WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Ja, ako mnohí z vás, 00:00:02.000 --> 00:00:07.000 som jednou z dvoch miliárd ľudí na Zemi, 00:00:07.000 --> 00:00:09.000 ktorí žijú v mestách. 00:00:09.000 --> 00:00:12.000 A sú dni - neviem ako u vás - 00:00:12.000 --> 00:00:16.000 ale sú dni, keď zreteľne cítim, 00:00:16.000 --> 00:00:18.000 ako veľmi sa spolieham na ostatných ľudí 00:00:18.000 --> 00:00:21.000 takmer vo všetkom v mojom živote. 00:00:21.000 --> 00:00:24.000 A niektoré dni to dokonca môže byť aj trošku desivé. 00:00:24.000 --> 00:00:26.000 Ale to, o čom dnes budem hovoriť, 00:00:26.000 --> 00:00:29.000 je o tom, ako práve tá vzájomná závislosť 00:00:29.000 --> 00:00:33.000 je v skutočnosti extrémne silnou sociálnou infraštruktúrou 00:00:33.000 --> 00:00:36.000 ktorú vlastne môžeme využiť, 00:00:36.000 --> 00:00:40.000 aby nám pomohla vyliečiť niektoré z našich najhlbších komunálnych otázok, 00:00:40.000 --> 00:00:44.000 ak použijeme open source ("otvorený kód") spoluprácu. NOTE Paragraph 00:00:44.000 --> 00:00:46.000 Pred pár rokmi som čítala článok 00:00:46.000 --> 00:00:49.000 Michaela Pollana, autora z New York Times, 00:00:49.000 --> 00:00:53.000 v ktorom tvrdil, že pestovanie nášho vlastného jedla 00:00:53.000 --> 00:00:55.000 je jednou z najlepších vecí, 00:00:55.000 --> 00:00:57.000 ktoré môžeme spraviť pre naše prostredie. 00:00:57.000 --> 00:00:59.000 Bolo to uprostred zimy, 00:00:59.000 --> 00:01:01.000 keď som to čítala, 00:01:01.000 --> 00:01:04.000 a celkom určite som v mojom byte v New York City 00:01:04.000 --> 00:01:07.000 nemala priestor na kopu hliny. 00:01:07.000 --> 00:01:09.000 V podstate som sa iba chcela uspokojiť 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 s čítaním nového vydania časopisu Wired 00:01:11.000 --> 00:01:13.000 a so zistením, ako v budúcnosti experti za nás 00:01:13.000 --> 00:01:16.000 vymyslia riešenia týchto všetkých problémov. 00:01:16.000 --> 00:01:19.000 Ale to bola vlastne podstata toho, 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 čo Michael Pollan písal vo svojom článku - 00:01:21.000 --> 00:01:23.000 presne vtedy, keď prenesieme zodpovednosť 00:01:23.000 --> 00:01:26.000 za tieto všetky veci odborníkom, 00:01:26.000 --> 00:01:29.000 spôsobujeme také neporiadky, 00:01:29.000 --> 00:01:32.000 aké vidíme v systéme jedla. NOTE Paragraph 00:01:32.000 --> 00:01:35.000 Z mojej práce som vedela niečo o tom, 00:01:35.000 --> 00:01:39.000 ako NASA používa hydropóniu 00:01:39.000 --> 00:01:42.000 na skúmanie pestovania jedla vo vesmíre. 00:01:42.000 --> 00:01:46.000 A naozaj môžeme získať optimálny nutričný výnos 00:01:46.000 --> 00:01:50.000 používaním nejakého typu vysokokvalitnej tekutej pôdy 00:01:50.000 --> 00:01:53.000 v koreňovom systéme rastlín. 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 Pre rastlinku zeleniny 00:01:55.000 --> 00:01:57.000 musí byť môj byt 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 taký cudzí ako vesmír. 00:01:59.000 --> 00:02:02.000 Ale ja môžem ponúknuť prirodzené svetlo 00:02:02.000 --> 00:02:04.000 a kontrolu prostredia po celý rok. NOTE Paragraph 00:02:04.000 --> 00:02:06.000 O dva roky neskôr 00:02:06.000 --> 00:02:08.000 máme farmy v oknách, 00:02:08.000 --> 00:02:10.000 ktoré sú vertikálne hydroponické platformy 00:02:10.000 --> 00:02:13.000 na pestovanie jedla vo vnútri. 00:02:13.000 --> 00:02:16.000 Funguje to tak, že na spodku je pumpa, 00:02:16.000 --> 00:02:19.000 ktorá pravidelne posiela časť tekutej výživnej látky hore, 00:02:19.000 --> 00:02:22.000 a tá potom steká dole cez koreňové systémy rastlín, 00:02:22.000 --> 00:02:24.000 ktoré sú zavesené v hlinených granuliach, 00:02:24.000 --> 00:02:27.000 takže nevznikajú žiadne nečistoty. 00:02:27.000 --> 00:02:29.000 Svetlo a teplota sa menia 00:02:29.000 --> 00:02:31.000 s mikroklímou každého okna, 00:02:31.000 --> 00:02:33.000 takže farma v okne 00:02:33.000 --> 00:02:35.000 potrebuje farmára 00:02:35.000 --> 00:02:37.000 a ten musí rozhodnúť, 00:02:37.000 --> 00:02:40.000 aké druhy plodín dá do svojej farmy v okne 00:02:40.000 --> 00:02:44.000 a či ide pestovať jedlo organicky. NOTE Paragraph 00:02:44.000 --> 00:02:47.000 Farma v okne predtým nebola viac 00:02:47.000 --> 00:02:49.000 ako len technicky komplexný nápad, 00:02:49.000 --> 00:02:52.000 ktorý vyžadoval veľa testovania. 00:02:52.000 --> 00:02:54.000 A ja som skutočne chcela, aby to bol 00:02:54.000 --> 00:02:56.000 otvorený projekt, pretože hydropónia 00:02:56.000 --> 00:02:58.000 je dnes jednou z najrýchlejšie rastúcich 00:02:58.000 --> 00:03:00.000 oblastí patentov v Spojených štátoch 00:03:00.000 --> 00:03:02.000 a eventuálne sa môže stať 00:03:02.000 --> 00:03:04.000 ďalšou oblasťou ako Monsanto, 00:03:04.000 --> 00:03:07.000 kde v ceste jedla pre ľudí stojí 00:03:07.000 --> 00:03:10.000 veľa korporátneho intelektuálneho vlastníctva. 00:03:10.000 --> 00:03:13.000 Tak som sa rozhodla, že namiesto vytvárania produktu 00:03:13.000 --> 00:03:15.000 spravím to, že otvorím 00:03:15.000 --> 00:03:18.000 tento projekt celej partii vývojárov. NOTE Paragraph 00:03:19.000 --> 00:03:22.000 Prvé systémy, čo sme vytvorili, v istom zmysle fungovali. 00:03:22.000 --> 00:03:24.000 Totiž, v typickom okne bytu v New York City 00:03:24.000 --> 00:03:26.000 sme boli schopní vypestovať jeden šalát týždenne. 00:03:26.000 --> 00:03:28.000 A boli sme schopní vypestovať cherry rajčiny 00:03:28.000 --> 00:03:30.000 a uhorky a všelijaké druhy. 00:03:30.000 --> 00:03:32.000 Ale tých niekoľko prvých systémov 00:03:32.000 --> 00:03:35.000 boli tie deravé, nápadné žrúty energie, 00:03:35.000 --> 00:03:38.000 ktoré by Martha Stewart určite nikdy neschválila. 00:03:38.000 --> 00:03:40.000 (Smiech) 00:03:40.000 --> 00:03:42.000 Takže aby sme dali dokopy viac vývojárov, 00:03:42.000 --> 00:03:45.000 vytvorili sme stránku sociálnych medií, 00:03:45.000 --> 00:03:47.000 na ktorej sme publikovali dizajny, 00:03:47.000 --> 00:03:49.000 vysvetlili sme, ako fungujú, 00:03:49.000 --> 00:03:52.000 a dokonca sme zašli tak ďaleko, 00:03:52.000 --> 00:03:55.000 že sme poukázali na všetky chyby. 00:03:55.000 --> 00:03:57.000 A potom sme pozvali ľudí z celého sveta, 00:03:57.000 --> 00:04:00.000 aby ich postavili a spolu s nami experimentovali. 00:04:01.000 --> 00:04:03.000 Takže v súčasnosti máme 00:04:03.000 --> 00:04:06.000 na tejto stránke 18 000 ľudí. 00:04:06.000 --> 00:04:08.000 A farmy v oknách máme 00:04:08.000 --> 00:04:10.000 po celom svete. NOTE Paragraph 00:04:10.000 --> 00:04:12.000 To, čo robíme, 00:04:12.000 --> 00:04:14.000 by NASA alebo veľká korporácia 00:04:14.000 --> 00:04:17.000 volala R&D, alebo výskum a vývoj. 00:04:17.000 --> 00:04:20.000 Ale my to voláme R&D-I-Y, 00:04:20.000 --> 00:04:24.000 alebo výskum a vývoj urob si sám. 00:04:24.000 --> 00:04:26.000 Takže napríklad, 00:04:26.000 --> 00:04:28.000 Jackson sa pridal a navrhol, 00:04:28.000 --> 00:04:30.000 aby sme namiesto vodných púmp používali vzduchové pumpy. 00:04:30.000 --> 00:04:32.000 Museli sme postaviť celú skupinu systémov, aby to fungovalo, 00:04:32.000 --> 00:04:34.000 ale potom sme boli schopní 00:04:34.000 --> 00:04:37.000 znížiť našu uhlíkovú stopu takmer o polovicu. 00:04:37.000 --> 00:04:40.000 Tony v Chicagu robil experimenty s pestovaním 00:04:40.000 --> 00:04:42.000 ako mnoho ďalších farmárov v oknách 00:04:42.000 --> 00:04:45.000 a jednoducho výmenou organických živín 00:04:45.000 --> 00:04:48.000 bol schopný dopestovať jahody 00:04:48.000 --> 00:04:52.000 deväť mesiacov v roku v podmienkach s málo svetlom. 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 A farmári v oknách vo Fínsku 00:04:54.000 --> 00:04:56.000 upravovali svoje farmy v oknách 00:04:56.000 --> 00:04:58.000 na tmavé dni počas fínskych zím tak, 00:04:58.000 --> 00:05:01.000 že ich vybavili LED svetielkami, 00:05:01.000 --> 00:05:04.000 ktoré teraz robia open source a sú súčasťou projektu. NOTE Paragraph 00:05:04.000 --> 00:05:06.000 Takže farmy v oknách sa rozvíjali 00:05:06.000 --> 00:05:08.000 prostredníctvom rýchleho procesu rôznych verzií 00:05:08.000 --> 00:05:10.000 podobne ako pri software. 00:05:10.000 --> 00:05:13.000 A ako pri každom open source projekte, 00:05:13.000 --> 00:05:15.000 skutočným benefitom je súhra 00:05:15.000 --> 00:05:17.000 medzi jednotlivými záujmami ľudí, 00:05:17.000 --> 00:05:19.000 ktorí upravujú systémy 00:05:19.000 --> 00:05:21.000 pre ich vlastné špecifické potreby 00:05:21.000 --> 00:05:23.000 a všeobecné potreby. 00:05:23.000 --> 00:05:25.000 Takže môj základný tím a ja 00:05:25.000 --> 00:05:27.000 sa môžeme zamerať na zlepšenia, 00:05:27.000 --> 00:05:30.000 ktoré každému skutočne niečo prinesú. 00:05:30.000 --> 00:05:33.000 A sme schopní pozrieť sa na potreby nováčikov. NOTE Paragraph 00:05:33.000 --> 00:05:35.000 Takže urob-si-sám-ľuďom poskytujeme 00:05:35.000 --> 00:05:39.000 voľné, veľmi dobre otestované inštrukcie, 00:05:39.000 --> 00:05:41.000 aby ktokoľvek kdekoľvek na svete 00:05:41.000 --> 00:05:43.000 mohol zadarmo vybudovať jeden z týchto systémov. 00:05:43.000 --> 00:05:46.000 A tiež patent patriaci komunite, 00:05:46.000 --> 00:05:48.000 čaká na vybavenie. 00:05:48.000 --> 00:05:50.000 Na financovanie projektu 00:05:50.000 --> 00:05:52.000 sme partnermi pri vytváraní produktov, 00:05:52.000 --> 00:05:55.000 ktoré potom predávame školám a individuálnym záujemcom, 00:05:55.000 --> 00:05:58.000 ktorí nemajú čas postaviť si svoje vlastné systémy. NOTE Paragraph 00:05:58.000 --> 00:06:00.000 V našej komunite 00:06:00.000 --> 00:06:02.000 sa objavila určitá kultúra. 00:06:02.000 --> 00:06:04.000 V našej kultúre je lepšie byť testerom, 00:06:04.000 --> 00:06:07.000 ktorý podporuje ideu niekoho iného, 00:06:07.000 --> 00:06:10.000 ako byť ten s nápadom. 00:06:10.000 --> 00:06:12.000 Čo dostávame z tohto projektu, 00:06:12.000 --> 00:06:14.000 je podpora pre našu vlastnú prácu, 00:06:14.000 --> 00:06:18.000 ako aj zážitok skutočného prispievania 00:06:18.000 --> 00:06:20.000 k environmentálnemu hnutiu inak, 00:06:20.000 --> 00:06:23.000 ako len šróbovaním nových žiaroviek. 00:06:23.000 --> 00:06:26.000 Ale myslím, že Eileen vyjadrila najlepšie, 00:06:26.000 --> 00:06:28.000 čo z tohto skutočne dostávame, 00:06:28.000 --> 00:06:31.000 a to skutočnú radosť zo spolupráce. 00:06:31.000 --> 00:06:34.000 Vyjadruje tu, aké to je vidieť niekoho, 00:06:34.000 --> 00:06:36.000 kto je na druhej strane sveta, 00:06:36.000 --> 00:06:38.000 ako použije tvoj nápad, rozvinie ho, 00:06:38.000 --> 00:06:41.000 a potom ťa ocení za tvoj príspevok. 00:06:41.000 --> 00:06:45.000 Ak skutočne chceme vidieť širokú zmenu spotrebiteľského správania, 00:06:45.000 --> 00:06:47.000 o ktorej hovoríme ako enviromentalisti 00:06:47.000 --> 00:06:49.000 a ľudia produkujúci jedlo, 00:06:49.000 --> 00:06:51.000 možno len potrebujeme zahodiť termín "spotrebiteľ" 00:06:51.000 --> 00:06:55.000 a sledovať ľudí, ktorí niečo robia. NOTE Paragraph 00:06:55.000 --> 00:06:58.000 Open source projekty majú tentenciu mať svoj vlastný spád. 00:06:58.000 --> 00:07:00.000 A vidíme, že R&D-I-Y 00:07:00.000 --> 00:07:04.000 sa posunulo nad rámec fariem v okne a LEDiek 00:07:04.000 --> 00:07:08.000 do solárnych panelov a hydroponických systémov. 00:07:08.000 --> 00:07:10.000 Staviame na inováciach generácií, 00:07:10.000 --> 00:07:12.000 ktoré tu boli pred nami. 00:07:12.000 --> 00:07:14.000 A pozeráme sa vpred na generácie, 00:07:14.000 --> 00:07:18.000 ktoré skutočne potrebujú, aby sme teraz reorganizovali naše životy. 00:07:18.000 --> 00:07:20.000 Takže pozývame vás, aby ste sa k nám pridali 00:07:20.000 --> 00:07:22.000 v znovuobjavovaní hodnoty 00:07:22.000 --> 00:07:24.000 zjednotených občanov 00:07:24.000 --> 00:07:26.000 a vo vyhlasovaní, 00:07:26.000 --> 00:07:29.000 že my všetci sme ešte stále len priekopníci. NOTE Paragraph 00:07:29.000 --> 00:07:31.000 (Potlesk)