WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Io, come molti di voi, 00:00:02.000 --> 00:00:07.000 faccio parte di quei due miliardi di persone sulla terra 00:00:07.000 --> 00:00:09.000 che vive nelle città. 00:00:09.000 --> 00:00:12.000 E a volte ci sono giorni - non so se capita anche a voi - 00:00:12.000 --> 00:00:16.000 in cui sento palesemente 00:00:16.000 --> 00:00:18.000 quanto io dipenda da altre persone 00:00:18.000 --> 00:00:21.000 in quasi tutti gli aspetti della mia vita. 00:00:21.000 --> 00:00:24.000 E alcuni giorni lo trovo anche un po' terrificante. 00:00:24.000 --> 00:00:26.000 Ma oggi sono qui per parlarvi 00:00:26.000 --> 00:00:29.000 di come questa stessa interdipendenza 00:00:29.000 --> 00:00:33.000 sia in realtà una struttura sociale estremamente potente 00:00:33.000 --> 00:00:36.000 che in effetti possiamo sfruttare 00:00:36.000 --> 00:00:40.000 per contribuire a risolvere alcune delle nostre più profonde problematiche civili 00:00:40.000 --> 00:00:44.000 se solo utilizziamo una collaborazione open-source. NOTE Paragraph 00:00:44.000 --> 00:00:46.000 Un paio di anni fa, 00:00:46.000 --> 00:00:49.000 lessi sul New York Times un articolo di Michael Pollan 00:00:49.000 --> 00:00:53.000 in cui sosteneva che coltivare anche solo un po' del proprio cibo 00:00:53.000 --> 00:00:55.000 è una delle azioni migliori 00:00:55.000 --> 00:00:57.000 che possiamo fare per l'ambiente. 00:00:57.000 --> 00:00:59.000 Al momento in cui leggevo l'articolo, 00:00:59.000 --> 00:01:01.000 eravamo in pieno inverno 00:01:01.000 --> 00:01:04.000 e di certo non avrei saputo dove mettere della terra 00:01:04.000 --> 00:01:07.000 nel mio appartamento a New York. 00:01:07.000 --> 00:01:09.000 Quindi stavo già per rassegnarmi 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 e limitarmi a leggere il nuovo numero di Wired 00:01:11.000 --> 00:01:13.000 per scoprire come gli esperti sarebbero riusciti 00:01:13.000 --> 00:01:16.000 a risolvere al nostro posto tutti questi problemi in futuro. 00:01:16.000 --> 00:01:19.000 Ma in effetti era proprio questa la questione 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 affrontata da Michael Pollan nel suo articolo - 00:01:21.000 --> 00:01:23.000 che è proprio quando si delega 00:01:23.000 --> 00:01:26.000 la responsabilità di tutte queste cose agli specialisti 00:01:26.000 --> 00:01:29.000 che causiamo tutti i problemi 00:01:29.000 --> 00:01:32.000 che vediamo nel sistema alimentare. NOTE Paragraph 00:01:32.000 --> 00:01:35.000 Si dà il caso che grazie al mio lavoro io sappia 00:01:35.000 --> 00:01:39.000 come la NASA utilizza metodi idroponici 00:01:39.000 --> 00:01:42.000 per studiare come coltivare cibo nello spazio. 00:01:42.000 --> 00:01:46.000 Ed effettivamente si può ottenere il massimo rendimento nutrizionale 00:01:46.000 --> 00:01:50.000 facendo colare una specie di terriccio liquido di alta qualità 00:01:50.000 --> 00:01:53.000 sull'apparato radicale delle piante. 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 Ora, per coltivare delle piantine 00:01:55.000 --> 00:01:57.000 il mio appartamento è probabilmente 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 un ambiente tanto ostile quanto lo spazio. 00:01:59.000 --> 00:02:02.000 Ma io posso fornire un po' di luce naturale 00:02:02.000 --> 00:02:04.000 e clima controllato tutto l'anno. NOTE Paragraph 00:02:04.000 --> 00:02:06.000 Facciamo un passo avanti di due anni: 00:02:06.000 --> 00:02:08.000 ora abbiamo delle coltivazioni a finestra 00:02:08.000 --> 00:02:10.000 che sono supporti verticali idroponici 00:02:10.000 --> 00:02:13.000 per coltivare cibo in appartamento. 00:02:13.000 --> 00:02:16.000 Funziona grazie ad una pompa nella parte inferiore 00:02:16.000 --> 00:02:19.000 che periodicamente spinge verso l'alto parte della soluzione nutritiva, 00:02:19.000 --> 00:02:22.000 che poi gocciola attraverso l'apparato radicale delle piante 00:02:22.000 --> 00:02:24.000 le quali sono sospese in granuli di argilla - 00:02:24.000 --> 00:02:27.000 quindi non rimane terra. 00:02:27.000 --> 00:02:29.000 La luce e la temperatura variano 00:02:29.000 --> 00:02:31.000 in base al microclima di ogni finestra, 00:02:31.000 --> 00:02:33.000 quindi, una coltivazione idroponica 00:02:33.000 --> 00:02:35.000 necessita di un agricoltore 00:02:35.000 --> 00:02:37.000 che decida 00:02:37.000 --> 00:02:40.000 che tipo di raccolto vuole nella sua coltivazione a finestra, 00:02:40.000 --> 00:02:44.000 e se lo vorrà biologico o meno. NOTE Paragraph 00:02:44.000 --> 00:02:47.000 Al tempo, una coltivazione a finestra non era altro 00:02:47.000 --> 00:02:49.000 che un'idea tecnicamente complessa 00:02:49.000 --> 00:02:52.000 che avrebbe richiesto molte prove e test. 00:02:52.000 --> 00:02:54.000 Ed io volevo davvero che fosse un progetto aperto, 00:02:54.000 --> 00:02:56.000 perché quello dell'idroponica 00:02:56.000 --> 00:02:58.000 è uno dei settori in cui i brevetti si stanno moltiplicando 00:02:58.000 --> 00:03:00.000 negli Stati Uniti al momento 00:03:00.000 --> 00:03:02.000 e potrebbe diventare 00:03:02.000 --> 00:03:04.000 un'altra area come Monsanto, 00:03:04.000 --> 00:03:07.000 dove c'è molta proprietà intellettuale d'impresa 00:03:07.000 --> 00:03:10.000 che impedisce alle persone di accedere al cibo. 00:03:10.000 --> 00:03:13.000 Così ho deciso che, invece di creare un prodotto, 00:03:13.000 --> 00:03:15.000 quello che avrei fatto 00:03:15.000 --> 00:03:18.000 era aprire questo progetto a un intero gruppo di co-sviluppatori. NOTE Paragraph 00:03:19.000 --> 00:03:22.000 I primi sistemi che abbiamo creato in qualche modo funzionavano. 00:03:22.000 --> 00:03:24.000 Infatti siamo riusciti a coltivare un'insalata alla settimana 00:03:24.000 --> 00:03:26.000 nella finestra di un tipico appartamento di New York. 00:03:26.000 --> 00:03:28.000 E siamo riusciti a coltivare pomodori ciliegini, 00:03:28.000 --> 00:03:30.000 cetrioli e ogni sorta di prodotti. 00:03:30.000 --> 00:03:32.000 Tuttavia, i primi sistemi 00:03:32.000 --> 00:03:35.000 erano rumorosi, consumavano molta energia e perdevano da ogni parte, 00:03:35.000 --> 00:03:38.000 cose che Martha Stewart non avrebbe assolutamente approvato. 00:03:38.000 --> 00:03:40.000 (Risate) 00:03:40.000 --> 00:03:42.000 Quindi, per attirare più co-sviluppatori, 00:03:42.000 --> 00:03:45.000 abbiamo creato un sito di social network 00:03:45.000 --> 00:03:47.000 su cui pubblicavamo i disegni, 00:03:47.000 --> 00:03:49.000 spiegavamo come funzionavano 00:03:49.000 --> 00:03:52.000 e sottolineavamo persino 00:03:52.000 --> 00:03:55.000 tutto ciò che funzionava male in questi sistemi. 00:03:55.000 --> 00:03:57.000 E poi abbiamo invitato gente di tutto il mondo 00:03:57.000 --> 00:04:00.000 a costruirli e sperimentare con noi. 00:04:01.000 --> 00:04:03.000 Ad oggi, su questo sito 00:04:03.000 --> 00:04:06.000 contiamo 18000 persone. 00:04:06.000 --> 00:04:08.000 E abbiamo coltivazioni idroponiche 00:04:08.000 --> 00:04:10.000 in tutto il mondo. NOTE Paragraph 00:04:10.000 --> 00:04:12.000 Quello che stiamo facendo 00:04:12.000 --> 00:04:14.000 è quello che la NASA o una grande multinazionale 00:04:14.000 --> 00:04:17.000 chiamerebbe R&D, ovvero ricerca e sviluppo. 00:04:17.000 --> 00:04:20.000 Ma noi lo chiamiamo la R&D-I-Y, 00:04:20.000 --> 00:04:24.000 ovvero ricerca e sviluppo fai da te. 00:04:24.000 --> 00:04:26.000 In questo modo, ad esempio, 00:04:26.000 --> 00:04:28.000 Jackson ci ha suggerito 00:04:28.000 --> 00:04:30.000 di utilizzare pompe ad aria al posto di pompe ad acqua. 00:04:30.000 --> 00:04:32.000 Abbiamo dovuto costruire moltissimi sistemi prima di trovare quello giusto, 00:04:32.000 --> 00:04:34.000 ma una volta trovato, siamo stati in grado 00:04:34.000 --> 00:04:37.000 di ridurre della metà le nostre impronte di carbonio. 00:04:37.000 --> 00:04:40.000 Tony di Chicago sta portando avanti colture sperimentali 00:04:40.000 --> 00:04:42.000 come molti altri agricoltori in finestra 00:04:42.000 --> 00:04:45.000 ed è riuscito a far maturare le sue fragole 00:04:45.000 --> 00:04:48.000 per nove mesi all'anno in condizioni di scarsa luminosità, 00:04:48.000 --> 00:04:52.000 semplicemente modificando i nutrienti biologici. 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 E in Finlandia gli agricoltori in finestra 00:04:54.000 --> 00:04:56.000 hanno personalizzato le loro coltivazioni idroponiche 00:04:56.000 --> 00:04:58.000 per i giorni bui degli inverni finlandesi, 00:04:58.000 --> 00:05:01.000 dotandole di lampade a LED 00:05:01.000 --> 00:05:04.000 che ora hanno messo in open source all'interno del progetto. NOTE Paragraph 00:05:04.000 --> 00:05:06.000 Così le coltivazioni idroponiche si sono evolute 00:05:06.000 --> 00:05:08.000 versione dopo versione, 00:05:08.000 --> 00:05:10.000 un po' come un software. 00:05:10.000 --> 00:05:13.000 E in ogni progetto open source, 00:05:13.000 --> 00:05:15.000 il vero vantaggio è l'interazione 00:05:15.000 --> 00:05:17.000 tra le preoccupazioni specifiche 00:05:17.000 --> 00:05:19.000 di coloro che personalizzano i propri sistemi 00:05:19.000 --> 00:05:21.000 in base ai loro bisogni particolari 00:05:21.000 --> 00:05:23.000 e alle esigenze di tutti. 00:05:23.000 --> 00:05:25.000 In questo modo io e il mio team 00:05:25.000 --> 00:05:27.000 possiamo concentrarci sui miglioramenti 00:05:27.000 --> 00:05:30.000 che davvero vanno a vantaggio di tutti. 00:05:30.000 --> 00:05:33.000 E possiamo concentrarci sui bisogni dei nuovi arrivati. NOTE Paragraph 00:05:33.000 --> 00:05:35.000 Quindi, per gli amanti del fai da te, 00:05:35.000 --> 00:05:39.000 mettiamo a disposizione un manuale gratuito ben rodato 00:05:39.000 --> 00:05:41.000 in modo che chiunque nel mondo 00:05:41.000 --> 00:05:43.000 possa costruire gratuitamente uno di questi sistemi. 00:05:43.000 --> 00:05:46.000 Per questi sistemi c'è anche un brevetto in corso di approvazione 00:05:46.000 --> 00:05:48.000 depositato dalla comunità. 00:05:48.000 --> 00:05:50.000 E per finanziare il progetto, 00:05:50.000 --> 00:05:52.000 troviamo partner per creare prodotti 00:05:52.000 --> 00:05:55.000 che poi vendiamo alle scuole e ai privati 00:05:55.000 --> 00:05:58.000 che non hanno tempo per costruire i propri sistemi. NOTE Paragraph 00:05:58.000 --> 00:06:00.000 E ora all'interno della nostra comunità 00:06:00.000 --> 00:06:02.000 è nata una certa cultura. 00:06:02.000 --> 00:06:04.000 Nella nostra cultura, è meglio essere colui che effettua i test 00:06:04.000 --> 00:06:07.000 e che sostiene l'idea di un'altra persona, 00:06:07.000 --> 00:06:10.000 piuttosto che essere solo colui che ha avuto quell'idea. 00:06:10.000 --> 00:06:12.000 Quello che otteniamo da questo progetto 00:06:12.000 --> 00:06:14.000 è il sostegno per il nostro lavoro, 00:06:14.000 --> 00:06:18.000 oltre all'esperienza di contribuire efficacemente 00:06:18.000 --> 00:06:20.000 alla tutela dell'ambiente 00:06:20.000 --> 00:06:23.000 in un modo che non sia solo cambiare nuove lampadine. 00:06:23.000 --> 00:06:26.000 Ma penso che Eileen abbia espresso al meglio 00:06:26.000 --> 00:06:28.000 ciò che realmente otteniamo da questo progetto, 00:06:28.000 --> 00:06:31.000 ovvero la gioia autentica della collaborazione. 00:06:31.000 --> 00:06:34.000 Lei qui esprime cosa significa 00:06:34.000 --> 00:06:36.000 vedere qualcuno dall'altra parte del mondo 00:06:36.000 --> 00:06:38.000 prendere la tua idea, svilupparla 00:06:38.000 --> 00:06:41.000 e poi riconoscere il tuo contributo. 00:06:41.000 --> 00:06:45.000 Se davvero vogliamo vedere un cambiamento nel comportamento dei consumatori, 00:06:45.000 --> 00:06:47.000 di cui tutti parliamo, 00:06:47.000 --> 00:06:49.000 e di cui parlano gli ambientalisti e coloro che si occupano di alimentazione, 00:06:49.000 --> 00:06:51.000 forse dovremmo solo sbarazzarci del termine "consumatore" 00:06:51.000 --> 00:06:55.000 e sostenere le persone che stanno facendo qualcosa. NOTE Paragraph 00:06:55.000 --> 00:06:58.000 I progetti open source tendono ad avere uno slancio proprio. 00:06:58.000 --> 00:07:00.000 E quello che stiamo vedendo è che la R&D-I-Y 00:07:00.000 --> 00:07:04.000 è andata oltre le semplici coltivazioni a finestra e le lampade a LED 00:07:04.000 --> 00:07:08.000 per passare ai pannelli solari e all'idroponica. 00:07:08.000 --> 00:07:10.000 Stiamo costruendo sulle innovazioni 00:07:10.000 --> 00:07:12.000 delle generazioni che ci hanno preceduto. 00:07:12.000 --> 00:07:14.000 E stiamo guardando alle generazioni future 00:07:14.000 --> 00:07:18.000 che hanno davvero bisogno di noi per rinnovare le nostre vite, ora. 00:07:18.000 --> 00:07:20.000 Quindi vi chiediamo di unirvi a noi 00:07:20.000 --> 00:07:22.000 nella riscoperta del valore 00:07:22.000 --> 00:07:24.000 dell'unione dei cittadini, 00:07:24.000 --> 00:07:26.000 e nel dichiarare 00:07:26.000 --> 00:07:29.000 che siamo ancora tutti pionieri. NOTE Paragraph 00:07:29.000 --> 00:07:31.000 (Applausi)