WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Ben, birçoğunuz gibi 00:00:02.000 --> 00:00:07.000 Dünya üzerinde şehirlerde yaşayan iki milyar 00:00:07.000 --> 00:00:09.000 kişiden biriyim. 00:00:09.000 --> 00:00:12.000 Ve bazı günler -- geri kalanınızı bilmiyorum -- 00:00:12.000 --> 00:00:16.000 ama bazı günler hayatımda neredeyse 00:00:16.000 --> 00:00:18.000 herşey için başkalarına ne kadar çok 00:00:18.000 --> 00:00:21.000 güvendiğimi somut olarak hissediyorum. 00:00:21.000 --> 00:00:24.000 Ve bazı günler, bu biraz da korkutucu olabiliyor. 00:00:24.000 --> 00:00:26.000 Ama bugün burada, hakkında konuşmak için bulunduğum konu 00:00:26.000 --> 00:00:29.000 işte bu dayanışmanın aslında nasıl, 00:00:29.000 --> 00:00:33.000 açık kaynaklı işbirliği uygularsak, en derin sivil sorunlarımızın 00:00:33.000 --> 00:00:36.000 bazılarının iyileşmesine yardım etmesi için 00:00:36.000 --> 00:00:40.000 kullanabileceğimiz son derece güçlü 00:00:40.000 --> 00:00:44.000 bir sosyal altyapı olduğu. NOTE Paragraph 00:00:44.000 --> 00:00:46.000 Birkaç yıl önce, New York Times yazarı 00:00:46.000 --> 00:00:49.000 Michael Pollan tarafından yazılmış bir makale okudum. 00:00:49.000 --> 00:00:53.000 Pollan bu makalede kendi yiyeceklerimizin bazılarını bile yetiştirmenin, 00:00:53.000 --> 00:00:55.000 çevre için yapabileceğimiz 00:00:55.000 --> 00:00:57.000 en iyi şeylerden biri olduğunu savunuyordu. 00:00:57.000 --> 00:00:59.000 Bu makaleyi okuduğum zaman, 00:00:59.000 --> 00:01:01.000 kış mevsiminin ortasıydı 00:01:01.000 --> 00:01:04.000 ve New York şehrindeki dairemde kesinlikle 00:01:04.000 --> 00:01:07.000 toz toprak için yer yoktu. 00:01:07.000 --> 00:01:09.000 Bu nedenle sadece bir sonraki Wired dergisini 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 okumak ve uzmanların bizim için gelecekte 00:01:11.000 --> 00:01:13.000 bütün bu sorunları nasıl çözeceklerini öğrenmekle 00:01:13.000 --> 00:01:16.000 yetinmeye hazırdım. 00:01:16.000 --> 00:01:19.000 Ama aslında Michael Pollan'ın bu makalede 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 savunduğu nokta tam olarak da buydu -- 00:01:21.000 --> 00:01:23.000 tam da bütün bunların sorumluluğunu 00:01:23.000 --> 00:01:26.000 uzmanlara devrettiğimiz zaman, yiyecek sisteminde 00:01:26.000 --> 00:01:29.000 gördüğümüz türlü karışıklıklara 00:01:29.000 --> 00:01:32.000 neden oluyoruz. NOTE Paragraph 00:01:32.000 --> 00:01:35.000 Kendi işimden tesadüfen biraz da olsa, NASA'nın nasıl 00:01:35.000 --> 00:01:39.000 uzayda yiyecek yetiştirme konusunda araştırmalarında 00:01:39.000 --> 00:01:42.000 hidrofoniği (suda bitki yetiştirme) kullandığını biliyorum. 00:01:42.000 --> 00:01:46.000 Ve aslında bitkilerin kök sistemleri üzerinden 00:01:46.000 --> 00:01:50.000 bir tür yüksek kalite sıvı toprak geçerek 00:01:50.000 --> 00:01:53.000 ideal besinsel ürün elde edebilirsiniz. 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 Şimdi bir sebze bitkisi için, 00:01:55.000 --> 00:01:57.000 benim dairem neredeyse uzay kadar 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 yabancı bir yer olmalı. 00:01:59.000 --> 00:02:02.000 Ama biraz doğal ışık ve yıl boyunca 00:02:02.000 --> 00:02:04.000 iklim kontrolü sunabilirim. NOTE Paragraph 00:02:04.000 --> 00:02:06.000 İki yıl sonrasına hızla geçelim: 00:02:06.000 --> 00:02:08.000 şimdi pencere çiftliklerimiz var, 00:02:08.000 --> 00:02:10.000 ev içinde yiyecek yetiştirmek için dikey, 00:02:10.000 --> 00:02:13.000 hidrofonik platformlar. 00:02:13.000 --> 00:02:16.000 Ve şöyle işliyor: dibinde bir pompa var ve bu pompa 00:02:16.000 --> 00:02:19.000 belirli aralıklarla bu sıvı besin çözeltisinin bazısını yukarı yolluyor ve sonra 00:02:19.000 --> 00:02:22.000 kil peletleri içinde asılı bitkilerin kök sistemlerine 00:02:22.000 --> 00:02:24.000 damla damla akıyor -- 00:02:24.000 --> 00:02:27.000 böylece hiç çamur oluşmuyor. 00:02:27.000 --> 00:02:29.000 Işık ve sıcaklık her pencerenin 00:02:29.000 --> 00:02:31.000 mikroiklimine göre değişiyor, 00:02:31.000 --> 00:02:33.000 bu nedenle bir pencere çiftliğinin 00:02:33.000 --> 00:02:35.000 bir çiftçiye ihtiyacı var, 00:02:35.000 --> 00:02:37.000 ve pencere çiftliğine 00:02:37.000 --> 00:02:40.000 ne tür ekinler koyacağına ve yiyeceklerini organik bir şekilde 00:02:40.000 --> 00:02:44.000 besleyip, beslemeyeceğine karar vermeli. NOTE Paragraph 00:02:44.000 --> 00:02:47.000 O zamanlarda, bir pencere çiftliği, bir sürü test gerektirecek 00:02:47.000 --> 00:02:49.000 teknik olarak karmaşık bir fikirden 00:02:49.000 --> 00:02:52.000 başka birşey değildi. 00:02:52.000 --> 00:02:54.000 Ve ben gerçekten bunun açık bir proje olmasını istedim 00:02:54.000 --> 00:02:56.000 çünkü suda bitki yetiştirme 00:02:56.000 --> 00:02:58.000 şu an A.B.D.'de patentlemenin hızla büyüyen 00:02:58.000 --> 00:03:00.000 alanlarından biri ve muhtemelen 00:03:00.000 --> 00:03:02.000 Monsanto gibi, insanların 00:03:02.000 --> 00:03:04.000 yiyecekleri üzerinde 00:03:04.000 --> 00:03:07.000 pek çok kurumsal fikri mülkiyetin olduğu başka 00:03:07.000 --> 00:03:10.000 alanlardan biri haline gelebilir. 00:03:10.000 --> 00:03:13.000 Bu nedenle, bir ürün yaratmak yerine, 00:03:13.000 --> 00:03:15.000 yapacağım şeyin 00:03:15.000 --> 00:03:18.000 bu projeyi bir sürü eş geliştiriciye açmak olduğuna karar verdim. NOTE Paragraph 00:03:19.000 --> 00:03:22.000 Yarattığımız ilk birkaç sistem az çok başarılı oldu. 00:03:22.000 --> 00:03:24.000 Tipik bir New York kenti dairesi penceresinde 00:03:24.000 --> 00:03:26.000 haftada yaklaşık bir salata yetiştirebildik. 00:03:26.000 --> 00:03:28.000 Ve kiraz domates ve salatalık, her çeşit şey 00:03:28.000 --> 00:03:30.000 yetiştirebildik. 00:03:30.000 --> 00:03:32.000 Ama ilk birkaç sistem 00:03:32.000 --> 00:03:35.000 Martha Stewart'ın kesinlikle asla onaylamayacağı 00:03:35.000 --> 00:03:38.000 türden çok enerji harcayan, gürültülü ve sızıntı yapan sistemlerdi. 00:03:38.000 --> 00:03:40.000 (Kahkahalar) 00:03:40.000 --> 00:03:42.000 Daha fazla eş geliştirici getirmek için, 00:03:42.000 --> 00:03:45.000 bir sosyal medya sitesi oluşturduk, 00:03:45.000 --> 00:03:47.000 tasarımları yayınladık, 00:03:47.000 --> 00:03:49.000 nasıl çalıştıklarını anlattık 00:03:49.000 --> 00:03:52.000 ve hatta bu sistemlerin 00:03:52.000 --> 00:03:55.000 tüm hatalı yönlerini belirtecek kadar ileri gittik. 00:03:55.000 --> 00:03:57.000 Sonra dünyanın heryerinden insanları sistemleri kurmak ve 00:03:57.000 --> 00:04:00.000 bizimle deney yapmak için davet ettik. 00:04:01.000 --> 00:04:03.000 Gerçekten şu an sitede, 00:04:03.000 --> 00:04:06.000 18.000 insan var. 00:04:06.000 --> 00:04:08.000 Ve dünyanın her yerinde 00:04:08.000 --> 00:04:10.000 pencere çiftliklerimiz var. NOTE Paragraph 00:04:10.000 --> 00:04:12.000 Yaptığımız şey 00:04:12.000 --> 00:04:14.000 NASA ya da büyük bir şirketin 00:04:14.000 --> 00:04:17.000 R&D (A&G) ya da araştırma ve geliştirme dedikleri şey. 00:04:17.000 --> 00:04:20.000 Ama biz ona R&D-I-Y (A&K-Y), 00:04:20.000 --> 00:04:24.000 ya da araştır ve kendin yap diyoruz. 00:04:24.000 --> 00:04:26.000 Mesela, 00:04:26.000 --> 00:04:28.000 Jackson katıldı ve su pompaları yerine 00:04:28.000 --> 00:04:30.000 hava pompaları kullanmamızı önerdi. 00:04:30.000 --> 00:04:32.000 Doğruyu elde etmek için bir sürü sistem kurmak gerekti, 00:04:32.000 --> 00:04:34.000 ama doğruyu bulur bulmaz, karbon 00:04:34.000 --> 00:04:37.000 ayakizimizi neredeyse yarıya indirebildik. 00:04:37.000 --> 00:04:40.000 Chicago'da Tony, diğer birçok pencere çiftçileri gibi 00:04:40.000 --> 00:04:42.000 deneyler yetiştirmeye başladı 00:04:42.000 --> 00:04:45.000 sadece organik besinlerini değiştirerek 00:04:45.000 --> 00:04:48.000 düşük ışık koşullarında yılın dokuz ayı çileklerinin 00:04:48.000 --> 00:04:52.000 meyve vermesini sağlayabildi. 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 Ve Finlandiya'daki pencere çiftçileri 00:04:54.000 --> 00:04:56.000 Fin kışlarının karanlık günleri için 00:04:56.000 --> 00:04:58.000 pencere çiftliklerini LED ışıkları ile donatarak 00:04:58.000 --> 00:05:01.000 kişiselleştiriyorlar ve bunu açık kaynaklı 00:05:01.000 --> 00:05:04.000 ve projenin bir parçası yapıyorlar. NOTE Paragraph 00:05:04.000 --> 00:05:06.000 Pencere çiftlikleri, yazılıma benzer bir şekilde 00:05:06.000 --> 00:05:08.000 hızlı bir sürümleme süreci sayesinde 00:05:08.000 --> 00:05:10.000 gelişmekte. 00:05:10.000 --> 00:05:13.000 Ve her açık kaynaklı proje ile, 00:05:13.000 --> 00:05:15.000 asıl fayda kendi özel endişelerine 00:05:15.000 --> 00:05:17.000 göre sistemlerini kişiselleştiren 00:05:17.000 --> 00:05:19.000 insanların belirli endişeleri ile 00:05:19.000 --> 00:05:21.000 evrensel endişeler arasındaki 00:05:21.000 --> 00:05:23.000 etkileşim. 00:05:23.000 --> 00:05:25.000 Yani çekirdek takımım ve ben 00:05:25.000 --> 00:05:27.000 gerçekten herkese fayda sağlayan gelişmeler 00:05:27.000 --> 00:05:30.000 üzerinde odaklanabiliyoruz. 00:05:30.000 --> 00:05:33.000 Ve yeni gelenlerin ihtiyaçlarına dikkat edebiliyoruz. NOTE Paragraph 00:05:33.000 --> 00:05:35.000 Böylece kendi yapanlar için 00:05:35.000 --> 00:05:39.000 ücretsiz, çok iyi test edilmiş talimatlar sunuyoruz 00:05:39.000 --> 00:05:41.000 böylece herkes, dünyanın her yerinde, 00:05:41.000 --> 00:05:43.000 bu sistemlerden birini ücretsiz inşa edebilir. 00:05:43.000 --> 00:05:46.000 Ve bu sistemler için topluluğun elinde tuttuğu 00:05:46.000 --> 00:05:48.000 askıda olan bir patent de var. 00:05:48.000 --> 00:05:50.000 Projeye yatırım sağlamak için, 00:05:50.000 --> 00:05:52.000 çeşitli ürünler yaratıyoruz, 00:05:52.000 --> 00:05:55.000 ve sonra kendi sistemlerini kuracak vakti olmayan 00:05:55.000 --> 00:05:58.000 insanlara ve okullara satıyoruz. NOTE Paragraph 00:05:58.000 --> 00:06:00.000 Şimdi topluluğumuz içinde, 00:06:00.000 --> 00:06:02.000 belli bir kültür ortaya çıktı. 00:06:02.000 --> 00:06:04.000 Bizim kültürümüzde, başkasının fikrini 00:06:04.000 --> 00:06:07.000 destekleyen bir test edici olmak, 00:06:07.000 --> 00:06:10.000 sadece fikir adamı olmaktan daha iyi. 00:06:10.000 --> 00:06:12.000 Bu projeden elde ettiğimiz şey 00:06:12.000 --> 00:06:14.000 kendi çalışmamız için destek almamızın yanısıra 00:06:14.000 --> 00:06:18.000 çevre hareketine gerçekten sadece yeni bir ampul 00:06:18.000 --> 00:06:20.000 takmaktan başka bir şekilde 00:06:20.000 --> 00:06:23.000 katkıda bulunmanın deneyimini kazanmamız. 00:06:23.000 --> 00:06:26.000 Ama bence Eileen bundan ne kazandığımızı 00:06:26.000 --> 00:06:28.000 en iyi şekilde anlatıyor, 00:06:28.000 --> 00:06:31.000 ve bu da işbirliğinin gerçek keyfi. 00:06:31.000 --> 00:06:34.000 Dünyanın öteki ucundaki birinin 00:06:34.000 --> 00:06:36.000 fikrinizi alıp, geliştirmesi ve sonra 00:06:36.000 --> 00:06:38.000 katkıda bulunduğunuz için size 00:06:38.000 --> 00:06:41.000 teşekkür etmesinin nasıl birşey olduğunu burada ifade ediyor. 00:06:41.000 --> 00:06:45.000 Eğer çevreciler ve yemek insanları olarak hepimizin hakkında konuştuğu 00:06:45.000 --> 00:06:47.000 türde geniş tüketici davranışının 00:06:47.000 --> 00:06:49.000 değişimini gerçekten görmek istiyorsak, 00:06:49.000 --> 00:06:51.000 belki de sadece "tüketici" kelimesinden kurtulmamız 00:06:51.000 --> 00:06:55.000 ve birşeyler yapan insanları deskteklememiz gerekiyor. NOTE Paragraph 00:06:55.000 --> 00:06:58.000 Açık kaynaklı projelerin kendine has bir ivmesi oluyor. 00:06:58.000 --> 00:07:00.000 Ve Araştır & Kendin Yap yalnızca 00:07:00.000 --> 00:07:04.000 pencere çiftlikleri ve LEDlerin ötesine geçerek, 00:07:04.000 --> 00:07:08.000 solar panellere ve topraksız sistemlere doğru ilerledi. 00:07:08.000 --> 00:07:10.000 Ve bizden önce giden nesillerin 00:07:10.000 --> 00:07:12.000 yenilikleri üzerine inşa ediyoruz. 00:07:12.000 --> 00:07:14.000 Ve yaşamımızı şimdi yenilememize 00:07:14.000 --> 00:07:18.000 gerçeken ihtiyacı olan nesillere bakıyoruz. 00:07:18.000 --> 00:07:20.000 Bu nedenle sizden istediğimiz şey 00:07:20.000 --> 00:07:22.000 birleşik vatandaşların değerini 00:07:22.000 --> 00:07:24.000 tekrar keşfetmek, 00:07:24.000 --> 00:07:26.000 ve hepimizin hala 00:07:26.000 --> 00:07:29.000 birer öncü olduğumuzu ilan etmek. NOTE Paragraph 00:07:29.000 --> 00:07:31.000 (Alkışlar)