[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.22,0:00:12.46,Default,,0000,0000,0000,,[ STAN DOUGLAS: CANALIZANDO A MILES DAVIS ] Dialogue: 0,0:00:13.49,0:00:15.75,Default,,0000,0000,0000,,Mi primer trabajo,\Ndespués de la secundaria, Dialogue: 0,0:00:15.78,0:00:17.61,Default,,0000,0000,0000,,fue como acomodador, en el teatro. Dialogue: 0,0:00:17.90,0:00:20.49,Default,,0000,0000,0000,,Mi segundo trabajo fue de DJ. Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:24.11,Default,,0000,0000,0000,,Trabajé en el club "Faces" por dos años. Dialogue: 0,0:00:24.54,0:00:26.52,Default,,0000,0000,0000,,En esa época el DJ era anónimo. Dialogue: 0,0:00:26.66,0:00:28.46,Default,,0000,0000,0000,,Estás en una cabina, atrás. Dialogue: 0,0:00:30.40,0:00:33.59,Default,,0000,0000,0000,,La gente viene y te pide\Nque pongas a Michael Jackson. Dialogue: 0,0:00:33.83,0:00:37.34,Default,,0000,0000,0000,,Yo iba a un lugar que se llama Tacoma,\Nal otro lado de la frontera. Dialogue: 0,0:00:37.47,0:00:38.76,Default,,0000,0000,0000,,Había una base cerca, Dialogue: 0,0:00:38.76,0:00:40.98,Default,,0000,0000,0000,,y había mucha gente de color\Nen la base militar. Dialogue: 0,0:00:40.98,0:00:43.60,Default,,0000,0000,0000,,Tenían tiendas de discos\Ncon funk y hip hop, Dialogue: 0,0:00:43.67,0:00:45.13,Default,,0000,0000,0000,,que no había en Vancouver. Dialogue: 0,0:00:45.18,0:00:48.51,Default,,0000,0000,0000,,Así que peregrinaba hasta allá\Npara conseguir mis discos. Dialogue: 0,0:00:49.02,0:00:52.77,Default,,0000,0000,0000,,Hacía remakes\Npausando la cinta de mi casetera. Dialogue: 0,0:00:53.26,0:00:55.72,Default,,0000,0000,0000,,Y aprendí a replicar\Nla parte de Grandmixer DST Dialogue: 0,0:00:55.72,0:01:00.29,Default,,0000,0000,0000,,al hacer remixes de "The Wildstyle"\Ny "Rockit", de Herbie Hancock. Dialogue: 0,0:01:00.50,0:01:02.56,Default,,0000,0000,0000,,Nadie conocía la música\Nque yo remixeaba, Dialogue: 0,0:01:02.64,0:01:05.04,Default,,0000,0000,0000,,así que no sabían que era un remix. Dialogue: 0,0:01:05.38,0:01:09.96,Default,,0000,0000,0000,,Las cintas mezcladas permiten a la gente\Nregresar a lo que se siente bien hacer, Dialogue: 0,0:01:10.03,0:01:15.62,Default,,0000,0000,0000,,que es usar medios culturales existentes\Ncomo materia prima para nuevos trabajos. Dialogue: 0,0:01:18.64,0:01:21.64,Default,,0000,0000,0000,,(Música) Dialogue: 0,0:01:31.42,0:01:32.96,Default,,0000,0000,0000,,"Luanda-Kinshasa" es un video Dialogue: 0,0:01:32.96,0:01:36.14,Default,,0000,0000,0000,,inpirado en el trabajo\Nde Miles Davis de los años 70. Dialogue: 0,0:01:37.17,0:01:40.47,Default,,0000,0000,0000,,Uno de mis discos favoritos\Nes "On the Corner", de Davis. Dialogue: 0,0:01:40.51,0:01:43.40,Default,,0000,0000,0000,,Él ya había integrado funk y rock al jazz, Dialogue: 0,0:01:43.56,0:01:46.38,Default,,0000,0000,0000,,pero intentaba incluir\Nla música clásica de la India. Dialogue: 0,0:01:47.17,0:01:49.63,Default,,0000,0000,0000,,Y pensó que sería un hit con los chicos. Dialogue: 0,0:01:49.76,0:01:52.07,Default,,0000,0000,0000,,Por supuesto, fue\Nel menos vendido de su carrera. Dialogue: 0,0:01:52.11,0:01:54.89,Default,,0000,0000,0000,,Pero es una pieza de música\Nextraordinaria. Dialogue: 0,0:01:59.56,0:02:03.78,Default,,0000,0000,0000,,Por el tiempo que hizo ese disco\Nla canción "Soul Makossa" de Manu Dibango Dialogue: 0,0:02:03.91,0:02:07.17,Default,,0000,0000,0000,,era un gran hit en la escena\Nunderground de Nueva York. Dialogue: 0,0:02:08.04,0:02:11.75,Default,,0000,0000,0000,,¿Y qué hubiera pasado si hubieras\Nañadido Afrobeat a su mezcla? Dialogue: 0,0:02:11.75,0:02:15.01,Default,,0000,0000,0000,,Eso es lo que tratamos de lograr\Nen "Luanda-Kinshasa". Dialogue: 0,0:02:18.89,0:02:21.54,Default,,0000,0000,0000,,Esta es una conexión muy tenue\Nentre dos cosas, Dialogue: 0,0:02:21.61,0:02:25.11,Default,,0000,0000,0000,,es más un sentimiento estético\Nque cualquier otra cosa. Dialogue: 0,0:02:29.93,0:02:34.02,Default,,0000,0000,0000,,La razón egoísta para "Luanda-Kinsasha"\Nes que amo el disco "On the Corner" Dialogue: 0,0:02:34.11,0:02:35.91,Default,,0000,0000,0000,,y quería escucharlo más. Dialogue: 0,0:02:36.22,0:02:39.36,Default,,0000,0000,0000,,La razón general es que Miles Davis\Npudo haber hecho más, Dialogue: 0,0:02:39.42,0:02:43.02,Default,,0000,0000,0000,,pero ese fue el último disco\Nque hizo en un estudio, en los años 70. Dialogue: 0,0:02:45.24,0:02:47.76,Default,,0000,0000,0000,,En mi trabajo quiero regresar\Na estas posibilidades: Dialogue: 0,0:02:47.87,0:02:51.29,Default,,0000,0000,0000,,"¿Y si hay otra manera\Nde considerar a la historia?" Dialogue: 0,0:02:56.91,0:03:01.31,Default,,0000,0000,0000,,Pero todo es, de una manera,\Nuna construcción utópica. Dialogue: 0,0:03:05.13,0:03:06.82,Default,,0000,0000,0000,,Utopía significa "ningún lugar". Dialogue: 0,0:03:06.96,0:03:10.71,Default,,0000,0000,0000,,Es el lugar al que aspiras llegar,\Npero no necesariamente alcanzas. Dialogue: 0,0:03:11.11,0:03:14.73,Default,,0000,0000,0000,,Este momento utópico\Nde estas personas de culturas distintas Dialogue: 0,0:03:14.87,0:03:18.52,Default,,0000,0000,0000,,se concreta a través de\Ntodas estas diversas influencias. Dialogue: 0,0:03:23.38,0:03:24.51,Default,,0000,0000,0000,,Parece espontáneo. Dialogue: 0,0:03:24.58,0:03:25.64,Default,,0000,0000,0000,,Parece vivo. Dialogue: 0,0:03:25.76,0:03:28.44,Default,,0000,0000,0000,,Parece que la gente mira al otro\Na través del espacio. Dialogue: 0,0:03:28.58,0:03:31.09,Default,,0000,0000,0000,,Pero eso solo existe en esta edición. Dialogue: 0,0:03:32.80,0:03:35.59,Default,,0000,0000,0000,,"Luanda-Kinshasha" dura 6 horas,\Npero si lo miras, Dialogue: 0,0:03:35.64,0:03:38.96,Default,,0000,0000,0000,,con el tiempo te das cuenta que\N"ah, ya escuché ese tema antes". Dialogue: 0,0:03:40.13,0:03:42.81,Default,,0000,0000,0000,,"Ya vi ese mismo plano antes". Dialogue: 0,0:03:44.02,0:03:46.60,Default,,0000,0000,0000,,Frecuentemente, mi trabajo\Nincluye formas musicales Dialogue: 0,0:03:46.60,0:03:48.80,Default,,0000,0000,0000,,y la polifonía aparece una y otra vez. Dialogue: 0,0:03:49.07,0:03:52.80,Default,,0000,0000,0000,,La polifonía es como cuando\Nun DJ toca dos discos simultáneamente. Dialogue: 0,0:03:52.93,0:03:54.49,Default,,0000,0000,0000,,Tienes canción A y canción B. Dialogue: 0,0:03:54.58,0:03:57.37,Default,,0000,0000,0000,,Las tocas juntas\Ny crean una terecera canción. Dialogue: 0,0:03:58.40,0:04:00.60,Default,,0000,0000,0000,,Todos obtienen\Nla inspiración de algún lado. Dialogue: 0,0:04:00.60,0:04:02.02,Default,,0000,0000,0000,,Nada viene del vacío. Dialogue: 0,0:04:02.26,0:04:05.67,Default,,0000,0000,0000,,Todo viene de mi experiencia del mundo:\Nlo que he leído, a dónde he ido, Dialogue: 0,0:04:05.67,0:04:07.72,Default,,0000,0000,0000,,lo que he visto, a quién he conocido. Dialogue: 0,0:04:08.42,0:04:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Siempre la estamos basando en algo. Dialogue: 0,0:04:11.58,0:04:14.78,Default,,0000,0000,0000,,Yo solo estoy siendo honesto\Nsobre de dónde viene.