[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.93,0:00:06.52,Default,,0000,0000,0000,,Hvala, zadovoljstvo je biti ovde. Dialogue: 0,0:00:06.55,0:00:08.52,Default,,0000,0000,0000,,Ja sam hirurg koji proučava kreativnost, Dialogue: 0,0:00:08.55,0:00:11.39,Default,,0000,0000,0000,,a nikada nisam imao pacijenta\Nkoji bi mi rekao: Dialogue: 0,0:00:11.41,0:00:13.85,Default,,0000,0000,0000,,"Želim da budete kreativni\Ntokom moje operacije." Dialogue: 0,0:00:13.87,0:00:15.06,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:00:15.09,0:00:17.31,Default,,0000,0000,0000,,Tako da mislim da tu postoji\Nmala doza ironije. Dialogue: 0,0:00:17.40,0:00:20.28,Default,,0000,0000,0000,,Reći ću uprkos tome,\Nnakon toliko obavljenih operacija, Dialogue: 0,0:00:20.34,0:00:23.12,Default,,0000,0000,0000,,da je operisanje jako slično\Nsviranju muzičkog instrumenta. Dialogue: 0,0:00:23.16,0:00:26.10,Default,,0000,0000,0000,,I za mene, ova vrsta duboke\Ni dugotrajne fascinacije zvukom Dialogue: 0,0:00:26.10,0:00:28.13,Default,,0000,0000,0000,,je činilac koji me naveo da budem i hirurg Dialogue: 0,0:00:28.16,0:00:30.50,Default,,0000,0000,0000,,ali i da se bavim naukom\No zvuku, posebno muzikom. Dialogue: 0,0:00:30.53,0:00:32.46,Default,,0000,0000,0000,,I tako ću vam narednih minuta pričati Dialogue: 0,0:00:32.48,0:00:33.65,Default,,0000,0000,0000,,o svojoj karijeri, Dialogue: 0,0:00:33.67,0:00:36.27,Default,,0000,0000,0000,,o tome kako sam bio u stanju\Nda proučavam muziku Dialogue: 0,0:00:36.30,0:00:38.70,Default,,0000,0000,0000,,i kako sam pokušao da se izborim\Nsa ovim pitanjima Dialogue: 0,0:00:38.73,0:00:40.74,Default,,0000,0000,0000,,kako je mozak u stanju da bude kreativan. Dialogue: 0,0:00:40.77,0:00:43.76,Default,,0000,0000,0000,,Većinu ovog rada sam završio\Nna Džons Hopkins Univerzitetu, Dialogue: 0,0:00:43.79,0:00:46.83,Default,,0000,0000,0000,,ali i na Nacionalnom institutu\Nzdravlja gde sam prethodno radio. Dialogue: 0,0:00:46.86,0:00:48.70,Default,,0000,0000,0000,,Proći ću kroz neke naučne eksperimente Dialogue: 0,0:00:48.72,0:00:50.97,Default,,0000,0000,0000,,i pokušati da objasnim\Ntri muzička eksperimenta. Dialogue: 0,0:00:50.100,0:00:52.46,Default,,0000,0000,0000,,Počeću jednim snimkom. Dialogue: 0,0:00:52.49,0:00:55.66,Default,,0000,0000,0000,,To je snimak Kita Džereta,\Npoznatog džez improvizatora Dialogue: 0,0:00:55.68,0:00:58.84,Default,,0000,0000,0000,,i verovatno najpoznatiji primer Dialogue: 0,0:00:58.87,0:01:01.68,Default,,0000,0000,0000,,osobe koja stvara improvizacije\Nna izuzetno visokom nivou. Dialogue: 0,0:01:01.80,0:01:03.59,Default,,0000,0000,0000,,I on će improvizovati čitave koncerte Dialogue: 0,0:01:03.62,0:01:05.06,Default,,0000,0000,0000,,iz svoje glave, Dialogue: 0,0:01:05.13,0:01:07.90,Default,,0000,0000,0000,,i nikada ih neće svirati\Nna potpuno isti način. Dialogue: 0,0:01:07.93,0:01:09.93,Default,,0000,0000,0000,,I tako, kao oblik intenzivne kreativnosti, Dialogue: 0,0:01:09.95,0:01:11.66,Default,,0000,0000,0000,,mislim da je ovo sjajan primer. Dialogue: 0,0:01:11.68,0:01:13.31,Default,,0000,0000,0000,,I zašto da onda ne pustimo snimak. Dialogue: 0,0:01:15.94,0:01:19.94,Default,,0000,0000,0000,,(Muzika) Dialogue: 0,0:02:20.07,0:02:22.79,Default,,0000,0000,0000,,Zaista je neverovatno,\Nfenomenalno to što se dešava ovde. Dialogue: 0,0:02:23.68,0:02:26.47,Default,,0000,0000,0000,,Uvek sam zapanjen -\Nsamo kao slušalac, kao obožavatelj - Dialogue: 0,0:02:26.50,0:02:27.87,Default,,0000,0000,0000,,kad god slušam ovo. Dialogue: 0,0:02:27.89,0:02:29.62,Default,,0000,0000,0000,,I mislim: kako je to uopšte moguće? Dialogue: 0,0:02:29.65,0:02:32.09,Default,,0000,0000,0000,,Kako mozak uopšte može\Nda stvara toliko informacija, Dialogue: 0,0:02:32.11,0:02:33.56,Default,,0000,0000,0000,,toliko muzike, spontano? Dialogue: 0,0:02:33.58,0:02:35.94,Default,,0000,0000,0000,,Tako sam postavio ovaj koncept, naučno, Dialogue: 0,0:02:35.96,0:02:39.51,Default,,0000,0000,0000,,da je umetnička kreativnost\Nmagična, ali nije magija. Dialogue: 0,0:02:40.48,0:02:42.36,Default,,0000,0000,0000,,Što znači da je proizvod mozga. Dialogue: 0,0:02:42.38,0:02:45.36,Default,,0000,0000,0000,,Nema mnogo ljudi bez moždane\Naktivnosti koji stvaraju umetnost. Dialogue: 0,0:02:45.38,0:02:47.75,Default,,0000,0000,0000,,I sa tom pretpostavkom\Nda je umetnička kreativnost Dialogue: 0,0:02:47.77,0:02:49.13,Default,,0000,0000,0000,,zapravo neuronski proizvod, Dialogue: 0,0:02:49.15,0:02:51.27,Default,,0000,0000,0000,,uzeo sam tu tezu da bismo\Nje mogli proučavati Dialogue: 0,0:02:51.30,0:02:54.74,Default,,0000,0000,0000,,kao što bismo mogli proučavati bilo koji\Ndrugi složeni neurološki proces. Dialogue: 0,0:02:54.77,0:02:57.41,Default,,0000,0000,0000,,I mislim da postoje i neka podpitanja\Nkoja sam postavio. Dialogue: 0,0:02:57.43,0:02:59.92,Default,,0000,0000,0000,,Da li je zaista moguće\Nnaučno proučavati kreativnost? Dialogue: 0,0:02:59.94,0:03:01.67,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da je to jako dobro pitanje. Dialogue: 0,0:03:01.78,0:03:03.94,Default,,0000,0000,0000,,I reći ću vam da su\Nnajnaučnije studije muzike Dialogue: 0,0:03:03.97,0:03:06.26,Default,,0000,0000,0000,,veoma neprovidne. Dialogue: 0,0:03:06.56,0:03:09.72,Default,,0000,0000,0000,,I kada prođete kroz njih, veoma je teško\Nprepoznati muziku u njima. Dialogue: 0,0:03:09.75,0:03:12.50,Default,,0000,0000,0000,,Zapravo, deluju vrlo\Nnemuzikalno u celini gledano Dialogue: 0,0:03:12.52,0:03:14.52,Default,,0000,0000,0000,,i kao da propuštaju čitavu poentu muzike. Dialogue: 0,0:03:14.54,0:03:16.54,Default,,0000,0000,0000,,I tako nas to dovodi do narednog pitanja: Dialogue: 0,0:03:16.57,0:03:18.57,Default,,0000,0000,0000,,zašto bi naučnici proučavali kreativnost? Dialogue: 0,0:03:18.60,0:03:20.36,Default,,0000,0000,0000,,Možda mi nismo prave osobe za to. Dialogue: 0,0:03:20.41,0:03:21.93,Default,,0000,0000,0000,,Pa, možda, Dialogue: 0,0:03:21.95,0:03:24.15,Default,,0000,0000,0000,,ali ja bih rekao da,\Niz naučne perspektive - Dialogue: 0,0:03:24.18,0:03:26.10,Default,,0000,0000,0000,,mi pričamo puno o inovacijama danas - Dialogue: 0,0:03:26.12,0:03:28.01,Default,,0000,0000,0000,,o nauci o inovacijama, Dialogue: 0,0:03:28.04,0:03:31.20,Default,,0000,0000,0000,,koliko razumemo način na koji je\Nmozak sposoban da stvara inovacije Dialogue: 0,0:03:31.22,0:03:32.35,Default,,0000,0000,0000,,u najranijem uzrastu. Dialogue: 0,0:03:32.38,0:03:35.91,Default,,0000,0000,0000,,Istina je da znamo veoma malo o tome\Nkako smo u stanju da budemo kreativni. Dialogue: 0,0:03:35.93,0:03:37.71,Default,,0000,0000,0000,,I zato mislim da ćemo tek videti Dialogue: 0,0:03:37.73,0:03:39.30,Default,,0000,0000,0000,,u narednih 10, 20, 30 godina Dialogue: 0,0:03:39.33,0:03:42.63,Default,,0000,0000,0000,,pravu nauku o kreativnosti koja je\Nu razvoju i koja će tek procvetati. Dialogue: 0,0:03:42.65,0:03:45.01,Default,,0000,0000,0000,,Jer sada imamo nove metode\Nkoje će nam omogućiti Dialogue: 0,0:03:45.03,0:03:46.77,Default,,0000,0000,0000,,da procese kao što je jedan ovakav, Dialogue: 0,0:03:46.80,0:03:48.95,Default,,0000,0000,0000,,složena džez improvizacija,\Ndetaljno proučimo. Dialogue: 0,0:03:48.98,0:03:50.63,Default,,0000,0000,0000,,Tako se sve svodi na mozak. Dialogue: 0,0:03:50.66,0:03:52.66,Default,,0000,0000,0000,,Svi mi imamo ovaj izuzetan mozak, Dialogue: 0,0:03:52.73,0:03:55.34,Default,,0000,0000,0000,,koji je u najmanju ruku, slabo shvaćen. Dialogue: 0,0:03:55.37,0:03:57.11,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da neuronaučnici Dialogue: 0,0:03:57.13,0:03:59.13,Default,,0000,0000,0000,,imaju mnogo više pitanja nego odgovora. Dialogue: 0,0:03:59.16,0:04:01.16,Default,,0000,0000,0000,,I ja vam neću dati\Npreviše odgovora danas, Dialogue: 0,0:04:01.18,0:04:02.76,Default,,0000,0000,0000,,samo ću postaviti puno pitanja. Dialogue: 0,0:04:02.78,0:04:05.12,Default,,0000,0000,0000,,I u osnovi to je ono\Nšto ja radim u laboratoriji. Dialogue: 0,0:04:05.14,0:04:07.23,Default,,0000,0000,0000,,Postavljam pitanja o tome\Nšta to mozak radi, Dialogue: 0,0:04:07.26,0:04:09.18,Default,,0000,0000,0000,,a što nam omogućava da budemo kreativni. Dialogue: 0,0:04:09.20,0:04:12.75,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je glavni metod koji koristim.\NZove se funkcionalna magnetna rezonanca. Dialogue: 0,0:04:12.78,0:04:15.89,Default,,0000,0000,0000,,Ako ste nekada bili na magnetnoj\Nrezonanci, to vam je jako slično, Dialogue: 0,0:04:15.91,0:04:17.91,Default,,0000,0000,0000,,samo je ova opremljena na specijalan način Dialogue: 0,0:04:17.94,0:04:19.83,Default,,0000,0000,0000,,da pravi slike aktivnih zona mozga. Dialogue: 0,0:04:19.85,0:04:21.85,Default,,0000,0000,0000,,Način na koji to radi je sledeći. Dialogue: 0,0:04:21.88,0:04:23.88,Default,,0000,0000,0000,,Postoji nešto što se zove BOLD slikanje, Dialogue: 0,0:04:23.90,0:04:26.05,Default,,0000,0000,0000,,i odnosi se na prikaz\Nnivoa kiseonika u krvi. Dialogue: 0,0:04:26.88,0:04:29.04,Default,,0000,0000,0000,,Kada ste na funkcionalnoj\Nmagnetnoj rezonanci, Dialogue: 0,0:04:29.07,0:04:30.64,Default,,0000,0000,0000,,vi ste u velikom magnetu Dialogue: 0,0:04:30.66,0:04:33.47,Default,,0000,0000,0000,,koji poravnava vaše molekule\Nu određenim regijama. Dialogue: 0,0:04:34.08,0:04:37.66,Default,,0000,0000,0000,,Kada je određena zona mozga aktivna,\Nšto znači da je neuronska zona aktivna, Dialogue: 0,0:04:37.69,0:04:39.71,Default,,0000,0000,0000,,dobija dotok krvi u to područje. Dialogue: 0,0:04:40.07,0:04:42.07,Default,,0000,0000,0000,,Taj dotok krvi izaziva povećanje Dialogue: 0,0:04:42.75,0:04:44.75,Default,,0000,0000,0000,,lokalne krvi u tom području Dialogue: 0,0:04:44.77,0:04:47.47,Default,,0000,0000,0000,,kao i promenu u koncentraciji\Ndeoksihemoglobina. Dialogue: 0,0:04:47.49,0:04:50.25,Default,,0000,0000,0000,,Deoksihemoglobin se može\Ndetektovati magnetnom rezonancom, Dialogue: 0,0:04:50.28,0:04:51.65,Default,,0000,0000,0000,,dok oksihemoglobin ne može. Dialogue: 0,0:04:51.68,0:04:53.68,Default,,0000,0000,0000,,Putem ovog metoda zaključivanja - Dialogue: 0,0:04:53.70,0:04:56.28,Default,,0000,0000,0000,,a merimo takođe i dotok krvi,\Nne neuralnu aktivnost - Dialogue: 0,0:04:56.30,0:04:58.68,Default,,0000,0000,0000,,možemo reći da je deo mozga\Nkoji dobija više krvi Dialogue: 0,0:04:58.70,0:05:00.26,Default,,0000,0000,0000,,aktivan tokom određenog zadatka. Dialogue: 0,0:05:00.29,0:05:02.19,Default,,0000,0000,0000,,I to je suština načina rada fMRI-a. Dialogue: 0,0:05:02.22,0:05:03.97,Default,,0000,0000,0000,,I on se koristi još od devedesetih Dialogue: 0,0:05:03.100,0:05:06.92,Default,,0000,0000,0000,,kako bi se analizirali\Nneki složeni procesi. Dialogue: 0,0:05:07.29,0:05:09.29,Default,,0000,0000,0000,,Sada ću opisati studiju koju sam ja radio, Dialogue: 0,0:05:09.32,0:05:11.66,Default,,0000,0000,0000,,a to je džez u funcionalnoj\Nmagnetnoj rezonanci. Dialogue: 0,0:05:11.68,0:05:14.29,Default,,0000,0000,0000,,Radio sam sa svojim kolegom,\NAlanom Braunom, na NIH-u. Dialogue: 0,0:05:14.32,0:05:16.98,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je kratak video prikaz\Nkako smo radili taj projekat. Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:19.52,Default,,0000,0000,0000,,(Video) Čarls Lim:\NOvo je plastična MIDI klavijatura Dialogue: 0,0:05:19.54,0:05:21.27,Default,,0000,0000,0000,,koju koristimo za Džez eksperimente. Dialogue: 0,0:05:21.30,0:05:23.69,Default,,0000,0000,0000,,A to je klavijatura sa 35 dirki Dialogue: 0,0:05:23.71,0:05:26.21,Default,,0000,0000,0000,,dizajnirana tako da stane u skener, Dialogue: 0,0:05:26.24,0:05:28.13,Default,,0000,0000,0000,,da bude magnetski sigurna, Dialogue: 0,0:05:28.16,0:05:29.99,Default,,0000,0000,0000,,da ima minimalne smetnje Dialogue: 0,0:05:30.02,0:05:31.91,Default,,0000,0000,0000,,koje bi uticale na neke nalaze Dialogue: 0,0:05:31.93,0:05:34.93,Default,,0000,0000,0000,,i ima ovaj jastuk koji može\Nda se položi na sviračeve noge Dialogue: 0,0:05:34.96,0:05:37.88,Default,,0000,0000,0000,,dok sviraju u ležećem položaju,\Ndok su u skeneru. Dialogue: 0,0:05:37.91,0:05:40.83,Default,,0000,0000,0000,,I to radi ovako -\Novo ne proizvodi nikakav zvuk. Dialogue: 0,0:05:40.85,0:05:42.85,Default,,0000,0000,0000,,Ono šalje zvuk koji se zove MIDI signal - Dialogue: 0,0:05:42.88,0:05:44.88,Default,,0000,0000,0000,,ili digitalni muzički interfejs - Dialogue: 0,0:05:44.90,0:05:47.65,Default,,0000,0000,0000,,kroz ove žice u kutiju\Ni potom u kompjuter, Dialogue: 0,0:05:47.67,0:05:50.82,Default,,0000,0000,0000,,koji potom aktiviraju uzorke klavira\Nvisokog kvaliteta poput ovog. Dialogue: 0,0:05:51.28,0:05:52.74,Default,,0000,0000,0000,,(Muzika) Dialogue: 0,0:05:52.79,0:05:54.52,Default,,0000,0000,0000,,Sada ću vam demonstrirati. Dialogue: 0,0:05:55.90,0:05:57.79,Default,,0000,0000,0000,,Koristim dva ogledala da vidim prste. Dialogue: 0,0:05:58.08,0:06:04.25,Default,,0000,0000,0000,,(Muzika) Dialogue: 0,0:06:20.99,0:06:22.39,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je improvizacija. Dialogue: 0,0:06:36.51,0:06:38.32,Default,,0000,0000,0000,,(Kraj muzike) Dialogue: 0,0:06:38.46,0:06:40.36,Default,,0000,0000,0000,,ČL: Ok, dakle radi. Dialogue: 0,0:06:40.58,0:06:42.58,Default,,0000,0000,0000,,Tako kroz ovu klavijaturu, Dialogue: 0,0:06:42.61,0:06:44.89,Default,,0000,0000,0000,,imamo način da proučavamo muzičke procese. Dialogue: 0,0:06:45.11,0:06:47.83,Default,,0000,0000,0000,,Pa šta onda radite sada kada\Nimate ovakvu kul klavijaturu? Dialogue: 0,0:06:47.85,0:06:50.53,Default,,0000,0000,0000,,Ne možete samo reći - "Sjajno,\Nimamo ovakvu klavijaturu." Dialogue: 0,0:06:50.56,0:06:52.68,Default,,0000,0000,0000,,Moramo uraditi i nekakav\Nnaučni eksperiment. Dialogue: 0,0:06:52.70,0:06:55.21,Default,,0000,0000,0000,,A eksperiment zaista počiva na sledećem. Dialogue: 0,0:06:55.23,0:06:58.60,Default,,0000,0000,0000,,Šta se dešava u mozgu\Ntokom učenja i memorisanja, Dialogue: 0,0:06:58.62,0:07:00.37,Default,,0000,0000,0000,,a šta se dešava tokom Dialogue: 0,0:07:00.39,0:07:02.83,Default,,0000,0000,0000,,nečega što je spontano izvedeno\Nili improvizovano, Dialogue: 0,0:07:02.86,0:07:05.15,Default,,0000,0000,0000,,na način koji se poklapa motorički Dialogue: 0,0:07:05.17,0:07:08.04,Default,,0000,0000,0000,,u terminima nižeg nivoa\Nsenzornih motoričkih funkcija? Dialogue: 0,0:07:08.06,0:07:10.84,Default,,0000,0000,0000,,I tako, imam ovde nešto\Nšto zovemo paradigme. Dialogue: 0,0:07:10.87,0:07:14.61,Default,,0000,0000,0000,,Imamo ovde paradigmu skale, što je zapravo\Nsviranje skale gore dole, zapamćeno. Dialogue: 0,0:07:14.64,0:07:16.28,Default,,0000,0000,0000,,I tu je i improvizacija na skali - Dialogue: 0,0:07:16.30,0:07:18.14,Default,,0000,0000,0000,,četvrtine nota, metronom, desna ruka - Dialogue: 0,0:07:18.17,0:07:19.65,Default,,0000,0000,0000,,naučno veoma sigurno, Dialogue: 0,0:07:19.68,0:07:21.48,Default,,0000,0000,0000,,ali muzički jako dosadno. Dialogue: 0,0:07:22.05,0:07:24.53,Default,,0000,0000,0000,,I onda je tu i poslednja,\Nkoju zovemo džez paradigma. Dialogue: 0,0:07:24.56,0:07:26.68,Default,,0000,0000,0000,,Doveli smo profesionalne\Ndžez muzičare u NIH, Dialogue: 0,0:07:26.70,0:07:29.59,Default,,0000,0000,0000,,oni su morali da zapamte\Novaj deo muzike levo, niže levo - Dialogue: 0,0:07:29.62,0:07:31.62,Default,,0000,0000,0000,,što je ono što ste mene čuli da sviram - Dialogue: 0,0:07:31.64,0:07:34.70,Default,,0000,0000,0000,,i onda su morali to da improvizuju\Nsa istim promenama u akordima. Dialogue: 0,0:07:34.72,0:07:36.88,Default,,0000,0000,0000,,Kliknite tu zvučnu ikonu\Nsa donje leve strane, Dialogue: 0,0:07:36.90,0:07:39.03,Default,,0000,0000,0000,,to je primer onoga\Nšto je snimljeno skenerom. Dialogue: 0,0:07:39.30,0:07:43.79,Default,,0000,0000,0000,,(Muzika) Dialogue: 0,0:08:06.71,0:08:09.07,Default,,0000,0000,0000,,I na kraju, ovo nije\Nnajprirodnije okruženje, Dialogue: 0,0:08:09.09,0:08:11.16,Default,,0000,0000,0000,,ali su oni u stanju\Nda sviraju pravu muziku. Dialogue: 0,0:08:11.19,0:08:12.86,Default,,0000,0000,0000,,Slušao sam taj solo 200 puta, Dialogue: 0,0:08:12.88,0:08:14.04,Default,,0000,0000,0000,,i još uvek mi se sviđa. Dialogue: 0,0:08:14.06,0:08:16.68,Default,,0000,0000,0000,,I muzičarima je bilo\Nizuzetno ugodno na kraju. Dialogue: 0,0:08:16.70,0:08:18.46,Default,,0000,0000,0000,,Prvo smo izračunali broj nota. Dialogue: 0,0:08:18.48,0:08:21.20,Default,,0000,0000,0000,,Da li oni zapravo sviraju\Nmnogo više nota dok improvizuju? Dialogue: 0,0:08:21.23,0:08:22.66,Default,,0000,0000,0000,,Nije to bilo u pitanju. Dialogue: 0,0:08:22.69,0:08:24.28,Default,,0000,0000,0000,,Pogledali smo aktivnost mozga. Dialogue: 0,0:08:24.31,0:08:26.22,Default,,0000,0000,0000,,Pokušaću ovo da vam sažmem. Dialogue: 0,0:08:26.61,0:08:29.31,Default,,0000,0000,0000,,Ovo su kontrastne mape\Nkoje pokazuju razlike Dialogue: 0,0:08:29.34,0:08:31.40,Default,,0000,0000,0000,,između onoga što se dešava\Ndok improvizujete Dialogue: 0,0:08:31.43,0:08:33.34,Default,,0000,0000,0000,,i onoga što radite, a što je memorisano. Dialogue: 0,0:08:33.36,0:08:35.94,Default,,0000,0000,0000,,Crveno je deo koji je aktivan\Nu prefrontalnom korteksu, Dialogue: 0,0:08:35.96,0:08:37.53,Default,,0000,0000,0000,,frontalnom režnju mozga. Dialogue: 0,0:08:37.55,0:08:39.55,Default,,0000,0000,0000,,Plavo je deo koji nije bio aktivan. Dialogue: 0,0:08:39.88,0:08:42.88,Default,,0000,0000,0000,,Tako smo imali taj žarišni deo,\Nsredišnji prefrontalni korteks, Dialogue: 0,0:08:42.90,0:08:44.08,Default,,0000,0000,0000,,koji je bio aktivan. Dialogue: 0,0:08:44.10,0:08:47.40,Default,,0000,0000,0000,,Imali smo taj široki pojas koji se zove\Nlateralni prefrontalni korteks Dialogue: 0,0:08:47.42,0:08:50.03,Default,,0000,0000,0000,,kome je aktivnost opadala,\Ni to ću vam sada sumirati. Dialogue: 0,0:08:50.10,0:08:52.10,Default,,0000,0000,0000,,Ovo su multifunkcionalne zone mozga. Dialogue: 0,0:08:52.12,0:08:54.76,Default,,0000,0000,0000,,Kako ja to volim da kažem,\Novo nisu džez zone mozga. Dialogue: 0,0:08:54.78,0:08:57.19,Default,,0000,0000,0000,,One radi mnogo drugih stvari Dialogue: 0,0:08:57.46,0:08:58.97,Default,,0000,0000,0000,,kao što su samorefleksija, Dialogue: 0,0:08:58.99,0:09:00.99,Default,,0000,0000,0000,,introspekcija, radna memorija\Ni tako dalje. Dialogue: 0,0:09:01.02,0:09:03.38,Default,,0000,0000,0000,,Svest je smeštena u frontalnom delu. Dialogue: 0,0:09:03.41,0:09:05.41,Default,,0000,0000,0000,,Ali imamo ovu kombinaciju Dialogue: 0,0:09:05.47,0:09:08.79,Default,,0000,0000,0000,,područja koja se navodno angažuju\Ntokom samoposmatranja, koja se gase, Dialogue: 0,0:09:08.82,0:09:11.12,Default,,0000,0000,0000,,i područja za koja se misli\Nda su autobiografska, Dialogue: 0,0:09:11.15,0:09:12.78,Default,,0000,0000,0000,,ili samoekspresivna, koja se pale. Dialogue: 0,0:09:12.81,0:09:15.67,Default,,0000,0000,0000,,I mi mislimo, bar sad na početku -\Nto je jedna studija. Dialogue: 0,0:09:15.70,0:09:17.29,Default,,0000,0000,0000,,Verovatno je pogrešna. Dialogue: 0,0:09:17.32,0:09:19.06,Default,,0000,0000,0000,,Ali to je jedna studija. Dialogue: 0,0:09:19.09,0:09:21.89,Default,,0000,0000,0000,,Mislimo, razumna je hipoteza Dialogue: 0,0:09:21.91,0:09:23.55,Default,,0000,0000,0000,,to da, kako biste bili kreativni, Dialogue: 0,0:09:23.57,0:09:26.26,Default,,0000,0000,0000,,morate da imate ovu čudnu\Ndisocijaciju frontalnog režnja. Dialogue: 0,0:09:26.28,0:09:28.53,Default,,0000,0000,0000,,Jedna zona se pali,\Na druga velika zona se gasi, Dialogue: 0,0:09:28.56,0:09:32.18,Default,,0000,0000,0000,,kako ne biste bili inhibirani, kako biste\Ndozvolili sebi da pravite greške, Dialogue: 0,0:09:32.20,0:09:33.66,Default,,0000,0000,0000,,kako ne biste stalno gasili Dialogue: 0,0:09:33.68,0:09:35.85,Default,,0000,0000,0000,,sve te generišuće impulse. Dialogue: 0,0:09:36.30,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,E sada, mnogo ljudi zna da muzika\Nnije uvek samostalna aktivnost - Dialogue: 0,0:09:40.03,0:09:41.98,Default,,0000,0000,0000,,nekada se radi u komunikaciji sa drugima. Dialogue: 0,0:09:42.01,0:09:43.33,Default,,0000,0000,0000,,I tako je sledeće pitanje: Dialogue: 0,0:09:43.35,0:09:45.83,Default,,0000,0000,0000,,šta se dešava kada muzičari\Nimprovizuju naizmenično - Dialogue: 0,0:09:45.86,0:09:47.06,Default,,0000,0000,0000,,improvizujuća četvorka - Dialogue: 0,0:09:47.09,0:09:49.62,Default,,0000,0000,0000,,što je nešto što se normalno\Nradi u džez eksperimentu? Dialogue: 0,0:09:49.64,0:09:51.58,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je bluz sa skalom od 12. Dialogue: 0,0:09:51.61,0:09:53.67,Default,,0000,0000,0000,,I razbio sam to na grupe skala\Nod po četiri, Dialogue: 0,0:09:53.69,0:09:55.69,Default,,0000,0000,0000,,kako biste znali kako biste improvizovali. Dialogue: 0,0:09:55.72,0:09:58.27,Default,,0000,0000,0000,,Mi smo doveli muzičare\Nu skener - sve isto - Dialogue: 0,0:09:58.30,0:10:00.30,Default,,0000,0000,0000,,dali smo im da memorišu ovu melodiju Dialogue: 0,0:10:00.32,0:10:02.17,Default,,0000,0000,0000,,imali smo muzičara i u kontrolnoj sobi Dialogue: 0,0:10:02.34,0:10:04.05,Default,,0000,0000,0000,,koji je improvizovao interaktivno. Dialogue: 0,0:10:05.05,0:10:06.65,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je još jedan snimak. Dialogue: 0,0:10:10.44,0:10:12.15,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je muzičar, Majk Poup, Dialogue: 0,0:10:12.18,0:10:14.99,Default,,0000,0000,0000,,jedan od najboljih svetskih basista\Ni fenomenalni pijanista. Dialogue: 0,0:10:21.07,0:10:22.55,Default,,0000,0000,0000,,On svira komad Dialogue: 0,0:10:22.57,0:10:24.18,Default,,0000,0000,0000,,koji smo upravo videli Dialogue: 0,0:10:24.20,0:10:26.28,Default,,0000,0000,0000,,nešto bolje nego što sam ja napisao. Dialogue: 0,0:10:26.90,0:10:29.74,Default,,0000,0000,0000,,(Video) ČL: Majk, hajde uđi.\NČovek: Neka sila bude sa tobom. Dialogue: 0,0:10:29.76,0:10:31.76,Default,,0000,0000,0000,,Sestra: Nemaš ništa u džepovima Majk? Dialogue: 0,0:10:31.79,0:10:34.20,Default,,0000,0000,0000,,Majk Poup: Ne. Ništa nemam u džepovima.\NSestra: OK. Dialogue: 0,0:10:42.52,0:10:45.36,Default,,0000,0000,0000,,ČL: Morate da imati ispravan stav\Nkako biste pristali na to. Dialogue: 0,0:10:45.39,0:10:46.84,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:10:46.86,0:10:48.55,Default,,0000,0000,0000,,Zapravo je na neki način i zabavno. Dialogue: 0,0:10:50.04,0:10:51.95,Default,,0000,0000,0000,,I tako sada sviramo naizmenično. Dialogue: 0,0:10:51.97,0:10:54.34,Default,,0000,0000,0000,,On je unutra. Možete videti njegove noge. Dialogue: 0,0:10:55.28,0:10:58.20,Default,,0000,0000,0000,,Ja sam u kontrolnoj sobi tamo,\Nsviram naizmenično. Dialogue: 0,0:10:58.28,0:11:01.28,Default,,0000,0000,0000,,(Muzika) Dialogue: 0,0:11:10.06,0:11:13.05,Default,,0000,0000,0000,,Majk Poup: Ovo je prilično\Ndobra prezentacija Dialogue: 0,0:11:13.07,0:11:14.84,Default,,0000,0000,0000,,kako to zapravo jeste. Dialogue: 0,0:11:15.13,0:11:17.13,Default,,0000,0000,0000,,I dobro je što nije prebrzo. Dialogue: 0,0:11:17.15,0:11:19.15,Default,,0000,0000,0000,,Činjenica da mi to radimo iznova i iznova Dialogue: 0,0:11:19.45,0:11:22.68,Default,,0000,0000,0000,,dozvoljava da se prilagodite okruženju. Dialogue: 0,0:11:23.79,0:11:26.48,Default,,0000,0000,0000,,Najteža stvar mi je bila\Nta kinestetička stvar, Dialogue: 0,0:11:26.51,0:11:28.51,Default,,0000,0000,0000,,da gledam svoje ruke Dialogue: 0,0:11:28.53,0:11:30.02,Default,,0000,0000,0000,,kroz dva ogledala, Dialogue: 0,0:11:30.04,0:11:31.54,Default,,0000,0000,0000,,ležeći na leđima Dialogue: 0,0:11:31.56,0:11:34.23,Default,,0000,0000,0000,,i što nisam u mogućnosti\Nda pomeram išta izuzev ruku. Dialogue: 0,0:11:34.27,0:11:35.83,Default,,0000,0000,0000,,To je bio izazov. Dialogue: 0,0:11:35.85,0:11:37.35,Default,,0000,0000,0000,,Ali ipak, Dialogue: 0,0:11:38.56,0:11:40.83,Default,,0000,0000,0000,,bili su trenuci, Dialogue: 0,0:11:40.86,0:11:42.23,Default,,0000,0000,0000,,zaista, Dialogue: 0,0:11:44.70,0:11:47.18,Default,,0000,0000,0000,,pravog, istinskog zajedničkog sviranja. Dialogue: 0,0:11:48.40,0:11:50.40,Default,,0000,0000,0000,,ČL: U ovom trenutku, uzeću par trenutaka. Dialogue: 0,0:11:51.36,0:11:52.92,Default,,0000,0000,0000,,Ono što vidite ovde - Dialogue: 0,0:11:52.94,0:11:54.77,Default,,0000,0000,0000,,i činim najgori greh u nauci, Dialogue: 0,0:11:54.80,0:11:56.86,Default,,0000,0000,0000,,a to je da vam pokažem\Npreliminarne podatke. Dialogue: 0,0:11:56.88,0:11:58.41,Default,,0000,0000,0000,,Ovo su podaci jednog subjekta. Dialogue: 0,0:11:58.43,0:11:59.88,Default,,0000,0000,0000,,Podaci Majka Poupa. Dialogue: 0,0:11:59.91,0:12:01.84,Default,,0000,0000,0000,,Šta vam zapravo pokazujem ovde? Dialogue: 0,0:12:01.87,0:12:05.38,Default,,0000,0000,0000,,Kada je svirao sa mnom,\Nimprovizovao, a ne svirao naučeno, Dialogue: 0,0:12:05.76,0:12:08.66,Default,,0000,0000,0000,,njegove lingvističke zone su se upalile,\Nnjegova Brokina zona, Dialogue: 0,0:12:08.69,0:12:11.09,Default,,0000,0000,0000,,što je inferiorni frontalni girus\Nsa leve strane. Dialogue: 0,0:12:11.12,0:12:12.97,Default,,0000,0000,0000,,Imao je gotovo iste i sa desne strane. Dialogue: 0,0:12:12.100,0:12:15.72,Default,,0000,0000,0000,,To je zona koja je aktivna\Ntokom ekspresivne komunikacije. Dialogue: 0,0:12:16.14,0:12:17.94,Default,,0000,0000,0000,,Čitava postavka da je muzika jezik, Dialogue: 0,0:12:17.97,0:12:20.97,Default,,0000,0000,0000,,možda postoji čitava neurološka osnova\Nza to na kraju krajeva, Dialogue: 0,0:12:20.99,0:12:24.28,Default,,0000,0000,0000,,možemo da je vidimo kad dva muzičara\Nzapravo razgovaraju kroz muziku. Dialogue: 0,0:12:24.30,0:12:26.33,Default,,0000,0000,0000,,Ovo smo uradili sa osam subjekata, Dialogue: 0,0:12:26.35,0:12:28.26,Default,,0000,0000,0000,,i sada sakupljamo sve podatke. Dialogue: 0,0:12:28.29,0:12:30.29,Default,,0000,0000,0000,,I nadamo se da ćemo pronaći\Nnešto značajno. Dialogue: 0,0:12:30.31,0:12:33.94,Default,,0000,0000,0000,,Sada, kada razmišljam o improvizaciji\Ni jeziku, zapitam se šta je sledeće? Dialogue: 0,0:12:34.08,0:12:36.08,Default,,0000,0000,0000,,Rep, naravno, rep - Dialogue: 0,0:12:36.10,0:12:37.28,Default,,0000,0000,0000,,slobodni stil. Dialogue: 0,0:12:37.69,0:12:39.71,Default,,0000,0000,0000,,Oduvek sam bio fasciniran\Nslobodnim stilom. Dialogue: 0,0:12:39.74,0:12:41.57,Default,,0000,0000,0000,,I hajde da pogledamo i ovaj video. Dialogue: 0,0:12:41.59,0:12:44.00,Default,,0000,0000,0000,,(Video) Mos Def: ... tamne kože ja sam,\N1.80 ja sam Dialogue: 0,0:12:44.03,0:12:46.50,Default,,0000,0000,0000,,sviram gde god sam,\Nu tvojoj blizini sam Dialogue: 0,0:12:46.53,0:12:48.72,Default,,0000,0000,0000,,sinergija celog stila,\Nprepoznajem simetriju Dialogue: 0,0:12:48.75,0:12:51.29,Default,,0000,0000,0000,,hajde probaj da me povrediš,\Nslomi ih hemijski Dialogue: 0,0:12:51.32,0:12:53.81,Default,,0000,0000,0000,,nije broj 10 M.C., pričaj o tome kako si Dialogue: 0,0:12:53.84,0:12:56.41,Default,,0000,0000,0000,,stilizovan kao Kenedi,\Nkasnim kao 10 do 3 Dialogue: 0,0:12:56.43,0:12:59.50,Default,,0000,0000,0000,,kada kažem tu sam,\Ncure kažu sakrij ožiljak Dialogue: 0,0:12:59.81,0:13:01.45,Default,,0000,0000,0000,,ČL: I tako postoji puno analogije Dialogue: 0,0:13:01.47,0:13:03.47,Default,,0000,0000,0000,,između slobodnog stila repa i džeza. Dialogue: 0,0:13:03.50,0:13:06.38,Default,,0000,0000,0000,,Postoji zapravo jaka korelacija\Nizmeđu ova dva oblika muzike Dialogue: 0,0:13:06.40,0:13:08.07,Default,,0000,0000,0000,,u različitim vremenskim periodima. Dialogue: 0,0:13:08.09,0:13:10.37,Default,,0000,0000,0000,,Na mnogo načina,\Nrep ima sociološku funkciju Dialogue: 0,0:13:10.40,0:13:11.60,Default,,0000,0000,0000,,istu koju je imao i džez. Dialogue: 0,0:13:11.62,0:13:13.02,Default,,0000,0000,0000,,I kako proučavate rep naučno? Dialogue: 0,0:13:13.05,0:13:15.05,Default,,0000,0000,0000,,Moje kolege misle da sam malo lud, Dialogue: 0,0:13:15.08,0:13:16.75,Default,,0000,0000,0000,,ali ja mislim da je to vrlo moguće. Dialogue: 0,0:13:16.80,0:13:19.68,Default,,0000,0000,0000,,I ovako ja radim:\Numetnik slobodnog stila Dialogue: 0,0:13:19.70,0:13:22.08,Default,,0000,0000,0000,,koji dođe i memoriše muziku\Nkoju ste mu napisali, Dialogue: 0,0:13:22.10,0:13:23.46,Default,,0000,0000,0000,,koju nikada ranije nije čuo, Dialogue: 0,0:13:23.49,0:13:25.23,Default,,0000,0000,0000,,i zatim on uradi slobodan stil. Dialogue: 0,0:13:25.50,0:13:27.98,Default,,0000,0000,0000,,Rekao sam članovima svog tima\Nda ću repovati za TED, Dialogue: 0,0:13:28.00,0:13:29.49,Default,,0000,0000,0000,,a oni su rekli, "Nema šanse." Dialogue: 0,0:13:29.52,0:13:30.92,Default,,0000,0000,0000,,I tada sam pomislio - Dialogue: 0,0:13:30.94,0:13:32.30,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:13:32.33,0:13:38.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz) Dialogue: 0,0:13:38.15,0:13:39.45,Default,,0000,0000,0000,,Evo o čemu se radi. Dialogue: 0,0:13:39.47,0:13:42.47,Default,,0000,0000,0000,,Sa ovim velikim ekranom,\Nmožete svi repovati sa mnom. Ok? Dialogue: 0,0:13:43.10,0:13:44.37,Default,,0000,0000,0000,,Od njih smo tražili Dialogue: 0,0:13:44.39,0:13:46.39,Default,,0000,0000,0000,,da memorišu ovu ikonu dole levo. Dialogue: 0,0:13:46.42,0:13:49.27,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je kontrolni uslov.\NOvo je to što su memorisali. Dialogue: 0,0:13:49.57,0:13:51.57,Default,,0000,0000,0000,,Kompjuter: Memorija, udar Dialogue: 0,0:13:51.66,0:13:53.99,Default,,0000,0000,0000,,ČL: Udari ritma u poznatoj sredini Dialogue: 0,0:13:54.02,0:13:56.82,Default,,0000,0000,0000,,Ritam i rima, čine me kompletnim Dialogue: 0,0:13:56.85,0:13:59.44,Default,,0000,0000,0000,,Klima je uzvišena kada sam za mikrofonom Dialogue: 0,0:13:59.47,0:14:01.85,Default,,0000,0000,0000,,Izbacujem rime koje udaraju kao gromovi Dialogue: 0,0:14:01.88,0:14:03.08,Default,,0000,0000,0000,,Kompjuter: traženje. Dialogue: 0,0:14:03.10,0:14:04.96,Default,,0000,0000,0000,,Tražim istinu u ovom večitom lutanju Dialogue: 0,0:14:04.99,0:14:07.64,Default,,0000,0000,0000,,Moja strast nije moda,\Nvidite kako sam obučen Dialogue: 0,0:14:07.66,0:14:10.23,Default,,0000,0000,0000,,Psihopatske reči, pojavljuju se u glavi Dialogue: 0,0:14:10.26,0:14:12.76,Default,,0000,0000,0000,,Pevam ove reči koje samo ja čujem Dialogue: 0,0:14:12.76,0:14:14.06,Default,,0000,0000,0000,,Kompjuter: umetnost Dialogue: 0,0:14:14.10,0:14:15.83,Default,,0000,0000,0000,,Umetnost otkrivanja u kojoj se lebdi Dialogue: 0,0:14:15.85,0:14:18.25,Default,,0000,0000,0000,,Unutar misli slobodnih po volji Dialogue: 0,0:14:18.28,0:14:20.82,Default,,0000,0000,0000,,Sve ove reči teku kao kiša Dialogue: 0,0:14:20.85,0:14:23.64,Default,,0000,0000,0000,,Treba mi ludi naučnik da proveri moj mozak Dialogue: 0,0:14:24.46,0:14:30.84,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz) Dialogue: 0,0:14:34.10,0:14:36.30,Default,,0000,0000,0000,,Obećavam vam da se ovo\Nviše nikada neće desiti. Dialogue: 0,0:14:36.33,0:14:38.16,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:14:38.18,0:14:40.81,Default,,0000,0000,0000,,I sada, ono što je sjajno\Nkod muzičara slobodnog stila, Dialogue: 0,0:14:40.84,0:14:42.84,Default,,0000,0000,0000,,oni dobiju stimulus\Nu vidu različitih reči. Dialogue: 0,0:14:42.86,0:14:45.02,Default,,0000,0000,0000,,Ne znaju šta sledi, ali će čuti nešto. Dialogue: 0,0:14:45.05,0:14:46.73,Default,,0000,0000,0000,,Kliknu na tu zvučnu ikonu desno. Dialogue: 0,0:14:46.76,0:14:50.20,Default,,0000,0000,0000,,Oni treba da budu stimulisani nekom\Nod ove tri reči: sviđati, ne i glava. Dialogue: 0,0:14:50.22,0:14:51.39,Default,,0000,0000,0000,,On ne zna šta dolazi. Dialogue: 0,0:14:51.41,0:14:53.18,Default,,0000,0000,0000,,Muzičar slobodnog stila:\NJa sam nalik Dialogue: 0,0:14:53.21,0:14:56.71,Default,,0000,0000,0000,,neljudskoj, nebeskoj slici Dialogue: 0,0:14:56.74,0:14:59.50,Default,,0000,0000,0000,,Nekada, ja sam sedeo\Nna piramidama i meditirao Dialogue: 0,0:14:59.53,0:15:01.04,Default,,0000,0000,0000,,Sa slušalicama na glavi Dialogue: 0,0:15:01.06,0:15:02.21,Default,,0000,0000,0000,,Kompjuter: glava. Dialogue: 0,0:15:02.24,0:15:05.46,Default,,0000,0000,0000,,Da vidim da li još uvek mogu\Nda slušam, izbacuje zvuk Dialogue: 0,0:15:05.48,0:15:07.48,Default,,0000,0000,0000,,Vidi kako se keziš Dialogue: 0,0:15:07.50,0:15:09.50,Default,,0000,0000,0000,,Učim decu u pozadini učionice Dialogue: 0,0:15:09.53,0:15:11.75,Default,,0000,0000,0000,,O poruci apokalipse Dialogue: 0,0:15:11.75,0:15:12.90,Default,,0000,0000,0000,,Kompjuter: ne. Dialogue: 0,0:15:12.92,0:15:15.33,Default,,0000,0000,0000,,Ne mnogo ipak, mora biti jednostavno Dialogue: 0,0:15:15.35,0:15:17.57,Default,,0000,0000,0000,,(nejasno) instrumental Dialogue: 0,0:15:17.60,0:15:20.28,Default,,0000,0000,0000,,Štetno je igrati Super Maria Dialogue: 0,0:15:20.30,0:15:22.96,Default,,0000,0000,0000,,(nejasno) kutije (nejasno) hip hop Dialogue: 0,0:15:22.99,0:15:24.25,Default,,0000,0000,0000,,Kompjuter: stani. Dialogue: 0,0:15:24.28,0:15:26.28,Default,,0000,0000,0000,,ČL: I ponovo, nešto\Nneverovatno se dešava. Dialogue: 0,0:15:26.30,0:15:28.45,Default,,0000,0000,0000,,Dešava se nešto neurološki fascinantno. Dialogue: 0,0:15:28.47,0:15:30.47,Default,,0000,0000,0000,,Nebitno je da li volite ili ne tu muziku. Dialogue: 0,0:15:30.50,0:15:32.85,Default,,0000,0000,0000,,Sa kreativnog stanovišta,\Nto je fenomenalna stvar. Dialogue: 0,0:15:32.88,0:15:35.41,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je video kako smo to radili u skeneru. Dialogue: 0,0:15:35.41,0:15:36.90,Default,,0000,0000,0000,,[fMRI snimak repovanja] Dialogue: 0,0:15:36.92,0:15:39.30,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:15:39.30,0:15:41.30,Default,,0000,0000,0000,,(Video) ČL: Ovde smo sa Emanuelom. Dialogue: 0,0:15:41.30,0:15:43.30,Default,,0000,0000,0000,,To je bilo snimljeno u skeneru, inače. Dialogue: 0,0:15:43.30,0:15:45.30,Default,,0000,0000,0000,,(Video) ČL: To je Emanuel u skeneru. Dialogue: 0,0:15:46.22,0:15:48.51,Default,,0000,0000,0000,,Upravo je naučio rime. Dialogue: 0,0:15:49.59,0:15:51.81,Default,,0000,0000,0000,,[Kontrolni uslov: zapamćeni stihovi] Dialogue: 0,0:15:52.28,0:15:55.28,Default,,0000,0000,0000,,Emanuel: Udari ritma u poznatoj sredini Dialogue: 0,0:15:55.30,0:15:57.56,Default,,0000,0000,0000,,Ritam i rima, čine me kompletnim Dialogue: 0,0:15:57.58,0:16:00.30,Default,,0000,0000,0000,,Klima je uzvišena kada sam za mikrofonom Dialogue: 0,0:16:00.32,0:16:02.58,Default,,0000,0000,0000,,Izbacujem rime koje udaraju kao gromovi Dialogue: 0,0:16:03.24,0:16:05.52,Default,,0000,0000,0000,,Tražim istinu u ovom večitom lutanju Dialogue: 0,0:16:05.54,0:16:08.22,Default,,0000,0000,0000,,Moja strast je moda,\Nvidite kako sam obučen Dialogue: 0,0:16:08.92,0:16:11.80,Default,,0000,0000,0000,,ČL: Ok. Prekinuću ovde.\NŠta vidimo u njegovom mozgu? Dialogue: 0,0:16:11.82,0:16:13.82,Default,,0000,0000,0000,,Ovo su zapravo mozgovi četvorice repera. Dialogue: 0,0:16:13.85,0:16:16.41,Default,,0000,0000,0000,,I ono što vidimo,\Njesu govorna područja koja se pale, Dialogue: 0,0:16:16.44,0:16:17.92,Default,,0000,0000,0000,,ali onda - zatvorenih očiju - Dialogue: 0,0:16:17.94,0:16:20.48,Default,,0000,0000,0000,,kada ste u slobodnom stilu -\Nnasuprot memorisanju, Dialogue: 0,0:16:20.51,0:16:22.78,Default,,0000,0000,0000,,imate upaljenu široku zonu\Nvizuelnog područja. Dialogue: 0,0:16:22.80,0:16:24.17,Default,,0000,0000,0000,,Glavnu cerebralnu aktivnost, Dialogue: 0,0:16:24.19,0:16:26.35,Default,,0000,0000,0000,,koja je uključena\Npri motoričkoj koordinaciji. Dialogue: 0,0:16:26.37,0:16:29.50,Default,,0000,0000,0000,,Imate povišenu moždanu aktivnost\Nkada radite komparativan zadatak, Dialogue: 0,0:16:29.52,0:16:32.52,Default,,0000,0000,0000,,kada je jedan zadatak kreativan,\Na drugi baziran na memorisanju. Dialogue: 0,0:16:32.54,0:16:35.03,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je sve preliminarno,\Nali mislim da je nekako kul. Dialogue: 0,0:16:35.05,0:16:37.83,Default,,0000,0000,0000,,I tako samo da zaključim,\Nimamo mnogo pitanja. Dialogue: 0,0:16:37.86,0:16:41.21,Default,,0000,0000,0000,,I kao što sam rekao, ovde smo da\Npostavljamo pitanja, ne da odgovaramo. Dialogue: 0,0:16:41.23,0:16:43.99,Default,,0000,0000,0000,,Želimo da dođemo do korena\Nkreativnih genija, neurološki. Dialogue: 0,0:16:44.01,0:16:47.01,Default,,0000,0000,0000,,I mislim da smo se ovim\Nmetodama jako približili tome. Dialogue: 0,0:16:47.46,0:16:49.46,Default,,0000,0000,0000,,I nadam se da ćete\Nu narednih 10, 20 godina Dialogue: 0,0:16:49.49,0:16:51.68,Default,,0000,0000,0000,,zaista moći da vidite prave,\Nznačajne studije Dialogue: 0,0:16:51.88,0:16:54.90,Default,,0000,0000,0000,,koje će pokazati da nauka\Nmora da sustigne umetnost, Dialogue: 0,0:16:54.92,0:16:56.70,Default,,0000,0000,0000,,i mislim da sada počinjemo sa tim. Dialogue: 0,0:16:56.73,0:16:58.99,Default,,0000,0000,0000,,Želim da vam zahvalim na vremenu. Dialogue: 0,0:16:59.01,0:17:04.01,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz)