0000,0000,,e também apoiam \Nnovos empreendimentos Dialogue: 0,0:07:43.88,0:07:45.52,Default,,0000,0000,0000,,que estejam a ser realizados Dialogue: 0,0:07:47.90,0:07:50.96,Default,,0000,0000,0000,,Queremos usar o turismo Dialogue: 0,0:07:50.96,0:07:52.39,Default,,0000,0000,0000,,para a expansão\Ndas áreas de conservação Dialogue: 0,0:07:52.39,0:07:56.35,Default,,0000,0000,0000,,e não se trata só da expansão\Nmas garantir que é autossustentável. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Tradução de Margarida Ferreira (nov-2023)