WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Аз, подобно на много от вас, 00:00:02.000 --> 00:00:07.000 съм един от два милиарда души на Земята, 00:00:07.000 --> 00:00:09.000 които живеят в градовете. 00:00:09.000 --> 00:00:12.000 И има дни -- не знам за останалата част от вас, хора -- 00:00:12.000 --> 00:00:16.000 но има дни, когато осезаемо чувствам, 00:00:16.000 --> 00:00:18.000 колко много разчитам на други хора 00:00:18.000 --> 00:00:21.000 за почти всичко в живота си. 00:00:21.000 --> 00:00:24.000 И някои дни, това дори може да е малко плашещо. 00:00:24.000 --> 00:00:26.000 Но това, за което ще говоря с вас днес 00:00:26.000 --> 00:00:29.000 е, как същата тази взаимосвързаност, 00:00:29.000 --> 00:00:33.000 всъщност е изключително силна социална инфраструктура, 00:00:33.000 --> 00:00:36.000 която всъщност можем да използваме 00:00:36.000 --> 00:00:40.000 за да помогнем да излекуваме някои от най-сериозните граждански въпроси, 00:00:40.000 --> 00:00:44.000 ако използваме отворено сътрудничество. NOTE Paragraph 00:00:44.000 --> 00:00:46.000 Преди няколко години 00:00:46.000 --> 00:00:49.000 прочетох статия на журналиста от Ню Йорк Таймс , Майкъл Полън, 00:00:49.000 --> 00:00:53.000 в която той твърдеше, че отглеждането на дори част от нашата храна, 00:00:53.000 --> 00:00:55.000 е едно от най-добрите неща, 00:00:55.000 --> 00:00:57.000 които можем да направим за околната среда. 00:00:57.000 --> 00:00:59.000 По времето, когато четях това, 00:00:59.000 --> 00:01:01.000 беше средата на зимата 00:01:01.000 --> 00:01:04.000 и аз определено нямах място за много кал 00:01:04.000 --> 00:01:07.000 в апартамента ми в Ню Йорк. 00:01:07.000 --> 00:01:09.000 Така че бях склонна да се задоволя 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 просто с четенето на поредния брой на списание Wired, 00:01:11.000 --> 00:01:13.000 и да науча начина, по който експертите щяха да разберат 00:01:13.000 --> 00:01:16.000 как да разрешат всички тези проблеми за нас в бъдеще. 00:01:16.000 --> 00:01:19.000 Но това всъщност беше точно идеята, 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 която Майкъл Полън представяше в тази статия -- 00:01:21.000 --> 00:01:23.000 че точно когато предоставяме 00:01:23.000 --> 00:01:26.000 отговорността за всички тези неща на специалистите, 00:01:26.000 --> 00:01:29.000 ние причиняваме бъркотиите, 00:01:29.000 --> 00:01:32.000 които виждаме с хранително-вкусовата промишленост. NOTE Paragraph 00:01:32.000 --> 00:01:35.000 Така се случва, че знам от собствената си работа малко, 00:01:35.000 --> 00:01:39.000 за това как НАСА използва хидропоника, 00:01:39.000 --> 00:01:42.000 за да изследва отглеждането на храна в космоса. 00:01:42.000 --> 00:01:46.000 И всъщност може да получите оптимална хранителна продукция, 00:01:46.000 --> 00:01:50.000 ако използвате един вид висококачествена течна почва 00:01:50.000 --> 00:01:53.000 над кореновата система на растенията. 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 За зеленчуково растение, 00:01:55.000 --> 00:01:57.000 апартамента ми трябва да изглежда 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 толкова чужд, колкото космоса. 00:01:59.000 --> 00:02:02.000 Но аз мога да предложа малко естествена светлина 00:02:02.000 --> 00:02:04.000 и целогодишен контрол на климата. NOTE Paragraph 00:02:04.000 --> 00:02:06.000 Да се прехвърлим две години по-късно: 00:02:06.000 --> 00:02:08.000 вече имахме стайни оранжерии, 00:02:08.000 --> 00:02:10.000 които бяха вертикални, хидропонни платформи 00:02:10.000 --> 00:02:13.000 за отглеждане на храна на закрито. 00:02:13.000 --> 00:02:16.000 И начина, по който тя работи е, че има помпа в долната част, 00:02:16.000 --> 00:02:19.000 която периодично изпраща част от този течен хранителен разтвор нагоре, 00:02:19.000 --> 00:02:22.000 който след това се процежда надолу през кореновите системи на растенията, 00:02:22.000 --> 00:02:24.000 които са окачени в глинени пелети -- 00:02:24.000 --> 00:02:27.000 така че няма кал. 00:02:27.000 --> 00:02:29.000 Сега, светлината и температурата варират 00:02:29.000 --> 00:02:31.000 с микроклимата на всеки прозорец, 00:02:31.000 --> 00:02:33.000 така че стайната оранжерия 00:02:33.000 --> 00:02:35.000 изисква фермер, 00:02:35.000 --> 00:02:37.000 който трябва да реши 00:02:37.000 --> 00:02:40.000 какъв вид земеделски култури да постави в оранжерията си, 00:02:40.000 --> 00:02:44.000 и дали да подхранва органично реколтата си. NOTE Paragraph 00:02:44.000 --> 00:02:47.000 По онова време, стайната оранжерия беше нищо повече 00:02:47.000 --> 00:02:49.000 от технически сложна идея, 00:02:49.000 --> 00:02:52.000 която щеше да изисква много тестване. 00:02:52.000 --> 00:02:54.000 И аз наистина исках това да бъде отворен проект, 00:02:54.000 --> 00:02:56.000 защото хидропониката 00:02:56.000 --> 00:02:58.000 е една от най-бързо развиващите се области в патентоването 00:02:58.000 --> 00:03:00.000 в Съединените щати, в момента, 00:03:00.000 --> 00:03:02.000 и вероятно би могла да се превърне 00:03:02.000 --> 00:03:04.000 в друга област като "Монсанто", 00:03:04.000 --> 00:03:07.000 където има доста корпоративна интелектуална собственост, 00:03:07.000 --> 00:03:10.000 в начина за произвеждане на храна. 00:03:10.000 --> 00:03:13.000 Затова реших, че вместо да създавам продукт, 00:03:13.000 --> 00:03:15.000 онова, което щях да направя 00:03:15.000 --> 00:03:18.000 беше да предоставя това на цяла група предприемачи като мен. NOTE Paragraph 00:03:19.000 --> 00:03:22.000 Първите няколко системи, които създадохме, работеха до известна степен. 00:03:22.000 --> 00:03:24.000 Всъщност бяхме в състояние да отгледаме една салата на седмица, 00:03:24.000 --> 00:03:26.000 в типичен прозорец на апартамент в Ню Йорк. 00:03:26.000 --> 00:03:28.000 И можахме да отгледаме черешовидни домати и 00:03:28.000 --> 00:03:30.000 краставици, най-различни неща. 00:03:30.000 --> 00:03:32.000 Но първите няколко системи 00:03:32.000 --> 00:03:35.000 бяха течащи, шумни, лакоми за енергия, 00:03:35.000 --> 00:03:38.000 така че Марта Стюарт определено никога не би ги одобрила. 00:03:38.000 --> 00:03:40.000 (Смях) 00:03:40.000 --> 00:03:42.000 Така че за да привлечем повече сътрудници в развитието, 00:03:42.000 --> 00:03:45.000 ние създадохме социален медиен сайт, 00:03:45.000 --> 00:03:47.000 в който публикувахме дизайните, 00:03:47.000 --> 00:03:49.000 обяснихме как работят, 00:03:49.000 --> 00:03:52.000 и дори отидохме толкова далеч, 00:03:52.000 --> 00:03:55.000 че показахме всичко, което не е наред с тези системи. 00:03:55.000 --> 00:03:57.000 И после поканихме хора по целия свят 00:03:57.000 --> 00:04:00.000 да ги изградят и да експериментират с нас. 00:04:01.000 --> 00:04:03.000 Така че всъщност сега на този сайт, 00:04:03.000 --> 00:04:06.000 ние имаме 18 000 души. 00:04:06.000 --> 00:04:08.000 И имаме стайни оранжерии 00:04:08.000 --> 00:04:10.000 по цял свят. NOTE Paragraph 00:04:10.000 --> 00:04:12.000 Това, което правим 00:04:12.000 --> 00:04:14.000 е онова, което НАСА или големите корпорации 00:04:14.000 --> 00:04:17.000 биха нарекли R & D, или изследователска и развитийна дейност. 00:04:17.000 --> 00:04:20.000 Но ние го наричаме R & D-I-Y, 00:04:20.000 --> 00:04:24.000 или изследователска и развитийна дейност, проведени самостоятелно. 00:04:24.000 --> 00:04:26.000 Така например, 00:04:26.000 --> 00:04:28.000 Джаксън се появи и предложи 00:04:28.000 --> 00:04:30.000 да използваме въздушни помпи, вместо водни помпи. 00:04:30.000 --> 00:04:32.000 Трябваше да изградим цял куп системи, за да нацелим правилната, 00:04:32.000 --> 00:04:34.000 но веднъж след като го направихме, можахме 00:04:34.000 --> 00:04:37.000 да намалим въглеродния си отпечатък почти наполовина. 00:04:37.000 --> 00:04:40.000 Тони в Чикаго, провеждаше експерименти по растежа, 00:04:40.000 --> 00:04:42.000 като много други стайни фермери, 00:04:42.000 --> 00:04:45.000 и той успя да накара ягодите си да дават плод 00:04:45.000 --> 00:04:48.000 през девет месеца от годината, при условия на слаба светлина, 00:04:48.000 --> 00:04:52.000 като просто променяше органичните хранителни вещества. 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 И стайните фермери във Финландия 00:04:54.000 --> 00:04:56.000 приспособяваха техните стайни оранжерии 00:04:56.000 --> 00:04:58.000 за мрачните дни на финландските зими, 00:04:58.000 --> 00:05:01.000 като ги оборудваха със светодиодни лампи за отглеждане, 00:05:01.000 --> 00:05:04.000 които правят сега достъпни за всички, като част от проекта. NOTE Paragraph 00:05:04.000 --> 00:05:06.000 Така че стайните оранжерии се развиват 00:05:06.000 --> 00:05:08.000 чрез бързи промени на версии, 00:05:08.000 --> 00:05:10.000 подобно на софтуера. 00:05:10.000 --> 00:05:13.000 И при всеки проект с отворен код, 00:05:13.000 --> 00:05:15.000 реалната полза е взаимодействието 00:05:15.000 --> 00:05:17.000 между специфичните нужди 00:05:17.000 --> 00:05:19.000 на хората, приспособяващи техните системи 00:05:19.000 --> 00:05:21.000 за своите собствени конкретни нужди 00:05:21.000 --> 00:05:23.000 и за универсалните проблеми. 00:05:23.000 --> 00:05:25.000 Така че аз и моя основен екип, 00:05:25.000 --> 00:05:27.000 можем да се концентрираме върху подобренията, 00:05:27.000 --> 00:05:30.000 които наистина са от полза за всички. 00:05:30.000 --> 00:05:33.000 И ние можем да се погрижим за нуждите на новодошлите. NOTE Paragraph 00:05:33.000 --> 00:05:35.000 Така че за хората, които обичат да майсторят, 00:05:35.000 --> 00:05:39.000 ние предоставяме безплатни, добре изпитани инструкции, 00:05:39.000 --> 00:05:41.000 така че всеки, навсякъде по света, 00:05:41.000 --> 00:05:43.000 може да изгради една от тези системи безплатно. 00:05:43.000 --> 00:05:46.000 И също така очакваме да получим патент за тези системи, 00:05:46.000 --> 00:05:48.000 който се притежава от общността. 00:05:48.000 --> 00:05:50.000 И за да се финансира проектът, 00:05:50.000 --> 00:05:52.000 ние си сътрудничим за създаване на продукти, 00:05:52.000 --> 00:05:55.000 които след това продаваме на училища и на отделни хора, 00:05:55.000 --> 00:05:58.000 които нямат време да изградят свои собствени системи. NOTE Paragraph 00:05:58.000 --> 00:06:00.000 В рамките на нашата общност 00:06:00.000 --> 00:06:02.000 се е зародила определна култура. 00:06:02.000 --> 00:06:04.000 В нашата култура по-добре е да си тестер, 00:06:04.000 --> 00:06:07.000 който поддържа идеята на някой друг, 00:06:07.000 --> 00:06:10.000 отколкото да бъдеш просто човека с идеи. 00:06:10.000 --> 00:06:12.000 Това, което получаваме от този проект 00:06:12.000 --> 00:06:14.000 е, че получаваме подкрепа за нашата собствена работа, 00:06:14.000 --> 00:06:18.000 както и опит, че действително допринасяме 00:06:18.000 --> 00:06:20.000 за движението за опазване на околната среда, 00:06:20.000 --> 00:06:23.000 по начин, различен от простото завиване на нови крушки. 00:06:23.000 --> 00:06:26.000 Но мисля, че Айлийн изразява най-добре 00:06:26.000 --> 00:06:28.000 нещото, което наистина получаваме от това, 00:06:28.000 --> 00:06:31.000 което е действителната радост от сътрудничеството. 00:06:31.000 --> 00:06:34.000 Така че тя изразява тук какво е чувството 00:06:34.000 --> 00:06:36.000 да видиш някой на другия край на света, 00:06:36.000 --> 00:06:38.000 който е взел идеята ти, надградил е върху нея 00:06:38.000 --> 00:06:41.000 и после те е признал за приноса ти. 00:06:41.000 --> 00:06:45.000 Ако наистина искаме да видим значима промяна в поведението на потребителите, 00:06:45.000 --> 00:06:47.000 за която всички говорим 00:06:47.000 --> 00:06:49.000 като природозащитници и кулинари, 00:06:49.000 --> 00:06:51.000 може би просто трябва да захвърлим понятието "потребител" 00:06:51.000 --> 00:06:55.000 и да застанем зад хората, които вършат неща. NOTE Paragraph 00:06:55.000 --> 00:06:58.000 Проектите с отворен код имат своя собствена инерция. 00:06:58.000 --> 00:07:00.000 И това, което виждаме е, че изследователската и развитийна дейност, проведена самостоятелно. 00:07:00.000 --> 00:07:04.000 е преминала отвъд стайните оранжерии и светодиоди, 00:07:04.000 --> 00:07:08.000 към слънчевите панели и аквапоничните системи. 00:07:08.000 --> 00:07:10.000 И ние надграждаме върху иновациите 00:07:10.000 --> 00:07:12.000 на поколения, които са били преди нас. 00:07:12.000 --> 00:07:14.000 И гледаме напред към поколения, 00:07:14.000 --> 00:07:18.000 които наистина имат нужда от нас да модернизираме живота си сега. 00:07:18.000 --> 00:07:20.000 Така че ви молим да се присъедините към нас 00:07:20.000 --> 00:07:22.000 в преоткриване на ползата 00:07:22.000 --> 00:07:24.000 от обединените граждани, 00:07:24.000 --> 00:07:26.000 и да декларирате, 00:07:26.000 --> 00:07:29.000 че всички ние сме все още пионери. NOTE Paragraph 00:07:29.000 --> 00:07:31.000 (Ръкопляскания)