1 00:00:00,875 --> 00:00:06,889 저는 지난 20년간 세계 무대에서 정치 만화가로 일해왔어요. 2 00:00:07,543 --> 00:00:11,212 그 20년 동안 우린 많은 일들을 목격해왔죠. 3 00:00:11,780 --> 00:00:15,020 세 명의 천주교 교황을 지켜봤고 4 00:00:15,044 --> 00:00:19,346 아주 특별한 순간도 목격했죠. 5 00:00:19,370 --> 00:00:22,000 성 피터 광장에서 있었던 교황 선출 말입니다. 6 00:00:22,024 --> 00:00:24,450 하얀 연기가 나는 건물을 배경으로 7 00:00:25,571 --> 00:00:27,641 공식 발표가 진행되었죠. 8 00:00:27,665 --> 00:00:29,022 [아들입니다!] 9 00:00:29,046 --> 00:00:31,232 (웃음) 10 00:00:31,256 --> 00:00:35,208 (박수) 11 00:00:37,266 --> 00:00:40,765 네 명의 미국 대통령도 보게됐습니다. 12 00:00:40,789 --> 00:00:42,120 오바마도 물론 포함이죠. 13 00:00:42,144 --> 00:00:44,558 유럽인들이 매우 좋아하죠. 14 00:00:44,582 --> 00:00:46,877 다자주의자였고 15 00:00:46,901 --> 00:00:48,143 외교를 중시하였죠. 16 00:00:48,167 --> 00:00:50,527 이란과 친구가 되고 싶어 했죠. 17 00:00:51,187 --> 00:00:55,815 (웃음) 18 00:00:57,831 --> 00:00:58,989 그리고... 19 00:01:00,181 --> 00:01:02,416 현실은 캐리커쳐의 모작이 되었죠. 20 00:01:02,440 --> 00:01:07,459 도날드 트럼프가 미국의 대통령이 된 바로 그날요. 21 00:01:07,483 --> 00:01:10,326 (웃음) 22 00:01:10,350 --> 00:01:13,867 (박수) 23 00:01:15,608 --> 00:01:18,092 사람들이 저희에게 와서 이렇게 말하곤 하죠. 24 00:01:18,116 --> 00:01:23,328 "만화가들 요즘 일하기 쉽겠어요. 트럼프 같은 사람이 대통령이잖아요?" 25 00:01:23,795 --> 00:01:26,337 아뇨. 쉽지 않아요. 26 00:01:26,361 --> 00:01:29,869 그 자체가 캐리커쳐인 사람을 캐리커쳐로 그려 낸다는 건 어렵죠. 27 00:01:29,893 --> 00:01:31,226 (웃음) 28 00:01:31,250 --> 00:01:32,419 쉽지 않죠. 29 00:01:32,443 --> 00:01:36,222 (박수) 30 00:01:36,734 --> 00:01:39,732 포퓰리스트는 풍자를 위한 쉬운 목표 대상이 아니에요. 31 00:01:39,756 --> 00:01:42,280 어느 날 여러분들이 그들을 짓눌러 놓으면 32 00:01:42,304 --> 00:01:43,921 그 다음 날 당신을 능가하니까요. 33 00:01:43,945 --> 00:01:47,331 예를 들면, 트럼프가 당선이 되자마자 34 00:01:47,355 --> 00:01:51,495 저는 그가 크리스마스 이브날 뭐라고 트위터에 글을 쓸지 상상해보았어요. 35 00:01:51,519 --> 00:01:53,599 제가 상상한 건 이렇습니다. 괜찮나요? 36 00:01:53,623 --> 00:01:56,790 [모두 메리 크리스마스! 찌질한 패배자들 빼고. 불쌍하군.] 37 00:01:56,814 --> 00:01:58,600 (웃음) 38 00:01:58,624 --> 00:02:01,204 그리고 바로 다음 날, 트럼프는 이런 트위터를 날렸죠. 39 00:02:01,228 --> 00:02:03,696 [모두 행복한 한 해 되시길. 나의 많은 원수들도 40 00:02:03,720 --> 00:02:05,874 그리고 나와 경쟁했다가 비참하게 패배해서 41 00:02:05,898 --> 00:02:07,769 어쩔 줄 모르는 사람들도. 사랑으로!] 42 00:02:07,793 --> 00:02:08,975 (웃음) 43 00:02:08,999 --> 00:02:10,443 똑같죠! 44 00:02:10,467 --> 00:02:13,047 (박수) 45 00:02:13,071 --> 00:02:15,535 지금은 바야흐로 상남자의 시대예요. 46 00:02:15,559 --> 00:02:20,935 도날드 트럼프는 그의 영웅인 블라디미르 푸틴을 만나게 되었는데요. 47 00:02:20,959 --> 00:02:23,755 그들의 첫 만남은 이랬다고 하네요. 48 00:02:23,779 --> 00:02:26,474 [해커 찾는 걸 내가 도와줄게. 비밀번호나 알려주시지.] 49 00:02:26,498 --> 00:02:29,244 (웃음) 50 00:02:29,268 --> 00:02:31,679 제가 만들어낸 건 아무것도 없어요. 51 00:02:32,427 --> 00:02:36,464 트럼프는 첫 회담이 끝나고 나서 두 정상이 사이버 안보를 위해서 52 00:02:36,488 --> 00:02:38,880 합동 특수임무부대를 운영하는데 동의했다고 말했죠. 53 00:02:38,904 --> 00:02:41,240 사실입니다. 기억을 하신다면요. 54 00:02:41,264 --> 00:02:45,922 지난 20년 동안 이런 일을 목격하리라 누가 상상이나 했을까요. 55 00:02:45,946 --> 00:02:49,547 저희는 대영제국이 EU를 빠져나가는 비상구로 내달리는 것을 목격했죠. 56 00:02:49,571 --> 00:02:50,812 [브렉시트 좀 힘들지?] 57 00:02:50,812 --> 00:02:53,859 (웃음) 58 00:02:56,369 --> 00:02:58,847 저희는 한동안 믿었습니다. 59 00:02:58,871 --> 00:03:02,056 중동에서 아랍의 봄이라는 민주주의의 기적이 있을 것이라고요. 60 00:03:02,080 --> 00:03:06,473 독재자의 추락을 목격했으나 다른 독재자들은 자리를 이어나갔죠. 61 00:03:06,497 --> 00:03:08,589 (웃음) 62 00:03:09,107 --> 00:03:13,014 그리고 북한에서는 영원한 김씨 왕조가 존재하죠. 63 00:03:13,038 --> 00:03:16,369 그들은 카툰 네트워크 채널에서 막 나온 것처럼 보이죠. 64 00:03:16,393 --> 00:03:19,488 저는 영광이었습니다. 두 사람을 그릴 수 있었거든요. 65 00:03:19,512 --> 00:03:21,265 아버지였던 김정일이 66 00:03:21,289 --> 00:03:24,607 몇 년 전 세상을 떠났을 때, 그건 상당히 위험한 순간이었어요. 67 00:03:24,631 --> 00:03:25,824 [큰일 날 뻔했네!] 68 00:03:25,848 --> 00:03:28,471 (웃음) 69 00:03:28,495 --> 00:03:29,699 바로 이겁니다. 70 00:03:29,723 --> 00:03:32,643 (박수) 71 00:03:34,977 --> 00:03:37,647 그리고 그 아들인 김정은은 72 00:03:37,671 --> 00:03:40,352 왕계를 이어나갈 계승자로서 가치가 있음을 스스로 증명했죠. 73 00:03:40,376 --> 00:03:42,926 그는 미국 대통령과 친구가 되었죠. 74 00:03:42,950 --> 00:03:47,503 그들은 자주 만나서 친구처럼 수다도 떨죠. 75 00:03:47,527 --> 00:03:49,065 [헤어젤 뭐 어떤 거 쓰니?] 76 00:03:49,089 --> 00:03:52,489 (웃음) 77 00:03:54,138 --> 00:03:56,378 저희는 놀라야 할까요? 78 00:03:56,402 --> 00:03:58,185 병적으로 자기 중심적인 사람들이 79 00:03:58,209 --> 00:04:00,254 지배하는 세상에서 살고 있잖아요. 80 00:04:00,796 --> 00:04:03,535 만약 그들이 저희들의 모습을 반영하고 있다면 어떠세요? 81 00:04:04,081 --> 00:04:05,971 제 말은, 스스로 한 번 보세요. 82 00:04:07,004 --> 00:04:08,931 (웃음) 83 00:04:09,737 --> 00:04:13,300 네. 저희는 스마트폰을 사랑하죠. 84 00:04:13,324 --> 00:04:15,424 저희는 셀카를 사랑하죠. 85 00:04:15,448 --> 00:04:17,057 저희는 저희 자신을 사랑하죠. 86 00:04:17,081 --> 00:04:20,927 페이스북 덕분에 친구도 엄청 많아요. 87 00:04:20,951 --> 00:04:22,812 전 세계에 걸쳐서요. 88 00:04:22,836 --> 00:04:25,113 마크 주커버그도 우리 친구잖아요. 89 00:04:26,380 --> 00:04:28,500 (웃음) 90 00:04:30,571 --> 00:04:33,837 실리콘 밸리에 있는 마크 주커버그와 그의 동료들은 91 00:04:33,861 --> 00:04:37,846 우리 시대의 왕이자 황제입니다. 92 00:04:39,124 --> 00:04:43,596 황제들이 입을 옷이 없다고 하면 93 00:04:43,620 --> 00:04:45,885 그게 바로 풍자겠죠. 그렇죠? 94 00:04:45,909 --> 00:04:47,240 권력 앞에서 말하는 진실. 95 00:04:47,264 --> 00:04:51,524 그것이 언제나 시사만화의 역사적인 역할이었죠. 96 00:04:51,548 --> 00:04:56,485 1830년대 루이 필리프 왕이 지배하던 혁명 후 프랑스에서는 97 00:04:56,509 --> 00:05:01,152 기자와 캐리커쳐 작가들이 언론의 자유를 위해 필사적으로 싸웠죠. 98 00:05:01,725 --> 00:05:05,191 감옥에 갇히고 벌금형을 받았지만 오랜 싸움 끝에 승리했어요. 99 00:05:05,215 --> 00:05:09,083 도미에가 그린 왕의 캐리커쳐는 100 00:05:09,107 --> 00:05:11,122 군주를 정의하기에 이르렀죠. 101 00:05:11,146 --> 00:05:12,558 역사의 한 획을 그었죠. 102 00:05:12,582 --> 00:05:19,144 전제 정치에 대한 승리를 표현한 불변하는 풍자의 상징이 되었어요. 103 00:05:19,168 --> 00:05:21,839 도미에 이후 200년이 흐른 지금 104 00:05:21,863 --> 00:05:26,261 시사만화는 사라질 위기에 처한 걸까요? 105 00:05:27,942 --> 00:05:33,731 터키 야당 성향 신문 "공화국"의 1면에는 빈 박스가 있는데요. 106 00:05:33,755 --> 00:05:37,204 원래는 무사 카트의 만화가 있던 자리였죠. 107 00:05:37,228 --> 00:05:42,321 2018년 무사 카트는 징역 3년형을 선고받았어요. 108 00:05:42,345 --> 00:05:43,651 뭐 때문이냐구요? 109 00:05:43,675 --> 00:05:47,693 에르도완이 지배하는 터키에서 시사만화를 그려서 그렇게 되었죠. 110 00:05:48,305 --> 00:05:53,822 베네수엘라, 러시아, 시리아의 만화 작가들은 추방을 당하기도 했죠. 111 00:05:54,961 --> 00:05:56,442 이 이미지를 한번 보시죠. 112 00:05:57,744 --> 00:05:59,984 너무나 순수한 장면이죠. 그렇죠? 113 00:06:00,610 --> 00:06:02,900 하지만, 도발적이기도 하죠. 114 00:06:03,391 --> 00:06:04,936 이 이미지를 게재했을 때 115 00:06:04,960 --> 00:06:08,213 하니 아바스는 그의 인생이 바뀔 것을 알고 있었어요. 116 00:06:08,773 --> 00:06:13,261 2012년의 일이었는데, 시리아인들이 가두시위에 나섰을 때였죠. 117 00:06:13,285 --> 00:06:18,301 물론, 저 작은 빨간 꽃은 시리아 혁명의 상징인데요. 118 00:06:18,740 --> 00:06:21,534 곧, 그 정권은 그를 뒤쫓기 시작했고 119 00:06:21,558 --> 00:06:23,296 그는 시리아를 떠나야만 했죠. 120 00:06:23,805 --> 00:06:27,092 그의 친한 친구인 만화가 아크람 라스란은 121 00:06:27,116 --> 00:06:28,899 시리아를 벗어나지 못했어요. 122 00:06:29,331 --> 00:06:31,707 그는 고문을 받다 세상을 떠났죠. 123 00:06:35,345 --> 00:06:38,816 최근 미국에서도 유사한 사례가 있었죠. 124 00:06:38,840 --> 00:06:44,492 닉 앤더슨과 롭 로저스 같은 유명 만화가에게 일어난 일이죠. 125 00:06:44,516 --> 00:06:45,811 이건 롭의 만화인데요. 126 00:06:45,835 --> 00:06:48,787 [2018년 현충일. (묘비) 진리. 영예. 법규.] 127 00:06:48,811 --> 00:06:50,010 그들은 일자리를 잃었죠. 128 00:06:50,034 --> 00:06:53,135 출판사들은 그들의 작품이 트럼프를 너무 깎아내린다 생각했거든요. 129 00:06:53,558 --> 00:06:57,232 똑같은 일이 캐나다 만화가인 마이클 데 애더에게도 일어났죠. 130 00:06:57,799 --> 00:06:59,725 아마 우리도 슬슬 걱정을 해야겠어요. 131 00:07:00,506 --> 00:07:04,003 시사만화는 민주주의와 함께 탄생했어요. 132 00:07:04,027 --> 00:07:06,496 자유가 억압을 받을 때면 시사만화도 억압받았죠. 133 00:07:07,262 --> 00:07:08,953 수년에 걸쳐서 134 00:07:08,977 --> 00:07:13,772 "평화를 위한 만화 재단"과 다른 단체들이 활동을 시작했죠. 135 00:07:13,796 --> 00:07:15,870 잘 알려지지 않은 사실이지만 136 00:07:15,870 --> 00:07:18,079 코피 아난은 저희 재단의 명예 회장이셨어요. 137 00:07:18,103 --> 00:07:20,802 노벨상 수상자인 고(故) 코피 아난이요. 138 00:07:20,826 --> 00:07:23,172 그는 만화를 지키는 위대한 수호자였어요. 139 00:07:23,196 --> 00:07:28,163 또한 저희는 "미국 시사 만화 작가 협회" 이사회로서 140 00:07:28,187 --> 00:07:33,860 감옥에 있거나, 협박받거나, 해고나 추방을 당한 만화가들을 변호했죠. 141 00:07:34,533 --> 00:07:40,375 하지만, 저희는 그리지도 않은 만화로 해고를 당한 경우는 본 적이 없었어요. 142 00:07:41,564 --> 00:07:43,138 근데 제가 그 일을 당했죠. 143 00:07:45,456 --> 00:07:48,411 지난 20년 동안 저는 "인터네셔널 헤럴드 트리뷴"과 144 00:07:48,411 --> 00:07:50,321 "뉴욕 타임즈"에서 일했어요. 145 00:07:50,800 --> 00:07:52,186 그러다 큰일이 났죠. 146 00:07:52,768 --> 00:07:55,516 2019년 4월 147 00:07:55,540 --> 00:07:58,842 유명한 포르투갈 만화가가 그린 만화가 148 00:07:58,866 --> 00:08:03,006 리스본의 "엘 엑스프레소"라는 신문에 최초로 게재되었는데 149 00:08:03,030 --> 00:08:05,260 "뉴욕 타임즈" 편집장이 그걸 보게 되죠. 150 00:08:05,284 --> 00:08:08,022 그리고 그 만화를 국제판에 전재했어요. 151 00:08:09,609 --> 00:08:11,064 그리고 일이 커졌죠. 152 00:08:11,343 --> 00:08:14,445 반유대주의자라고 비난을 받게 되었으며 153 00:08:14,469 --> 00:08:16,715 분노는 널리 퍼지게 되었고 154 00:08:16,739 --> 00:08:17,906 누군가는 사과를 했고 155 00:08:17,930 --> 00:08:20,626 뉴욕 타임즈는 수습하느라 바빴죠. 156 00:08:21,133 --> 00:08:23,962 한 달이 지난 후, 편집장이 제게 말했죠. 157 00:08:23,986 --> 00:08:27,506 시사만화는 모두 폐지하기로 했다고요. 158 00:08:29,069 --> 00:08:33,115 우리는 그 시사만화에 대해 토의할 수 있어야 하고 해야만 해요. 159 00:08:33,764 --> 00:08:37,921 어떤 사람들은 시사만화가 반유대주의 선전을 떠올리게 한다고 하고 160 00:08:37,945 --> 00:08:39,639 이스라엘인을 포함한 다른 이들은 161 00:08:39,663 --> 00:08:42,526 그게 아니라 단지 트럼프에 대한 냉혹한 비판이라고 하죠. 162 00:08:42,550 --> 00:08:46,195 이스라엘 총리를 맹목적으로 따르고 있는 트럼프 말이에요. 163 00:08:46,934 --> 00:08:48,744 이 만화에 대해 저도 견해도 있지만 164 00:08:48,768 --> 00:08:51,616 이러한 논의는 "뉴욕 타임즈"에서는 일어나지 않았어요. 165 00:08:51,640 --> 00:08:54,520 공격을 당하자 그들은 가장 쉬운 길을 택했죠. 166 00:08:54,970 --> 00:08:59,471 앞으로 시사만화 때문에 문제가 생기지 않도록 167 00:08:59,495 --> 00:09:01,272 그냥 다 폐지해 버리자고요. 168 00:09:02,404 --> 00:09:04,243 이거 정말 새롭네요. 169 00:09:04,267 --> 00:09:07,517 예방적 자체검열법을 발명한 것인가요? 170 00:09:09,166 --> 00:09:11,677 이것이 시사만화보다 더 큰 문제인 것 같아요. 171 00:09:11,701 --> 00:09:14,323 이건 사람들 의견 및 언론에 대한 문제예요. 172 00:09:14,347 --> 00:09:16,672 결국 이건 민주주의에 관한 것이죠. 173 00:09:18,872 --> 00:09:20,841 오늘날 우리는 도덕적 군중이 174 00:09:20,865 --> 00:09:24,260 SNS와 결집하여 폭풍처럼 일어나는 175 00:09:24,284 --> 00:09:26,145 그런 세상에 살고 있죠. 176 00:09:26,724 --> 00:09:30,199 가장 격노하는 목소리를 내는 사람이 대화를 주도하는 경향이 있고 177 00:09:30,223 --> 00:09:32,468 성난 군중이 그를 따르게 되죠. 178 00:09:33,195 --> 00:09:35,289 SNS 군중은 이익 집단에 의해서 179 00:09:35,313 --> 00:09:38,183 힘을 얻기도 하는데요. 180 00:09:38,207 --> 00:09:41,205 군중들은 압도적인 힘으로 보도국을 공격하기도 하죠. 181 00:09:42,050 --> 00:09:46,318 그들은 출판사와 편집장에게 대응책을 강구하게 하죠. 182 00:09:46,342 --> 00:09:50,609 의미 있는 논의가 있을 여유가 없어지죠. 183 00:09:50,633 --> 00:09:54,742 트위터는 화를 분출하는 곳이지 토론을 하는 곳이 아닌 것 같아요. 184 00:09:57,213 --> 00:09:58,459 혹시 아세요? 185 00:09:58,483 --> 00:10:02,919 누군가가 이 소란스러운 시대의 우리 인간의 상황을 잘 묘사했어요. 186 00:10:02,943 --> 00:10:04,169 누군지 아세요? 187 00:10:04,609 --> 00:10:07,207 바로 400년 전 셰익스피어죠. 188 00:10:07,231 --> 00:10:11,118 [(인생은) 바보가 지껄이는 이야기. 시끄럽고 정신없으나 무의미한 것.] 189 00:10:11,142 --> 00:10:13,862 제게 정말 와 닿았어요. 셰익스피어가 여전히 적절하죠? 190 00:10:13,886 --> 00:10:15,424 물론 세상이 바뀌긴 했지만요. 191 00:10:15,448 --> 00:10:16,741 [트윗하기엔 너무 길어!] 192 00:10:16,741 --> 00:10:18,161 (웃음) 193 00:10:18,185 --> 00:10:19,342 사실이잖아요. 194 00:10:19,366 --> 00:10:24,158 (박수) 195 00:10:25,198 --> 00:10:29,217 소셜 미디어는 만화에게 축복이자 저주예요. 196 00:10:29,685 --> 00:10:33,803 이미지의 시대이기 때문에 만화는 쉽게 공유되고 널리 퍼지죠. 197 00:10:33,827 --> 00:10:36,792 하지만 이러한 특징이 만화를 주요한 표적으로 만들기도 하죠. 198 00:10:37,990 --> 00:10:41,037 생각보다 많은 횟수로 시사만화를 게재한 미디어들이 199 00:10:41,061 --> 00:10:42,869 진짜 표적이 되기도 하고요. 200 00:10:42,869 --> 00:10:44,376 [이라크 취재? 아뇨, 트럼프요.] 201 00:10:44,376 --> 00:10:48,280 전통적 미디어와 소셜 미디어의 관계는 202 00:10:48,304 --> 00:10:49,933 재미있는 것인데요. 203 00:10:49,957 --> 00:10:52,681 전통적 미디어에서는 정보를 확인하고 검증하며 분류하는 204 00:10:52,705 --> 00:10:55,285 시간이 걸리는 과정을 거쳐야 하죠. 205 00:10:55,309 --> 00:10:58,074 그러나 소셜 미디어는 솔직히 말해서 뷔페 같은 개념인데요. 206 00:10:58,098 --> 00:11:01,119 루머, 의견, 감정 등 다양한 것들이 207 00:11:01,143 --> 00:11:03,535 알고리즘에 의해서 증폭됩니다. 208 00:11:04,575 --> 00:11:10,506 심지어 양질의 신문도 웹사이트에서 SNS 알고리즘을 모방하기도 하죠. 209 00:11:10,530 --> 00:11:14,498 가장 많이 읽은 또는 가장 많이 공유한 기사를 10개씩 보여주죠. 210 00:11:14,910 --> 00:11:19,473 사실 가장 중요한 기사 10개를 강조해야 할 텐데 말이에요. 211 00:11:19,497 --> 00:11:26,227 (박수) 212 00:11:28,166 --> 00:11:32,542 전통적 미디어는 소셜 미디어에 의해 위협을 받지 않아야 하고 213 00:11:32,566 --> 00:11:37,748 편집장들은 성난 군중들을 더 이상 두려워하지 않아야 해요. 214 00:11:37,772 --> 00:11:43,994 (박수) 215 00:11:45,007 --> 00:11:47,773 담뱃갑 경고문처럼 경고문을 붙이지 않아도 되겠죠? 216 00:11:47,773 --> 00:11:49,793 [풍자는 당신의 감정을 해칠 수 있습니다] 217 00:11:49,793 --> 00:11:50,654 (웃음) 218 00:11:50,654 --> 00:11:51,413 보세요. 219 00:11:51,413 --> 00:11:54,196 [버키니 아래에 육감적 몸매를 숨기고 계신 것 같군요] 220 00:11:54,196 --> 00:11:58,752 시사만화는 신문 사설처럼 토론을 유발하는 게 제맛이죠. 221 00:11:58,776 --> 00:12:02,746 하지만 무엇보다도 진지한 생각을 유발시켜야 하죠. 222 00:12:02,770 --> 00:12:04,034 기분이 상하셨나요? 223 00:12:04,058 --> 00:12:05,526 그냥 흘려보내세요. 224 00:12:05,550 --> 00:12:07,294 별로라고 생각하시나요? 225 00:12:07,294 --> 00:12:08,953 그럼 다른 시각에서 보세요. 226 00:12:10,459 --> 00:12:14,332 표현의 자유는 대화 및 서로에 대한 경청과 227 00:12:14,356 --> 00:12:15,931 대립하지 않잖아요. 228 00:12:15,955 --> 00:12:19,367 하지만 편협함과는 공존할 수 없죠. 229 00:12:19,911 --> 00:12:24,942 (박수) 230 00:12:25,897 --> 00:12:32,679 정치적 정당성이라는 이름으로 우리가 자신의 검열관이 되지 말자고요. 231 00:12:32,703 --> 00:12:35,284 우리는 일어서서 저항해야 합니다. 232 00:12:35,308 --> 00:12:37,849 그렇지 않으면 아마 내일은 겉으로만 건전하게 보이는 233 00:12:37,873 --> 00:12:39,504 그런 세상에서 일어나게 되겠죠. 234 00:12:39,528 --> 00:12:43,712 어떠한 풍자나 시사만화가 불가능한 그런 세상 말이에요. 235 00:12:44,378 --> 00:12:49,966 정치적인 압력이 정치적 정당성과 만나게 될 때는 236 00:12:49,990 --> 00:12:52,427 표현의 자유가 사라지게 됩니다. 237 00:12:53,089 --> 00:12:57,094 (박수) 238 00:12:57,451 --> 00:13:00,904 2015년 1월 기억나세요? 239 00:13:02,109 --> 00:13:05,934 언론인과 만화가의 대량 학살이 240 00:13:05,934 --> 00:13:08,971 파리 "샤를리 엡도"에서 일어났죠. 241 00:13:08,995 --> 00:13:13,909 저희는 가장 극단적인 형태의 검열법을 발견하였죠. 242 00:13:14,822 --> 00:13:16,344 바로 살인이죠. 243 00:13:16,368 --> 00:13:17,751 어떤 느낌인지 기억하세요. 244 00:13:17,751 --> 00:13:19,338 [유머가 없인 우린 모두 죽음] 245 00:13:19,338 --> 00:13:22,095 풍자적인 잡지에 대해서 누가 어떻게 생각했든지 간에 246 00:13:22,119 --> 00:13:25,988 특정한 시사만화에 누가 어떻게 느꼈든지 간에 247 00:13:26,012 --> 00:13:30,650 우리 모두는 가장 근본적인 것이 위험에 처해 있음을 느꼈죠. 248 00:13:30,674 --> 00:13:35,417 자유로운 사회의 시민들이 사실 모든 사회의 시민들이 249 00:13:35,441 --> 00:13:39,101 숨 쉴 공기가 필요한 것만큼 유머를 필요로 하죠. 250 00:13:39,799 --> 00:13:45,478 이러한 사실이 바로 극단주의자, 독재자, 전제 군주 251 00:13:45,512 --> 00:13:47,702 솔직히 말하면 세상의 모든 이론적 지도자들이 252 00:13:47,726 --> 00:13:49,731 유머를 용인하지 않는 이유죠. 253 00:13:52,024 --> 00:13:55,373 우리가 지금 살고 있는 광기의 세상에선 254 00:13:55,397 --> 00:13:58,228 그 어느 때보다도 시사만화가 필요합니다. 255 00:13:59,474 --> 00:14:01,008 그리고 유머도 필요하고요. 256 00:14:02,425 --> 00:14:03,733 감사합니다. 257 00:14:03,757 --> 00:14:10,725 (박수)