1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Eu, ca mulţi dintre voi, 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 sunt unul din cele 2 miliarde de pământeni 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 care trăiesc în oraşe. 4 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 Şi sunt zile - nu ştiu despre voi - 5 00:00:12,000 --> 00:00:16,000 dar sunt zile în care simt palpabil 6 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 cât de mult mă bazez pe alţi oameni 7 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 pentru aproape tot din viaţa mea. 8 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 Şi în unele zile, asta poate fi puţin înspăimântător. 9 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Dar sunt aici azi pentru a vă prezenta 10 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 modul în care aceeaşi interdependenţă 11 00:00:29,000 --> 00:00:33,000 e de fapt o infrastructură socială extrem de puternică 12 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 pe care o putem exploata 13 00:00:36,000 --> 00:00:40,000 pentru a ajuta vindecarea unor probleme civice profunde, 14 00:00:40,000 --> 00:00:44,000 dacă aplicăm colaborarea de tip open-source. 15 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Acum câţiva ani 16 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 am citit un articol scris de jurnalistul Michael Pollan de la New York Times 17 00:00:49,000 --> 00:00:53,000 care pleda pentru cultivarea măcar a unei părţi din prorpia hrană 18 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 ca fiind unul din cele mai bune lucruri 19 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 pe care le putem face pentru mediu. 20 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 La vremea când citeam asta, 21 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 era în mijlocul iernii 22 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 şi nu aveam loc pentru o mulţime de răsaduri 23 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 în apartamentul meu din New York. 24 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 Aşa că m-am mulțumit 25 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 să citesc următorul număr din revista Wired 26 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 pentru a afla cum vor rezolva experţii 27 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 toate aceste probleme pentru noi în viitor. 28 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 Dar chiar asta era ideea centrală 29 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 pe care o susţinea Michael Pollan în articolul său - 30 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 şi anume că exact atunci când transferăm 31 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 specialiştilor responsabilitatea pentru toate aceste lucruri 32 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 creăm tipul de probleme 33 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 pe care le vedem în sistemul alimentaţiei. 34 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 Aşa că, din întâmplare ştiu câte ceva din profesia mea 35 00:01:35,000 --> 00:01:39,000 despre cum utilizează NASA metoda hidroponică 36 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 pentru a cultiva hrană în spaţiu. 37 00:01:42,000 --> 00:01:46,000 Se pot obţine rezultate nutriţionale optime 38 00:01:46,000 --> 00:01:50,000 prin expunerea la un sol lichid de înaltă calitate 39 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 a rădăcinilor plantelor. 40 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 Pentru o plantă 41 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 apartamentul meu trebuie că e 42 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 tot atât de străin ca spaţiul extraterestru. 43 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 Dar pot oferi lumină naturală 44 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 şi control climatic tot anul. 45 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Derulând înaine doi ani: 46 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 avem acum ferme de fereastră, 47 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 platforme hidroponice verticale 48 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 pentru cultivarea hranei în interior. 49 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 Funcţionează cu ajutorul unei pompe, la bază, 50 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 care trimite periodic lichid hrănitor la vârf, 51 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 care se prelinge apoi prin sistemul de rădăcini al plantelor 52 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 suspendate în granule de argilă - 53 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 deci nu implică răsaduri de pământ. 54 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Lumina şi temperatura variază 55 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 în funcţie de microclimatul fiecărei ferestre, 56 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 aşa că o fermă de fereastră 57 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 are nevoie de un fermier 58 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 care să decidă 59 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 ce fel de culturi va alege pentru ferma sa, 60 00:02:40,000 --> 00:02:44,000 şi dacă va hrăni plantele organic. 61 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 La momentul respectiv o fermă de fereastră era doar 62 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 o idee tehnică complexă 63 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 care urma să necesite multă testare. 64 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Mi-am dorit mult să fie un proiect deschis, 65 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 pentru că hidroponica în prezent 66 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 e pe cale să devină rapid un domeniu brevetat 67 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 în Statele Unite 68 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 cu potențial să devină 69 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 o altă zonă ca Monsanto, 70 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 unde avem multă proprietate intelectuală corporativă 71 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 stând în calea hranei populației. 72 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 Aşa că am decis ca, în loc să creez un produs, 73 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 mai bine să deschid această opțiune 74 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 unui număr mare de co-dezvoltatori. 75 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 Primele sisteme pe care le-am creat au funcţionat oarecum. 76 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Am putut cultiva cam o salată pe săptămână 77 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 într-o fereastră tipică a unui apartament newyorkez. 78 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 Şi am putut cultiva roşii cherry, 79 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 castraveţi, tot felul de lucruri. 80 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 Dar primele sisteme 81 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 erau maşinării zgomotoase ce pierdeau lichid şi consumau mult, 82 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 cu care Martha Stewart sigur n-ar fi fost de acord. 83 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 (Râsete) 84 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 Pentru a implica mai mulţi co-dezvoltatori, 85 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 am creat un site de social media 86 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 pe care am publicat proiectele, 87 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 am explicat cum funcţionează, 88 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 şi am mers chiar atât de departe 89 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 până la a indica toate defectele acestor sisteme. 90 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 Apoi am invitat oameni din toată lumea 91 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 să le construiască şi să experimenteze împreună cu noi. 92 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Aşa că acum pe acest website 93 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 avem 18.000 de oameni. 94 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 Şi avem ferme de fereastră 95 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 în toată lumea. 96 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 Ce facem noi 97 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 e ceea ce NASA sau o mare corporaţie 98 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 ar numi cercetare şi dezvoltare. 99 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 dar noi o numim cercetare 100 00:04:20,000 --> 00:04:24,000 şi dezvoltare prin forţe proprii. 101 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 De exemplu, 102 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 Jackson ni s-a alăturat şi a sugerat 103 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 să folosim pompe de aer, nu de apă. 104 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 Au trebuit construite multe sisteme pentru a le perfecta, 105 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 dar odată finisate, 106 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 am redus la jumătate amprenta de carbon. 107 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 Tony din Chicago s-a apucat de experimente de cultivare, 108 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 ca mulți alţi fermieri de fereastră, 109 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 şi a reuşit să obțină căpşuni proaspete 110 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 nouă luni pe an în condiţii de iluminat scăzut 111 00:04:48,000 --> 00:04:52,000 doar prin schimbarea nutrienţilor organici. 112 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 Iar fermieri de fereastră din Finlanda 113 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 şi-au adaptat fermele de fereastră 114 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 pentru zilele întunecoase ale iernii finlandeze 115 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 prin dotare suplimentară cu becuri LED 116 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 pe care acum le fac open source şi parte din proiect. 117 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 Deci fermele de fereastră au evoluat 118 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 printr-un proces rapid de diversificare 119 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 asemănător programelor de calculator. 120 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 Şi ca în orice proiect open-source, 121 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 beneficiul real este îngemănarea 122 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 dintre contingențele distinctive 123 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 ale persoanelor ce îşi adaptează sistemele 124 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 la condițiile lor specifice 125 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 şi la preocupările universale. 126 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Aşa că eu și echipa mea de bază 127 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 ne putem concentra pe îmbunătăţirile 128 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 de care beneficiază toată lumea. 129 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 Putem astfel adresa şi nevoile nou-veniţilor. 130 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 Aşa că voi, cei care meşteriţi singuri - 131 00:05:35,000 --> 00:05:39,000 noi furnizăm gratuit instrucţiuni foarte bine testate 132 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 astfel ca oricine, oriunde în lume, 133 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 să poată construi aceste sisteme gratuit. 134 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 E în lucru un proces de brevetare al acestor sisteme, 135 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 deţinut de comunitate. 136 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 Iar pentru a finanţa proiectul, 137 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 devenim parteneri pentru crearea produselor 138 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 pe care ulterior le vindem şcolilor şi indivizilor 139 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 care nu au timp să-şi construiască propriile sisteme. 140 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 În cadrul comunităţii noastre 141 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 a apărut un anume consens, 142 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 în care e mai bine să testezi, 143 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 sprijinind ideea altcuiva, 144 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 decât să fii doar tipul cu ideea. 145 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 Din acest proiect obținem 146 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 sprijin pentru munca noastră, 147 00:06:14,000 --> 00:06:18,000 dar şi experienţa de a contribui efectiv 148 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 la mişcarea pentru mediu 149 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 altfel decât doar a schimba becurile. 150 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 Dar cred că Eileen exprimă cel mai bine, 151 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 ce câștigîm din asta 152 00:06:28,000 --> 00:06:31,000 e bucuria colaborării. 153 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 Ea exprimă aici ce simți 154 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 văzând pe cineva pe cealaltă parte a Pământului 155 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 că ia ideea ta, construieşte pornind de la ea 156 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 şi apoi îţi mulţumeşte pentru contribuţie. 157 00:06:41,000 --> 00:06:45,000 Dacă vrem cu adevărat să vedem acea schimbare majoră în comportamentul consumatorului 158 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 despre care tot vorbim, 159 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 preocupaţi fiind de mediu şi hrană, 160 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 poate trebuie să abandonăm termenul "consumator" 161 00:06:51,000 --> 00:06:55,000 şi să-i susţinem pe cei ce fac ceva. 162 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 Proiectele open-source tind să aibă o impulsionare proprie. 163 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 Suntem martorii faptului că proiectul nostru 164 00:07:00,000 --> 00:07:04,000 a depăşit faza fermelor de fereastră şi a LED-urilor 165 00:07:04,000 --> 00:07:08,000 către panouri solare şi sisteme aquaponice. 166 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 Şi avem la bază inovaţiile 167 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 generaţiilor ce ne-au premers. 168 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 Şi privim în viitor spre generaţii 169 00:07:14,000 --> 00:07:18,000 care au nevoie ca noi să ne reutilăm vieţile acum. 170 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Aşa că vă invităm să veniţi alături de noi 171 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 în redescoperirea valorii 172 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 cetăţenilor uniți, 173 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 şi să declarăm 174 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 că suntem cu toţii încă pionieri. 175 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 (Aplauze)