1 00:00:11,623 --> 00:00:12,999 Vader 2 00:00:12,999 --> 00:00:15,537 Esta é a túa derradeira oportunidade 3 00:00:15,537 --> 00:00:17,171 Pelexa comigo 4 00:00:17,171 --> 00:00:19,250 Ou morre. 5 00:00:46,227 --> 00:00:47,060 Vai á merda, 6 00:00:47,060 --> 00:00:48,657 ti, grande negro maricón 7 00:00:48,657 --> 00:00:50,790 Vouche patear as pelotas e a cara 8 00:00:50,790 --> 00:00:52,231 unha guerra con dúas frontes 9 00:00:52,231 --> 00:00:53,937 o Führer vai esmagar o Lado Escuro 10 00:00:53,937 --> 00:00:55,511 como un Apartheid do rap 11 00:00:55,511 --> 00:00:56,766 Poño o xerme 12 00:00:56,766 --> 00:00:57,653 Na Xermania 13 00:00:57,653 --> 00:00:59,156 Fago enfermar ao micro 14 00:00:59,156 --> 00:01:00,737 Gañeite dúas veces, trampulleiro 15 00:01:00,737 --> 00:01:02,432 Agora axeónllaste perante Mickey Mouse 16 00:01:02,432 --> 00:01:04,121 ¿Chámaste a ti mesmo un Señor Escuro? 17 00:01:04,121 --> 00:01:05,904 Nin tan sequera podes conquistar Space Mountain 18 00:01:05,904 --> 00:01:08,526 Só es un magoante robot asmático 19 00:01:08,526 --> 00:01:09,718 que precisa agarimo. 20 00:01:09,718 --> 00:01:10,808 Bon, cociñeiche algo 21 00:01:10,808 --> 00:01:11,554 Ven 22 00:01:11,554 --> 00:01:13,387 Entra no meu forno 23 00:01:13,387 --> 00:01:14,905 Déixame describirche unha imaxe, fillo 24 00:01:14,905 --> 00:01:15,724 O retrato dunha puta 25 00:01:15,724 --> 00:01:16,627 Despois da I Guerra Mundial 26 00:01:16,627 --> 00:01:17,495 Aproveitácheste dos medos 27 00:01:17,495 --> 00:01:18,398 do pobo alemán 28 00:01:18,398 --> 00:01:19,073 dicíndolle ao mundo 29 00:01:19,073 --> 00:01:20,116 Que os xudeus eran malos 30 00:01:20,116 --> 00:01:20,748 Escribiches un libriño 31 00:01:20,748 --> 00:01:21,656 a túa popularidade disparouse 32 00:01:21,656 --> 00:01:22,522 e no golpe de Estado da cervexaría 33 00:01:22,522 --> 00:01:23,430 dispraráronte 34 00:01:23,430 --> 00:01:24,397 Pero cando o teu búnker comezou 35 00:01:24,397 --> 00:01:25,045 Ser disparado 36 00:01:25,045 --> 00:01:26,148 puxeches unha pistola na boca e 37 00:01:26,148 --> 00:01:26,937 disparaches 38 00:01:26,937 --> 00:01:28,334 Parvo fillo de puta 39 00:01:28,334 --> 00:01:30,393 Non cho dixo Napoleón? 40 00:01:30,393 --> 00:01:31,846 Cando vaias conquistar Rusia 41 00:01:31,846 --> 00:01:33,906 Mellor leva algúns putos abrigos 42 00:01:33,906 --> 00:01:35,375 Entrementres loitas con Valkyrie 43 00:01:35,375 --> 00:01:36,211 Teño un millón de clóns 44 00:01:36,211 --> 00:01:37,106 que morren por min 45 00:01:37,106 --> 00:01:38,844 Os meus cazarrecompensas loitan por min 46 00:01:38,844 --> 00:01:39,507 Ei rapaz 47 00:01:39,507 --> 00:01:40,635 Remata esta rima por min 48 00:01:40,635 --> 00:01:41,412 Chamánme Boba Fett 49 00:01:41,412 --> 00:01:42,142 Queres pelexa comigo? 50 00:01:42,142 --> 00:01:43,018 Porei as miñas pelotas na túa boca 51 00:01:43,018 --> 00:01:43,941 Como o té de Boba 52 00:01:43,941 --> 00:01:44,764 Teño un jetpack 53 00:01:44,764 --> 00:01:45,687 Sabes que o show é meu 54 00:01:45,687 --> 00:01:46,871 Porque cando rockeo o micro 55 00:01:47,321 --> 00:01:49,235 Oh sieg hell non 56 00:01:49,235 --> 00:01:50,694 Non me vas facer trampas 57 00:01:50,694 --> 00:01:52,618 señor lentes de sol todo o tempo 58 00:01:52,618 --> 00:01:53,703 Voute coller 59 00:01:53,703 --> 00:01:55,028 e ao teu novo noivo Goofy 60 00:01:55,028 --> 00:01:56,547 e a todos os teus soldados de esperma 61 00:01:56,547 --> 00:01:58,868 e vouvos botar nun ollo do cú na area 62 00:01:58,868 --> 00:02:00,015 Eu son Adolf 63 00:02:01,229 --> 00:02:02,313 Hitler